A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for fehlendes
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Letztere
werfen
der
Filmregisseurin
vor
allem
fehlende
Werktreue
,
ja
fehlendes
Werkverständnis
vor
. [G]
The
latter
accuse
the
film
director
above
all
of
a
lacking
fidelity
to
the
produced
works
,
indeed
of
lacking
an
understanding
of
them
.
Begründung
,
warum
das
Internet
für
die
Übermittlung
ausgefüllter
Vordrucke
an
eine
Behörde
nicht
genutzt
wurde:
fehlende
Kenntnisse
oder
fehlendes
Wissen
(z.B.
Website
konnte
nicht
benutzt
werden
oder
die
Nutzung
war
zu
kompliziert
) [EU]
Reason
for
not
sending
filled-in
forms
to
public
authorities
over
the
Internet:
lack
of
skills
or
knowledge
(e.g.
did
not
know
how
to
use
website
or
use
was
too
complicated
)
Begründung
,
warum
keine
ausgefüllten
Vordrucke
übermittelt
wurden:
fehlende
Kenntnisse
oder
fehlendes
Wissen
(z. B.
Website
konnte
nicht
benutzt
werden
oder
die
Nutzung
war
zu
kompliziert
) [EU]
Reason
for
not
submitting
completed
forms:
lack
of
skills
or
knowledge
(e.g.
did
not
know
how
to
use
website
or
use
was
too
complicated
)
Der
Hersteller
muss
über
Haftungsansprüche
und
deren
Art
,
Aktivierung/Deaktivierung
des
Störungsmelders
während
des
Gebrauchs
und
die
Speicherung
eines
Fehlercodes
für
fehlendes
Reagens
sowie
die
Aktivierung/Deaktivierung
des
Drehmomentbegrenzers
(
siehe
Anhang
I,
Nummer
6.5.5
der
Richtlinie
2005/55/EG
)
Auskunft
erteilen
. [EU]
The
manufacturer
shall
report
on
warranty
claims
and
their
nature
,
and
in-field
indications
of
activation/deactivation
of
the
MI
and
the
registering
of
a
fault
code
relating
to
a
lack
of
the
consumable
reagent
and
the
activation/deactivation
of
the
engine
performance
limiter
(see
section
6.5.5
of
Annex
I
to
Directive
2005/55/EC
).
Der
Misserfolg
des
Privatisierungsverfahrens
kann
lediglich
durch
fehlendes
Vertrauen
seitens
der
Marktteilnehmer
in
die
Fähigkeit
der
Werft
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
erklärt
werden
. [EU]
The
negative
outcome
of
the
privatisation
process
can
only
be
interpreted
as
reflecting
a
lack
of
confidence
of
market
players
in
the
yard's
ability
to
restore
long-term
viability
.
Die
Art
der
Entschädigung
,
je
fehlendes
Kilogramm
oder
je
Gepäckstück
,
wird
in
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
festgelegt
. [EU]
The
method
of
compensation
,
by
kilogram
missing
or
by
item
of
luggage
,
shall
be
determined
by
the
General
Conditions
of
Carriage
.
Die
betreffenden
Luftfahrzeuge
verfügten
nicht
über
die
nötige
Ausrüstung
,
um
internationale
Flüge
gemäß
den
ICAO-Richtlinien
(
fehlendes
TAWS/E-GPWS
)
durchzuführen
,
und/oder
es
waren
die
jeweiligen
Lufttüchtigkeitszeugnisse
abgelaufen
und/oder
nicht
erneuert
worden
. [EU]
These
aircraft
were
not
equipped
to
perform
international
flights
as
per
ICAO
standards
(not
equipped
with
TAWS/E-GPWS
)
and/or
their
certificate
of
airworthiness
had
expired
and/or
had
not
been
renewed
.
Die
betreffenden
Luftfahrzeuge
verfügten
nicht
über
die
nötige
Ausrüstung
,
um
internationale
Flüge
gemäß
den
ICAO-Richtlinien
(
fehlendes
TAWS/E-GPWS
)
durchzuführen
;
zudem
waren
die
jeweiligen
Lufttüchtigkeitszeugnisse
abgelaufen
und
nicht
erneuert
worden
. [EU]
These
aircraft
were
not
equipped
to
perform
international
flights
as
per
ICAO
standards
(not
equipped
with
TAWS/E-GPWS
)
and
their
certificate
of
airworthiness
had
expired
and
had
not
been
renewed
.
Die
Gemeinschaft
leistet
einen
Beitrag
zu
den
Ausgaben
der
genannten
Einrichtungen
und
stellt
ihnen
zu
diesem
Zweck
fehlende
Ausrüstung
und/oder
fehlendes
Material
und/oder
Mittel
zur
Verfügung
,
die
sie
in
die
Lage
versetzen
,
das
erforderliche
zusätzliche
Personal
,
beispielsweise
Experten
aus
den
betreffenden
AKP-Staaten
oder
anderen
AKP-Staaten
,
anzuwerben
. [EU]
The
Community
shall
contribute
to
the
costs
of
the
departments
involved
by
providing
the
equipment
and/or
materials
that
they
lack
and/or
the
resources
to
acquire
any
additional
staff
required
,
such
as
experts
from
within
the
ACP
States
concerned
or
other
ACP
States
.
Die
Gemeinschaft
leistet
einen
Beitrag
zu
den
Ausgaben
der
genannten
Einrichtungen
und
stellt
ihnen
zu
diesem
Zweck
fehlende
Ausrüstung
und/oder
fehlendes
Material
und/oder
Mittel
zur
Verfügung
,
die
sie
in
die
Lage
versetzen
,
das
erforderliche
zusätzliche
Personal
,
beispielsweise
Experten
aus
den
betreffenden
oder
anderen
AKP-Staaten
,
anzuwerben
. [EU]
The
Community
shall
contribute
to
the
costs
of
those
departments
by
providing
the
equipment
and/or
materials
that
they
lack
and/or
the
resources
to
acquire
any
additional
staff
required
,
such
as
experts
from
within
the
ACP
States
concerned
or
other
ACP
States
.
Einschränkungen
der
elektronischen
Kommunikation
mit
Behörden:
fehlendes
Wissen
über
die
Verfügbarkeit
der
elektronischen
Verfahren
[EU]
Limitation
of
electronic
interaction
with
public
authorities:
lack
of
awareness
on
availability
of
electronic
procedures
Entsprechend
wurde
auch
der
Anspruch
auf
diese
Mietwohnungen
anhand
sozialer
Bedarfskriterien
wie
fehlendes
Vermögen
oder
niedriges
Einkommen
bestimmt
. [EU]
Similarly
,
the
entitlement
to
these
rental
apartments
was
based
on
criteria
of
social
need
such
as
lack
of
assets
and
low
income
.
Hemmnisse
für
eine
intensivere
Nutzung
des
Internets:
fehlende
Kenntnisse
oder
fehlendes
Wissen
(z. B.
Internetseiten
sind
nicht
anwenderfreundlich
oder
zu
kompliziert
) [EU]
Barriers
to
more
intensive
use
of
the
Internet:
lack
of
skills
or
knowledge
(e.g.
sites
are
not
user-friendly
or
too
complicated
)
Im
Hinblick
auf
die
angeblich
unzureichenden
Informationen
auf
der
Nachfrage-
und
der
Angebotsseite
gebe
es
keine
Belege
für
erstens
fehlendes
Wissen
der
KMU
,
wie
sie
an
Eigenkapital
gelangen
könnten
,
zweitens
Misserfolge
der
Unternehmen
aus
den
West
Midlands
mit
tragfähigen
Unternehmensplänen
bei
der
Kapitalbeschaffung
über
Ofex
oder
den
AIM
und
drittens
einen
"Mangel
an
geeigneten
und
zuverlässigen
Informationen
über
potenzielle
Zielunternehmen"
. [EU]
As
to
the
imperfect
information
on
both
the
demand
and
supply
sides
,
he
considers
that
there
is
no
evidence
on
,
firstly
,
lack
of
information
for
SMEs
on
how
to
access
equity
funding
,
secondly
,
failure
of
the
West
Midlands
companies
with
viable
business
plans
to
raise
equity
at
Ofex
or
the
AIM
,
and
thirdly
,
that
investors
lack
'appropriate
and
reliable
information
about
potential
investees'
.
In
den
Berichten
sollte
u. a. (
aber
nicht
ausschließlich
)
eingegangen
werden
auf
die
Erfahrungen
des
Herstellers
mit
Einfüllen
,
Nachfüllen
und
Verbrauch
des
Reagens
,
dem
Verhalten
der
Füllvorrichtung
und
insbesondere
der
Häufigkeit
der
Aktivierung
des
Drehmomentbegrenzers
im
Betrieb
sowie
dem
Auftreten
anderer
Defekte
,
der
Aktivierung
des
Störungsmelders
und
der
Speicherung
eines
Fehlercodes
für
fehlendes
Reagens
. [EU]
Reports
should
detail
,
but
not
be
limited
to
,
operator
experiences
with
the
handling
of
filling
,
refilling
and
consumption
of
the
reagent
,
and
the
conduct
of
the
filling
installations
,
and
,
specifically
,
the
frequency
of
activation
in-use
of
the
temporary
performance
limiter
and
events
of
other
defect
instances
,
activation
of
the
MI
and
the
registering
of
a
fault
code
relating
to
a
lack
of
the
consumable
reagent
.
Nach
Auffassung
der
EFIA
sollte
die
mangelnde
Mitarbeit
von
Einführern
nicht
als
fehlendes
Interesse
gewertet
werden
,
sondern
spiegele
vielmehr
die
mangelnde
Fairness
gegenüber
den
kleinen
oder
mittleren
Unternehmen
wider
,
die
nur
über
begrenzte
Ressourcen
verfügten
,
während
eine
Antidumpinguntersuchung
erhebliche
Aufwendungen
erfordere
. [EU]
EFIA
submitted
that
the
non-cooperation
of
importers
should
not
be
considered
as
a
lack
of
interest
from
their
side
but
as
a
reflection
of
the
unfair
situation
given
the
significant
resources
required
by
an
anti-dumping
investigation
as
opposed
to
their
limited
resources
due
to
their
small
or
medium
size
enterprises
.
wenn
die
Höhe
des
Schadens
nachgewiesen
ist
,
eine
Entschädigung
in
dieser
Höhe
,
die
jedoch
80
Rechnungseinheiten
je
fehlendes
Kilogramm
Bruttomasse
oder
1200
Rechnungseinheiten
je
Gepäckstück
nicht
übersteigt
[EU]
if
the
amount
of
the
loss
or
damage
suffered
is
proved
,
compensation
equal
to
that
amount
but
not
exceeding
80
units
of
account
per
kilogram
of
gross
mass
short
or
1200
units
of
account
per
item
of
luggage
wenn
die
Höhe
des
Schadens
nicht
nachgewiesen
ist
,
eine
Pauschalentschädigung
von
20
Rechnungseinheiten
je
fehlendes
Kilogramm
Bruttomasse
oder
von
300
Rechnungseinheiten
je
Gepäckstück
. [EU]
if
the
amount
of
the
loss
or
damage
suffered
is
not
established
,
liquidated
damages
of
20
units
of
account
per
kilogram
of
gross
mass
short
or
300
units
of
account
per
item
of
luggage
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fehlendes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners