A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
faseroptisches System
fassartig
fassen können
fassförmig
fasslich
fassungslos
fast
fast gar nicht
fast gar nichts
Search for:
ä
ö
ü
ß
303 results for fasst
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Hauptversammlung
fasst
Beschlüsse
mit
einfacher
Stimmenmehrheit
.
The
shareholders
[Br.]
/stockholders
[Am.]
adopt
a
resolution
by
simple
majority
.
Die
Halle
fasst
1.500
Personen
.
The
hall
holds/accommodates/seats
1.500
people
.
Der
Vorratsbehälter
fasst
bis
zu
20
Liter
Flüssigkeit
.;
Der
Vorratsbehälter
kann
bis
zu
20
Liter
Flüssigkeit
aufnehmen
.
The
storage
tank
holds
(a
capacity
of
)
up
to
20
litres
of
liquid
.
Wer
zu
viel
fasst
,
lässt
viel
fallen
.
[Sprw.]
He
who
grasps
too
much
holds
nothing
fast
.
[prov.]
470
Plätze
fasst
der
Zuschauerraum
ohne
Rangunterschiede
,
der
sich
vollständig
auf
Bühnenniveau
absenken
lässt
. [G]
The
auditorium
,
which
can
be
completely
lowered
to
the
same
level
as
the
stage
,
holds
470
non-tiered
seats
.
"Alles
in
allem
glaube
ich
,
dass
mich
das
Jahr
selbstständiger
und
in
meinem
Selbstbewusstsein
stärker
gemacht
hat"
,
fasst
Nora
die
Erfahrungen
ihres
sozialen
Jahres
in
England
zusammen
. [G]
"All
in
all
, I
believe
that
the
year
made
me
more
independent
and
gave
me
more
self-confidence
,"
was
how
Nora
summarised
the
experience
of
her
social
year
in
England
.
Das
Besondere
an
Klemms
Bildern
fasst
der
Kunsthistoriker
und
ehemalige
Feuilleton-Chef
der
F.A.Z.,
Wilfried
Wiegand
,
so
zusammen:
"Sie
fotografiert
nicht
mit
den
lauten
Farben
,
sondern
nach
wie
vor
mit
dem
vergleichsweise
stillen
Schwarzweiß
. [G]
Wilfried
Wiegand
,
art
historian
and
former
features
editor
of
the
F.A.Z,
defines
the
distinctive
aspect
of
Klemm's
pictures
as
follows:
"She
does
not
photograph
with
loud
colours
,
but
still
relies
on
the
comparatively
quiet
black
and
white
.
Eine
kürzlich
veröffentlichte
Studie
über
den
Schulversuch
,
die
von
dem
Islamwissenschaftler
Dr
.
Michael
Kiefer
erstellt
wurde
,
fasst
diese
Konfliktpunkte
zusammen
. [G]
Dr
Michael
Kiefer
,
an
expert
in
Islamic
studies
,
conducted
and
recently
published
a
study
on
this
pilot
project
.
His
study
summarises
the
main
bones
of
contention
in
this
issue
.
Schließlich
faßt
die
EU
auch
den
Fall
ins
Auge
,
daß
die
Verhandlungen
scheitern
oder
ihr
Ergebnis
den
Ratifizierungsprozeß
nicht
überlebt
. [G]
Lastly
,
the
EU
is
also
contemplating
the
possibility
that
the
negotiations
will
fail
or
that
their
result
does
not
survive
the
ratification
process
.
"So
gelangt
man
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
zwar
der
Fußball
stets
politisch
,
der
DFB
aber
viel
zu
unpolitisch
war
,
um
das
unverkennbare
Bestreben
der
Mächtigen
jeglicher
Couleur
abzuwehren
,
den
populären
Sport
für
ihre
Ziele
und
Botschaften
zu
benutzen
,"
fasst
Havemann
seine
Bewertung
des
DFB
zusammen
. [G]
"Thus
one
can
conclude
that
,
although
football
was
always
political
,
the
DFB
was
much
too
apolitical
to
prevent
those
in
power
of
all
persuasions
from
attempting
to
exploit
the
popular
sport
for
their
own
ends
and
messages
,"
is
how
Havemann
summarizes
his
assessment
of
the
DFB
.
"Vom
Städte-
und
Kulturtourismus
profitieren
aber
auch
viele
andere
Wirtschaftszweige
,
insbesondere
der
Einzelhandel
mit
41
,06
Milliarden
Euro
Bruttoumsatz
und
24
,25
Milliarden
Euro
die
Gastronomie"
,
fasst
DTV-Präsident
Tilo
Braune
die
Ergebnisse
einer
entsprechenden
Studie
zusammen
.
Beteiligt
waren
203
deutsche
Städte
mit
mehr
als
25
.000
Einwohnern
und
mindestens
100
.000
Übernachtungen
jährlich
. [G]
"But
many
other
economic
sectors
also
profit
from
city
and
culture
tourism
,
in
particular
the
retail
trade
with
a
gross
turnover
of
41
.06
billion
euros
and
the
catering
trade
with
24
.25
billion
."
Thus
DTV
President
Tilo
Braune
sums
up
the
results
of
a
survey
of
203
German
cities
with
over
25
,000
inhabitants
and
at
least
100
,000
overnight
stays
per
year
.
Wenn
Balkenol
die
über
zwei
Meter
großen
Figuren
aus
Eichenholz
haut
und
sie
in
Farbe
fasst
,
schafft
er
Gestalten
von
stoischer
Ruhe
. [G]
When
Balkenhol
uses
oak
to
sculpt
figures
over
two
metres
high
and
then
paints
them
,
he
creates
manifestations
of
stoical
calm
.
Wie
kaum
ein
Anderer
fasst
er
den
Schatz
des
kollektiven
Gedächtnisses
jener
Menschen
zusammen
,
die
mit
dem
Fernsehen
,
den
illustrierten
Zeitschriften
und
vielen
farbigen
Bildern
groß
geworden
sind
. [G]
As
hardly
another
,
he
gathers
the
wealth
of
collective
memories
of
those
people
that
grew
up
with
television
,
illustrated
magazines
and
plenty
of
coloured
pictures
.
Abb
. 3
fasst
die
verschiedenen
Positionen
von
S & P,
Moody's
und
Fitch
hinsichtlich
der
Bewertung
von
FT
zusammen
. [EU]
Table
3
recapitulates
the
various
positions
of
S & P,
Moody's
and
Fitch
regarding
France
Télécom's
rating:
Abweichend
von
Artikel
6
fasst
das
Direktorium
einstimmig
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
und
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
des
Amtes
folgende
Beschlüsse:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6,
the
Management
Committee
shall
,
by
unanimous
decision
,
in
the
common
interest
of
the
institutions
and
within
the
scope
of
competence
of
the
Office
,
adopt
the
following
decisions:
Allgemein
fasst
er
alle
Beschlüsse
für
ein
erfolgreiches
Wirken
des
Verbandes
. [EU]
In
general
,
take
all
necessary
decisions
to
ensure
the
efficient
functioning
of
the
Union
.
am
31
.
März
2010
,
es
sei
denn
,
dass
der
Rat
vor
diesem
Zeitpunkt
einen
anders
lautenden
Beschluss
fasst
,
insbesondere
wenn
die
in
Artikel
4
genannte
Liste
der
ausgeschlossenen
Erzeugnisse
alle
für
die
menschliche
Ernährung
geeigneten
Erzeugnisse
um
fasst
,
auf
die
diese
Verordnung
Anwendung
findet
[EU]
on
31
March
2010
,
unless
the
Council
decides
otherwise
at
an
earlier
date
,
in
particular
if
the
list
of
excluded
products
referred
to
in
Article
4
covers
all
the
products
fit
for
human
consumption
to
which
this
Regulation
applies
am
31
.
März
2020
,
es
sei
denn
,
der
Rat
fasst
vor
diesem
Zeitpunkt
einen
anders
lautenden
Beschluss
,
insbesondere
wenn
die
in
Artikel
4
genannte
Liste
der
ausgeschlossenen
Erzeugnisse
alle
für
die
menschliche
Ernährung
geeigneten
Erzeugnisse
um
fasst
,
auf
die
diese
Verordnung
Anwendung
findet
[EU]
on
31
March
2020
,
unless
the
Council
decides
otherwise
at
an
earlier
date
,
in
particular
if
the
list
of
excluded
products
referred
to
in
Article
4
covers
all
the
products
fit
for
human
consumption
to
which
this
Regulation
applies
Angesichts
der
verbesserten
finanziellen
Lage
von
TV2
nach
dem
Verkauf
des
Übertragungsnetzwerks
erklärte
Dänemark
,
dass
alle
Beihilfemaßnahmen
abgeschafft
werden
können
unter
der
Bedingung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
genehmigt
wird
(
einschließlich
der
Möglichkeit
,
Nutzungsgebühren
zu
erheben
)
und
die
Kommission
eine
Entscheidung
über
die
"alten"
staatlichen
Beihilfen
fasst
,
die
keine
zusätzliche
Rückzahlung
der
staatlichen
Beihilfe
an
die
dänische
Regierung
vorsieht
. [EU]
In
view
of
the
improved
financial
position
of
TV2
after
the
sale
of
the
broadcasting
network
,
Denmark
stated
that
all
aid
measures
can
be
abolished
on
the
sole
condition
that
the
restructuring
plan
is
approved
(including
the
possibility
of
implementing
end-user
charges
)
and
that
the
Commission
adopts
a
decision
in
the
'old'
State
aid
cases
that
does
not
involve
any
additional
repayment
of
State
aid
to
the
Danish
Government
[60].
Anstatt
die
jeweiligen
Stellungnahmen
der
einzelnen
Beteiligten
zu
erörtern
,
fasst
die
Kommission
sie
deshalb
in
allgemeinen
Kategorien
zusammen
. [EU]
For
that
reason
,
instead
of
describing
the
comments
of
each
interested
party
separately
,
the
Commission
has
grouped
them
into
general
categories
(see
below
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fasst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners