DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fifty
Search for:
Mini search box
 

41 results for fifty
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Können Sie (mir) einen Fünfziger in zwei Zwanziger und einen Zehner wechseln? Can you change a fifty for two twenties and a tenner (for me)? [Br.]; Can you break a fifty into two twenties and a tenner (for me)? [Am.]

Im örtlichen Krankenhaus wurden fünfzig Notfälle behandelt. The local hospital treated fifty emergencies.

In Montreal mexikanisch essen zu gehen, ist eine Fifty-Fifty-Sache. Mexican dining in Montreal is pretty hit-or-miss.

Aber geht das heute so ungebrochen wie noch vor fünfzig Jahren? [G] But can this be done so uninterruptedly as was the case fifty years ago?

Adalet Sals spannende Geschichte wird Ende 2005 im Internet veröffentlicht. Auf der Homepage des maa (www.migration-audio-archiv.de) sind dann zunächst etwa 50 Beiträge zu hören - ungekürzt und illustriert mit persönlichen Fotos, die die Interviewpartner zur Verfügung gestellt haben. [G] Adalet Sal's exciting story will be published online at the end of 2005, together with around fifty other audio accounts that will initially be made available on the maa website (http://www.migration-audio-archiv.de) - uncut and illustrated with personal photos provided by the interviewees.

Bis zu 50 Mal im Jahr werden die Halligen, die mitten im Nationalpark "Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer" liegen, überflutet. [G] The Halligen, which are located in Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park, are flooded up to fifty times a year.

"Die schwarze Szenesprache ist derart codiert" erklärt sie, "dass man immer hinterfragen muss, was wollen die Leute eigentlich sagen." So machte sie aus Codes wie "Yo man" und "shit" "die hundertfünfzig Bedeutungen haben können", in einem Gespräch unter Crackdealern den Satz: "Oh Mann, wir müssen das arme Schwein unbedingt im Krankenhaus besuchen. Den hat's übel erwischt." [G] "The street language of the blacks is so coded" she explains, "that you always have to think about what the people really want to say." She therefore turned codes such as "Yo man" and "shit", "which can have a hundred and fifty different meanings", in a conversation between crack dealers into the line: "Oh Mann, wir müssen das arme Schwein unbedingt im Krankenhaus besuchen. Den hat's übel erwischt" (Hey man, we have to visit the poor guy in hospital. He's in a bad way).

Hiannick Kamba und Milica Reinhart sind zwei von bisher rund 50 Zuwanderern, die für das migration-audio-archiv (maa) ihre Lebensgeschichte erzählen. [G] Hiannick Kamba and Milica Reinhart are just two of the fifty or so immigrants who have so far told their life stories to the migration audio archive project (maa).

Hundertfünfzig Jahre Abbau des so genannten "schwarzen Goldes der Lausitz" hinterließ drastische Spuren an der Erdoberfläche und prägte das Landschaftsbild nachhaltig: Ausgebeutete Tagebaufolgelandschaften und verlassene Industriemonumente offenbarten sich, nachdem die wirtschaftlichen Entwicklungen mit der politischen Wende plötzlich gestoppt wurden. [G] A hundred and fifty years of mining for what was known as the "black gold of Lusatia" have left behind dramatic traces in the earth's surface and lastingly shaped the appearance of the land: exhausted landscapes shaped by opencast mining and abandoned industrial monuments came to light after economic development suddenly ground to a halt in the area with the GDR's peaceful political revolution.

Im Jahr 2003 ließen 50 Prozent mehr Haushalte auf ihren Dächern Photovoltaik-Anlagen installieren als noch im Jahr davor. [G] Fifty per cent more households had photovoltaic systems installed on their roofs in 2003 than in the previous year.

In dem zurückliegenden halben Jahrhundert hat sich diese Zusammenarbeit mehr als bewährt und viele neue Anstöße für ein besseres Verständnis zwischen Juden und Christen gegeben. [G] Over the last fifty years, this cooperation has more than proved its worth and done a great deal to promote better understanding between Jews and Christians.

this);">In the seventies, there were also the first reviews of the history of experimental film, which by this time already went back fifty years. [G] Gleichzeitig entstanden in den 70-er Jahren die ersten Überblicke über die nun schon 50-jährige Geschichte des Experimentalfilmes.

Nach 1990 wurde in Berlin architektonisch die größte Chance vergeben, die es in Europa in den vergangenen fünfzig Jahren gegeben hat. [G] After 1990, Berlin was given the greatest opportunity in architectural terms that Europe has seen in the last fifty years.

Nach hundertfünfzig Jahren Industrialisierung und Urbanisierung sind das Elend und die Enge der Städte vergessen, ist etwas anderes als Wachstum gar nicht mehr vorstellbar. [G] After one hundred and fifty years of industrialisation and urbanisation, the squalor and confinement of cities have been forgotten and anything other than growth is no longer conceivable.

Tatsächlich habe sich das Umfeld für Unternehmerinnen in den vergangenen fünfzig Jahren "nicht wesentlich verändert", sagt Sybill Storz, deren Sohn Karl-Christian 1966 geboren wurde. [G] It is a fact that the environment for businesswomen has "not changed significantly" in the past fifty years, says Sybill Storz, whose son Karl-Christian was born in 1966.

Umso erfreulicher ist es, wenn einer, der alle kleinen Theaterrevolten der letzten fünfzig Jahre miterlebt und teilweise mitgestaltet hat, bis heute starkes Interesse für die künstlerische Gegenwart zeigt: Wilfried Minks, mittlerweile über Siebzig und seit 1958 am deutschsprachigen Stadttheater unterwegs, erweitert noch immer seine kreative Spanne. [G] It is therefore all the more cheering when someone who has seen all the little theatrical revolts of the last fifty years and taken part in quite a few of them shows great interest in contemporary artistic work right up to the present: Wilfried Minks is now over seventy and has been working in the German-language public-sector theatre since 1958, but he is still expanding his creative range.

Vor 50, 60 Jahren war es selbstverständlich, dass man in die Kirche geht. [G] Fifty, sixty years ago going to church was a matter of course.

Auf der Website von Axens sei sinngemäß zu lesen, dass Axens seit fast 50 Jahren Erfolge im Bereich FuE und industrieller Forschung vorweisen könne. [EU] Axens's Internet site mentions in particular that the company is 'backed by nearly fifty years of R&D and industrial success' [61].

Aus dem Bericht des Teams geht hervor, dass TAAG Angola Airlines bei der Umsetzung seines Maßnahmenplans gute Fortschritte erzielt hat und über die Hälfte dieser Maßnahmen als abgeschlossen betrachtet werden kann. [EU] The report of the team shows that TAAG Angola Airlines has made good progress in the implementation of its action plan in that, overall, more than fifty percent of the actions can be considered as completed.

Auszug aus der Website von Axens: "Axens ist ein auf dem Raffinations-, Petrochemie- und Erdgasmarkt tätiges Unternehmen, das - als Ergebnis einer 50-jährigen FuE-Tätigkeit und jahrzehntelangen industriellen Erfolgs - marktführende Produkte und Verfahren, Katalysatoren, Adsorptionsmittel und Ausrüstungen anbietet." Auszug aus der Webseite von Prosernat: "Durch die Verbindung der wissenschaftlichen Fähigkeiten und des Entwicklungs-Know-hows der Muttergesellschaft von Prosernat, IFP, mit der industriellen Erfahrung von Prosernat bietet sich eine einzigartige Möglichkeit, innovative Ideen in industrielle Wirklichkeit umzusetzen." [EU] Extract from Axens's Internet site: 'Axens is a refining, petrochemical and natural gas market focused company offering market-leading products including processes, catalysts, adsorbents and equipment, backed by nearly fifty years of R & D and industrial success'. Extract from Prosernat's Internet site: 'The association of all the scientific skills and development know-how of Prosernat's mother company IFP, with Prosernat's industrial experience brings a unique opportunity to turn innovative ideas into an industrial reality'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners