DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
facets
Search for:
Mini search box
 

18 results for facets
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Ausgehend von der Popularität Brechts in Israel, reflektierte in diesem Sinne die Konferenz der Universität Tel Aviv zum 50. Jahrestags seines Todes über den gesellschaftlich engagierten Philosophen, Dichter und Theatermacher, für den der "ewige Wechsel", die sich in ständiger Widersprüchlichkeit vollziehende Veränderung der Dinge eine zentrale Maxime war. [G] Given Brecht's popularity in Israel, Tel Aviv University held a conference along these lines on the 50th anniversary of his death exploring the evolving facets of this socially engaged philosopher, poet, playwright and director, for whom "perpetual change" involving constant contradictions was a central maxim.

Deutschsprachige Literatur, ob sie nun aus der Schweiz, aus Österreich, aus Ungarn, Russland oder aus Deutschland selbst kommt, wird allgemein - abgesehen von Institutionen und Ministerien - ganz im Sinne eines zusammenwachsenden Europas als sprachliche Einheit mit unterschiedlichen kulturellen Facetten gesehen. [G] While disregarding the language of institutions and ministries, German-language literature, whether it comes from Switzerland, Austria, Hungary, Russia or Germany, is generally seen as an entire corpus with a variety of different cultural facets.

Die zwischen 1989 und 2000 entstandenen Arbeiten spüren den unterschiedlichen Facetten der viel beschworenen "neuen Mitte" nach. [G] Her works from 1989 to 2000 trace myriad facets of the oft-mooted "new centre".

Ein Porträt des Politikwissenschaftlers Gerd Langguth über Angela Merkel, ihren politischen Werdegang und ihre deutsch-deutschen Facetten [G] The political scientist Gerd Langguth offers a portrait of Angela Merkel, her political career and her East-West German facets.

Ihre von der deutschen Teilung geprägte Vergangenheit, ihre deutsch-deutsche Biographie, und insbesondere ihr Leben als Pfarrerstochter, all das erklärt sicher eine ganze Reihe von Facetten ihrer Persönlichkeit. [G] Merkel's past, shaped by the division of Germany, her East-West German biography, and especially her life as a pastor's daughter, explain many facets of her personality.

In all seinen Facetten. [G] In all its facets.

Trotz akuter Probleme in den einzelnen Gemeinden und vieler Unwägbarkeiten sind auch diesmal die Chancen gut, jüdisches Leben in Deutschland in kultureller und religiöser Vielfalt lebendig zu erhalten und weiter zu entwickeln. [G] Despite some pressing concerns in individual communities and much insecurity, again everything indicates that Jewish life in Germany, with all its cultural and religious facets, can be successfully maintained and promoted.

Weitere Filme, die sich mit bestimmten Aspekten der Zeit des Nationalsozialismus beschäftigen, stehen bereits in den Startlöchern: Jutta Brückners zielstrebig melodramatische Hitlerkantate zeigt einen zynischen Komponisten, der den offiziellen Auftrag hat, eine Symphonie für den 50. Geburtstag des Führers zu schreiben, und Hans-Christoph Blumenbergs faszinierendes TV-Doku-Drama Die Letzte Schlacht vermischt Interviews mit Überlebenden der Schlacht um Berlin mit Spielszenen, die ihre Not zeigen. [G] Waiting in the wings are other films exploring facets of the period: Jutta Brückner's purposefully melodramatic Hitler Cantata follows a jaded composer commissioned to write a symphony honoring the Führer's 50th birthday, while Hans-Christoph Blumenberg's fascinating made-for-TV docu-drama Die letzte Schlacht (i.e. The Last Battle) mixes interviews with survivors of Berlin's fall with staged sequences dramatizing their plights.

Am 24. Januar 2008 nahm die EFSA die wissenschaftliche und technische Klarstellung hinsichtlich der Auslegung einiger Aspekte der Schlussfolgerungen ihres Gutachtens vom 8. März 2007 an, das beim Erlass der Verordnung (EG) Nr. 727/2007 berücksichtigt worden war. [EU] On 24 January 2008, EFSA adopted the scientific and technical clarification [8], as regards the interpretation of some facets of the conclusions of its Opinion of 8 March 2007, which had been taken into account for the adoption of Regulation (EC) No 727/2007.

Angesichts des Ausmaßes und der Dringlichkeit des Problems sollte die Gemeinschaft entsprechend ihren internationalen Verpflichtungen wesentlich härter gegen die IUU-Fischerei vorgehen und neue Vorschriften erlassen, die sämtliche Aspekte dieses Phänomens erfassen. [EU] In line with its international commitments, and given the scale and urgency of the problem, the Community should substantially enhance its action against IUU fishing and adopt new regulatory measures designed to cover all facets of the phenomenon.

Auf Ersuchen der Kommission nahm die EFSA am 24. Januar 2008 eine wissenschaftliche und technische Klarstellung der Auslegung einiger Aspekte der Schlussfolgerungen ihrer Stellungnahme vom 8. März 2007 über bestimmte Aspekte im Zusammenhang mit dem TSE-Risiko bei Schafen und Ziegen an, die zum Zeitpunkt der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 727/2007 berücksichtigt worden war. [EU] On 24 January 2008, following a request from the Commission, EFSA adopted a scientific and technical clarification in the interpretation of some facets of the conclusions of its Opinion of 8 March 2007 on certain aspects related to the risk of TSEs in ovine and caprine animals [7], which had been considered at the time of the adoption of Regulation (EC) No 727/2007.

Das Netz wird dazu beitragen, neue Facetten der Tätigkeit der Union in den Bereichen zu erschließen, die die präventive wie die reaktive Dimension der Sicherheitsfragen in Bezug auf konventionelle Waffen, einschließlich des unerlaubten Handels und der übermäßigen Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und der dazugehörigen Munition umfassen, wie in der Strategie der EU betreffend Kleinwaffen und leichten Waffen vorgesehen. [EU] The network will help to develop new facets of the Union's action to cover both the preventive and reactive dimensions of security issues related to conventional weapons, including the illicit trade and excessive accumulation of SALW and their ammunition, as foreseen by the EU SALW Strategy.

Diese Arbeit erstreckt sich auf die verschiedenen Aspekte der Drogen- und Drogensuchtproblematik und die darauf angewandten Maßnahmen. [EU] It shall cover the various facets of the drugs and drug addiction phenomenon, and the solutions applied.

Für alle Aspekte des Prüfverfahrens und vor allem in der Phase vor einem Vertragsabschluss, bei einer strategischen Analyse seitens der Prüfstelle und im gesamten Prüfungsverlauf ist es wichtig, dass der Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber der Prüfstelle alle sachdienlichen Informationen zur Verfügung stellt. [EU] Provision of relevant information between the operator or the aircraft operator and the verifier is essential in all facets of the verification process, in particular in the pre-contractual phase, in the performance of a strategic analysis by the verifier and throughout the verification.

Persönliche Umgebung: Integration von multimodalen Schnittstellen, Sensortechniken, Mikrosystemen, persönlichen Kommunikations- und DV-Geräten, IKT-Systemen in Form von Accessoires, in die Kleidung integrierten Geräten ("Wearables") und Implantaten und ihre Verbindung zu Diensten und Ressourcen, mit Betonung der Integration aller Aspekte der Präsenz und Identität einer Person. [EU] Personal environments: integration of multimodal interfaces, sensing techniques and micro-systems, personal communication and computing devices, ICT systems embodied in personal accessories, wearable systems and implants and their connection to services and resources, placing emphasis on integrating all facets of a person's presence and identity.

Wissenschaftlicher Bericht des Gremiums für biologische Gefahren auf Ersuchen der Europäischen Kommission zur wissenschaftlichen und technischen Klarstellung der Auslegung und Bewertung einiger Aspekte der Schlussfolgerungen seines Gutachtens vom 8. März 2007 über bestimmte Aspekte im Zusammenhang mit dem Risiko transmissibler spongiformer Enzephalopathien (TSE) bei Schafen und Ziegen. [EU] Scientific Report of the Panel on Biological Hazards on a request from the European Commission on 'Scientific and technical clarification in the interpretation and consideration of some facets of the conclusions of its Opinion of 8 March 2007 on certain aspects related to the risk of Transmissible Spongiform Encephalopathies (TSEs) in ovine and caprine animals'.

Wissenschaftlicher Bericht des Wissenschaftlichen Gremiums für biologische Gefahren auf Ersuchen der Europäischen Kommission zur wissenschaftlichen und technischen Klarstellung der Auslegung und Bewertung einiger Aspekte der Schlussfolgerungen seiner Stellungnahme vom 8. März 2007 über bestimmte Aspekte im Zusammenhang mit dem Risiko transmissibler spongiformer Enzephalopathien (TSE) bei Schafen und Ziegen. [EU] Scientific Report of the Panel on Biological Hazards on a request from the European Commission on 'Scientific and technical clarification in the interpretation and consideration of some facets of the conclusions of its Opinion of 8 March 2007 on certain aspects related to the risk of transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) in ovine and caprine animals'.

Zur leichteren Identifizierung dreidimensionaler Objekte können Aufnahmen von allen Seiten verlangt werden. [EU] To facilitate the identification of three-dimensional objects, photographs may be required of the different facets.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners