DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

303 results for fasst
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Hauptversammlung fasst Beschlüsse mit einfacher Stimmenmehrheit. The shareholders [Br.]/stockholders [Am.] adopt a resolution by simple majority.

Die Halle fasst 1.500 Personen. The hall holds/accommodates/seats 1.500 people.

Der Vorratsbehälter fasst bis zu 20 Liter Flüssigkeit.; Der Vorratsbehälter kann bis zu 20 Liter Flüssigkeit aufnehmen. The storage tank holds (a capacity of) up to 20 litres of liquid.

Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. [Sprw.] He who grasps too much holds nothing fast. [prov.]

470 Plätze fasst der Zuschauerraum ohne Rangunterschiede, der sich vollständig auf Bühnenniveau absenken lässt. [G] The auditorium, which can be completely lowered to the same level as the stage, holds 470 non-tiered seats.

"Alles in allem glaube ich, dass mich das Jahr selbstständiger und in meinem Selbstbewusstsein stärker gemacht hat", fasst Nora die Erfahrungen ihres sozialen Jahres in England zusammen. [G] "All in all, I believe that the year made me more independent and gave me more self-confidence," was how Nora summarised the experience of her social year in England.

Das Besondere an Klemms Bildern fasst der Kunsthistoriker und ehemalige Feuilleton-Chef der F.A.Z., Wilfried Wiegand, so zusammen: "Sie fotografiert nicht mit den lauten Farben, sondern nach wie vor mit dem vergleichsweise stillen Schwarzweiß. [G] Wilfried Wiegand, art historian and former features editor of the F.A.Z, defines the distinctive aspect of Klemm's pictures as follows: "She does not photograph with loud colours, but still relies on the comparatively quiet black and white.

Eine kürzlich veröffentlichte Studie über den Schulversuch, die von dem Islamwissenschaftler Dr. Michael Kiefer erstellt wurde, fasst diese Konfliktpunkte zusammen. [G] Dr Michael Kiefer, an expert in Islamic studies, conducted and recently published a study on this pilot project. His study summarises the main bones of contention in this issue.

Schließlich faßt die EU auch den Fall ins Auge, daß die Verhandlungen scheitern oder ihr Ergebnis den Ratifizierungsprozeß nicht überlebt. [G] Lastly, the EU is also contemplating the possibility that the negotiations will fail or that their result does not survive the ratification process.

"So gelangt man zu der Schlussfolgerung, dass zwar der Fußball stets politisch, der DFB aber viel zu unpolitisch war, um das unverkennbare Bestreben der Mächtigen jeglicher Couleur abzuwehren, den populären Sport für ihre Ziele und Botschaften zu benutzen," fasst Havemann seine Bewertung des DFB zusammen. [G] "Thus one can conclude that, although football was always political, the DFB was much too apolitical to prevent those in power of all persuasions from attempting to exploit the popular sport for their own ends and messages," is how Havemann summarizes his assessment of the DFB.

"Vom Städte- und Kulturtourismus profitieren aber auch viele andere Wirtschaftszweige, insbesondere der Einzelhandel mit 41,06 Milliarden Euro Bruttoumsatz und 24,25 Milliarden Euro die Gastronomie", fasst DTV-Präsident Tilo Braune die Ergebnisse einer entsprechenden Studie zusammen. Beteiligt waren 203 deutsche Städte mit mehr als 25.000 Einwohnern und mindestens 100.000 Übernachtungen jährlich. [G] "But many other economic sectors also profit from city and culture tourism, in particular the retail trade with a gross turnover of 41.06 billion euros and the catering trade with 24.25 billion." Thus DTV President Tilo Braune sums up the results of a survey of 203 German cities with over 25,000 inhabitants and at least 100,000 overnight stays per year.

Wenn Balkenol die über zwei Meter großen Figuren aus Eichenholz haut und sie in Farbe fasst, schafft er Gestalten von stoischer Ruhe. [G] When Balkenhol uses oak to sculpt figures over two metres high and then paints them, he creates manifestations of stoical calm.

Wie kaum ein Anderer fasst er den Schatz des kollektiven Gedächtnisses jener Menschen zusammen, die mit dem Fernsehen, den illustrierten Zeitschriften und vielen farbigen Bildern groß geworden sind. [G] As hardly another, he gathers the wealth of collective memories of those people that grew up with television, illustrated magazines and plenty of coloured pictures.

Abb. 3 fasst die verschiedenen Positionen von S & P, Moody's und Fitch hinsichtlich der Bewertung von FT zusammen. [EU] Table 3 recapitulates the various positions of S & P, Moody's and Fitch regarding France Télécom's rating:

Abweichend von Artikel 6 fasst das Direktorium einstimmig im gemeinsamen Interesse der Organe und im Rahmen der Zuständigkeiten des Amtes folgende Beschlüsse: [EU] By way of derogation from Article 6, the Management Committee shall, by unanimous decision, in the common interest of the institutions and within the scope of competence of the Office, adopt the following decisions:

Allgemein fasst er alle Beschlüsse für ein erfolgreiches Wirken des Verbandes. [EU] In general, take all necessary decisions to ensure the efficient functioning of the Union.

am 31. März 2010, es sei denn, dass der Rat vor diesem Zeitpunkt einen anders lautenden Beschluss fasst, insbesondere wenn die in Artikel 4 genannte Liste der ausgeschlossenen Erzeugnisse alle für die menschliche Ernährung geeigneten Erzeugnisse umfasst, auf die diese Verordnung Anwendung findet [EU] on 31 March 2010, unless the Council decides otherwise at an earlier date, in particular if the list of excluded products referred to in Article 4 covers all the products fit for human consumption to which this Regulation applies

am 31. März 2020, es sei denn, der Rat fasst vor diesem Zeitpunkt einen anders lautenden Beschluss, insbesondere wenn die in Artikel 4 genannte Liste der ausgeschlossenen Erzeugnisse alle für die menschliche Ernährung geeigneten Erzeugnisse umfasst, auf die diese Verordnung Anwendung findet [EU] on 31 March 2020, unless the Council decides otherwise at an earlier date, in particular if the list of excluded products referred to in Article 4 covers all the products fit for human consumption to which this Regulation applies

Angesichts der verbesserten finanziellen Lage von TV2 nach dem Verkauf des Übertragungsnetzwerks erklärte Dänemark, dass alle Beihilfemaßnahmen abgeschafft werden können unter der Bedingung, dass der Umstrukturierungsplan genehmigt wird (einschließlich der Möglichkeit, Nutzungsgebühren zu erheben) und die Kommission eine Entscheidung über die "alten" staatlichen Beihilfen fasst, die keine zusätzliche Rückzahlung der staatlichen Beihilfe an die dänische Regierung vorsieht. [EU] In view of the improved financial position of TV2 after the sale of the broadcasting network, Denmark stated that all aid measures can be abolished on the sole condition that the restructuring plan is approved (including the possibility of implementing end-user charges) and that the Commission adopts a decision in the 'old' State aid cases that does not involve any additional repayment of State aid to the Danish Government [60].

Anstatt die jeweiligen Stellungnahmen der einzelnen Beteiligten zu erörtern, fasst die Kommission sie deshalb in allgemeinen Kategorien zusammen. [EU] For that reason, instead of describing the comments of each interested party separately, the Commission has grouped them into general categories (see below).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners