A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
352 results for fielen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
dem
Fährunglück
kamen
15
Menschen
ums
Leben
.;
Dem
Fährunglück
fielen
15
Menschen
zum
Opfer
.;
Das
Fährunglück
forderte
15
Menschenleben
.
The
ferry
accident
claimed
15
lives
.
Seine
Güter
fielen
der
Krone
zu
.
His
estate
was
forfeited
to
the
Crown
.
Es
fielen
ihm
langsam
die
Augen
zu
.
His
eyelids
began
to
droop
.
Es
fielen
einige
kritische
Bemerkungen
und
schon
schlug
seine
gute
Laune
um
.
Some
critical
remarks
were
made
and
right
away
his
good
mood
changed
.
Die
Vögel
fielen
über
den
Eindringling
her
.
The
birds
mobbed
the
intruder
.
Es
fielen
eine
Menge
unschöner
Äußerungen
.
A
lot
of
unkind
things
were
said
.
Ihm
fielen
beinahe
die
Augen
zu
.
He
could
hardly/scarcely
keep
his
eyes
open
.
Allein
dem
Zweiten
Weltkrieg
fielen
in
Deutschland
90
.000
Glocken
zum
Opfer
;
die
Kriegführenden
brauchten
Metall
. [G]
The
Second
World
War
alone
destroyed
90
,000
bells
in
Germany:
the
war-mongers
needed
metal
.
Als
sie
vor
der
Krippe
mit
dem
Jesuskind
standen
,
so
heißt
es
bei
Matthäus
weiter
,
"da
fielen
sie
nieder
und
beteten
es
an
und
taten
ihre
Schätze
auf
und
schenkten
ihm
Gold
,
Weihrauch
und
Myrrhe"
. [G]
When
"they
saw
the
young
child
with
Mary
his
mother
,"
reports
Matthew
,
"they
fell
down
,
and
worshipped
him:
and
when
they
had
opened
their
treasures
,
they
presented
unto
him
gifts
;
gold
and
frankincense
and
myrrh
."
Die
Halle
verwies
auf
eine
der
blutigsten
Schlachten
des
I.
Weltkriegs
im
flandrischen
Langemarck
,
bei
der
1914
zahlreiche
deutsche
Soldaten
fielen
,
und
an
deren
Kriegstod
hier
im
Rahmen
einer
vom
NS-Regime
so
genannten
"nationalen
Weihestätte"
erinnert
werden
sollte
;
in
den
letzten
Tagen
des
II
.
Weltkriegs
wurde
das
Sportfeld
dann
selbst
zu
einem
verheerenden
Kampfplatz
. [G]
The
hall
was
conceived
as
a
memorial
to
one
of
the
bloodiest
battles
of
the
First
World
War
in
Langemarck
,
Flanders
,
in
1914
,
where
many
German
soldiers
fell
;
their
deaths
were
to
be
commemorated
here
in
a
"national
consecration
site"
as
the
Nazi
regime
called
it
.
During
the
last
days
of
World
War
II
the
sports
field
itself
became
a
devastating
theatre
of
war
.
Ganz
anders
auf
Taiwan
und
auf
dem
Festland
;
dort
fielen
die
Reaktionen
sehr
lebhaft
aus
,
kein
Feuilleton
und
keine
Kinosparte
der
allgemeinen
Presse
versäumte
es
,
über
die
lang
anhaltende
Aufmerksamkeit
,
welche
der
deutsche
Film
der
jüngeren
deutschen
Geschichte
zukommen
lässt
,
zu
berichten
. [G]
On
the
other
hand
,
though
,
there
have
been
more
active
responses
from
the
cultural
and
film
pages
of
the
newspapers
in
mainland
China
and
Taiwan
;
they
all
noticed
the
lasting
awareness
of
this
historical
topic
in
German
films
.
Im
Juli
2004
fielen
dann
die
letzten
Gerüste
. [G]
The
last
sections
of
scaffolding
came
down
in
July
2004
.
Zugleich
schließt
das
neue
Gebäude
eine
Baulücke
,
die
an
die
Bombardements
im
Zweiten
Weltkrieg
erinnerte
,
denen
knapp
80
%
der
Ulmer
Innenstadt
zum
Opfer
fielen
. [G]
At
the
same
time
,
the
new
building
fills
a
gap
in
the
built
environment
that
was
a
reminder
of
the
bombing
raids
of
the
Second
World
War
,
which
destroyed
almost
80
percent
of
Ulm
city
centre
.
1996
fielen
weitere
Verluste
in
Höhe
von
23
,1
Mio
.
EUR
[45,121
Mio
. DEM]
an
,
so
dass
der
Gesamtverlust
zum
31
.
Dezember
1996
201
,05
Mio
.
EUR
[393,216
Mio
. DEM]
betrug
. [EU]
Additional
losses
of
about
EUR
23
,1
million
(DEM
45
,121
million
)
were
encountered
in
1996
so
that
the
total
actual
losses
until
31
December
1996
amounted
to
EUR
201
,05
million
(DEM
393
,216
million
).
2001
stiegen
die
Investitionen
um
76
%,
fielen
2002
um
63
%
und
erreichten
2003
und
im
UZ
wieder
ihr
ursprüngliches
Niveau
(
rund
7,1
Mio
.
EUR
). [EU]
Levels
of
investment
increased
by
76
%
in
2001
,
but
then
fell
by
63
%
in
2002
before
returning
to
their
previous
level
(around
EUR
7,1 m)
in
2003
and
the
IP
.
2002
erreichten
die
Gewinne
4,3 %,
sie
fielen
2003
auf
0,1 %
und
auf
1,6 %
im
UZ
. [EU]
In
2002
profit
peaked
up
to
4,3 %
but
fell
to
0,1 %
in
2003
and
to
1,6 %
in
the
IP
.
2002
fielen
die
Furfuraldehydverkäufe
beträchtlich
,
stiegen
im
UZ
jedoch
wieder
an
. [EU]
It
is
noted
that
in
2002
the
sales
of
furfuryl
alcohol
dropped
significantly
.
However
,
this
was
followed
by
an
increase
in
the
IP
.
2004
gingen
sie
mit
einem
Minus
von
22
%
drastisch
zurück
,
2005
fielen
sie
um
weitere
10
Prozentpunkte
,
und
im
UZ
blieben
sie
weitgehend
stabil
. [EU]
They
dropped
dramatically
in
2004
, i.e.
by
22
%,
decreased
by
additional
10
percentage
points
in
2005
and
remained
more
or
less
stable
in
the
IP
.
2004
stiegen
sie
erneut
,
und
zwar
um
9 % (
ebenfalls
im
Vergleich
zu
2001
),
bevor
sie
im
UZ
wieder
fielen
. [EU]
2004
saw
an
increase
of
9 %
before
a
further
decrease
in
the
IP
.
2006
betrug
die
Gesamtzahl
der
Unternehmen
,
die
in
den
Geltungsbereich
des
Gesetzes
Nr
.
LXXXI
aus
dem
Jahr
1996
über
die
Körperschaftssteuer
und
die
Dividendensteuer
fielen
,
316498
. [EU]
In
2006
the
total
number
of
companies
subject
to
the
Act
LXXXI
of
1996
on
Corporate
Tax
and
Dividend
Tax
was
316498
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fielen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners