A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
figurative Konstante
figurieren
figürlich
fiktionalisieren
fiktiv
fiktive Einkünfte
filetieren
filigran
filmbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
fiktiv
Word division: fik·tiv
Tip:
Conversion of units
German
English
bei
grenzüberschreitenden
Grundstücks-
und/oder
Immobiliengeschäften
(z. B.
Ferienhäusern
)
sind
die
Eigentümer
der
Immobilie
so
zu
behandeln
,
als
ob
sie
ihr
Eigentum
fiktiv
auf
eine
Institution
übertragen
hätten
,
die
in
dem
Land
ansässig
ist
,
in
dem
sich
die
Immobilie
befindet
. [EU]
when
undertaking
cross-border
transactions
in
land
and/or
buildings
(e.g.
holiday
homes
),
property
owners
are
treated
as
if
they
have
transferred
their
ownership
to
a
notional
institutional
unit
that
is
actually
resident
in
the
country
where
the
property
is
located
.
Der
EPCG-Lizenzinhaber
ist
für
die
Erfüllung
der
Ausfuhrverpflichtung
verantwortlich
,
die
auf
der
Grundlage
der
fiktiv
eingesparten
Zollabgaben
auf
den
fob-Wert
der
eingeführten
Waren
festgesetzt
wird
. [EU]
The
EPCG
licence
holder
stays
liable
to
fulfil
the
export
obligation
,
which
is
set
with
reference
to
the
notional
customs
duties
saved
on
FOB
value
of
the
import
goods
.
Die
auf
den
Mustern
angegebenen
Daten
sind
fiktiv
. [EU]
The
data
given
on
the
models
are
fictitious
.
Erfolgt
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
die
Berechnung
von
Leistungen
auf
der
Grundlage
von
Einkünften
,
Beiträgen
,
Beitragsgrundlagen
,
Steigerungsbeträgen
,
Entgelten
,
anderen
Beträgen
oder
einer
Kombination
mehrerer
von
ihnen
(
durchschnittlich
,
anteilig
,
pauschal
oder
fiktiv
),
so
verfährt
der
zuständige
Träger
nach
den
in
Anhang
XI
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
genannten
Verfahren
wie
folgt:
[EU]
If
the
legislation
of
a
Member
State
provides
that
the
benefits
are
to
be
calculated
on
the
basis
of
incomes
,
contributions
,
bases
of
contributions
,
increases
,
earnings
,
other
amounts
or
a
combination
of
more
than
one
of
them
(average,
proportional
,
fixed
or
credited
),
the
competent
institution
shall:
(i)
determine
the
basis
for
calculation
of
the
benefits
in
accordance
only
with
periods
of
insurance
completed
under
the
legislation
it
applies
;
Nach
Meinung
von
CFF
ist
die
Berechnung
der
französischen
Behörden
,
die
einen
Betrag
von
76
Mio
.
EUR
ergebe
,
rein
fiktiv
und
das
von
den
französischen
Behörden
festgesetzte
Verhältnis
zwischen
Eigenmitteln
und
Verbindlichkeiten
von
79
%
übertrieben
. [EU]
CFF
is
of
the
view
that
the
calculation
by
the
French
authorities
resulting
in
the
sum
of
EUR
76
million
is
purely
notional
while
the
capital
to
debt
ratio
of
79
%
decided
upon
by
the
French
authorities
seems
exaggerated
.
Unter
diesen
Umständen
kann
die
Kommission
daher
den
bereits
aufgezehrten
pauschalen
außerordentlichen
Beitrag
weder
ganz
noch
teilweise
fiktiv
und
im
Nachhinein
einem
Zweck
zuweisen
,
der
mit
dem
von
den
französischen
Behörden
zugewiesenen
Zweck
nichts
zu
tun
hat
und
im
Gesetz
nicht
vorgesehen
war
,
nämlich
dem
Ausgleich
für
die
Nichtberücksichtigung
der
nicht
gemeinsamen
Risiken
von
privatrechtlich
Beschäftigten
und
Beamten
. [EU]
Under
these
circumstances
,
the
Commission
cannot
therefore
,
in
whole
or
in
part
,
reallocate
fictitiously
and
retrospectively
the
exceptional
flat-rate
contribution
already
used
for
a
purpose
totally
divorced
from
that
assigned
to
it
by
the
French
authorities
and
not
provided
for
by
the
Law
, i.e.
compensation
of
not
taking
into
account
risks
not
common
to
ordinary
employees
and
civil
servants
.
Werden
Flächen
gemeinsam
genutzt
,
so
teilen
die
zuständigen
Behörden
diese
fiktiv
entsprechend
dem
Umfang
der
Nutzung
durch
die
einzelnen
Betriebsinhaber
oder
entsprechend
deren
Nutzungsrechten
auf
diese
auf
. [EU]
Where
an
area
is
used
in
common
,
the
competent
authorities
shall
notionally
allocate
it
between
the
individual
farmers
in
proportion
to
their
use
or
right
of
use
of
it
.
Zudem
sind
die
von
jeder
dieser
Tochtergesellschaften
ausgeübten
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
real
,
so
dass
sie
in
keinem
Fall
als
fiktiv
eingestuft
werden
können
,
zumal
der
Cour
de
cassation
sehr
hohe
Ansprüche
daran
stellt
,
eine
juristische
Person
als
"
fiktiv
"
zu
bezeichnen:
[EU]
In
addition
,
in
this
case
,
the
economic
activities
engaged
in
by
each
of
the
subsidiaries
are
real
,
so
that
the
companies
cannot
reasonably
be
classified
as
fictitious
,
especially
as
the
Court
of
Cassation
is
very
exacting
when
it
comes
to
categorising
a
legal
person
as
'fictitious'
[157].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fiktiv":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners