DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
farewell
Search for:
Mini search box
 

10 results for farewell
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Lebe wohl! Farewell!; Fare thee well! [obs.]

Sie erwiderte die Abschiedsgeste mit einem leichten Kopfnicken. She reciprocated the farewell gesture by slightly nodding her head.

Abschied von der Darstellung der Welt [G] Farewell to the representation of the world

Am Ende, in der letzten Folge (Abschied von Schabbach), wird noch einmal ein großes Fest gefeiert, in der Silvester-Nacht zum neuen Jahrtausend, bei dem sich die weit verzweigte Familie trifft: Hermann und Clarissa, die alten und jungen Schabbacher, aber auch die Menschen, die aus der DDR und den ost-europäischen Ländern gekommen sind, ein Spiegel des Wandels zu einer multikulturellen Gesellschaft. [G] In the end, in the last episode "Abschied von Schabbach" (i.e. Farewell to Schabbach), once again a big celebration takes place, in which the extended family is reunited: Hermann and Clarissa, the old and young people of Schabbach, but also the people who have come from East Germany and the Eastern European countries, a mirror of the change to a multicultural society.

Da heißt es 2004 Abschied nehmen vom Ballett Frankfurt und einem Mann wie William Forsythe - nach Meinung nicht nur lokaler Kritiker die Nummer Eins in Deutschland. [G] We will be paying farewell to Ballett Frankfurt in 2004 and with it a man of the stature of William Forsythe, regarded not just by local critics as the number one in the field in Germany.

Dort hat man sich von der europäischen Stadt schon fast verabschiedet, um deren Charakter es in dem Streit eigentlich geht und der gegen die Internationalisierung und Banalisierung verteidigt werden soll. [G] In Frankfurt they have now almost bid farewell to the European city whose character is actually under debate, and which is supposed to be protected against internationalisation and trivialisation.

Ganz aus dem Rahmen fällt und singulären Charakter hat "Abgesang '45", der Abschluss des vielbändigen kollektiven Tagebuchs Echolot Walter Kempowskis. [G] The amazing "Abgesang '45 (A Farewell to '45)", the last part of the multi-volume collective diary Echolot (The Echo Sounder) by Walter Kempowski, is a work that genuinely breaks the mould.

Oder man verabschiedet sich, zur Melodie der Kinderserie "Flipper", von einem Gegner: "Wir singen Gladbach, Gladbach, zweite Liga, o ist das schön, euch nie mehr zu seh'n". [G] Another song uses the signature tune of the German kids' series "Flipper" to bid the opposing team farewell: "Wir singen Gladbach, Gladbach, zweite Liga, o ist das schön, euch nie mehr zu seh'n" ("We sing Gladbach, Gladbach, second division, oh how nice that we'll never see you again").

Sein neuer Roman "Sag mir was du siehst" (Carlsen 2002) ist eine Geschichte, die von Tod und Abschied, aber auch von Freundschaft und Vertrauen erzählt, und in der Realität und mystische Elemente ineinander fließen. [G] His new novel "Sag mir was du siehst" (Tell Me What You Can See, Carlsen 2002) tells a story of death and farewell, but also of friendship and trust, and combines realistic and mystic strands.

Tadeusz Sobolewski fasste dies in folgende Worte: "Was ist es, was mich an solchen perfekt inszenierten und auf den Oscar abzielenden Produktionen stört? Ich gewann den Eindruck, dass mit dem Untergang von dem Bösen der Hitlerzeit Abschied genommen wird, genauso wie im Pianist mit dem Chopin-Konzert das Kapitel des Genozids abgeschlossen werden sollte. [G] Tadeusz Sobolewski wrote: "What is it that makes me unenthusiastic about such undertakings, planned to a high degree of perfection with the Oscar in mind? I have the impression that in Downfall we are taking our leave of the evil of Nazism, just as in The Pianist with a concert of Chopin we bade farewell to the Holocaust.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners