A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
führerlos
führungslos
füllen
füllig
fülliger machen
fündig werden
fünf
fünf Cent
fünf Jahre alt
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for füllte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Sein
massiger
Körper
füllte
die
Türöffnung
aus
.
His
massive
body
filled
the
doorway
.
Das
Stadion
füllte
sich
langsam
.
The
stadium
filled
with
more
and
more
people
.
Die
"Besetzung"
von
Leerstellen
in
urbanen
Gefügen
haben
auch
andere
Künstler
vollzogen:
Das
Schweizer
Duo
Peter
Fischli
und
David
Weiss
hat
bereits
1987
ein
brachliegendes
Grundstück
mit
dem
maßstabsgerechten
Modell
eines
Verwaltungsgebäudes
"aufgefüllt"
,
der
Frankfurter
Tobias
Rehberger
erregte
1997
mit
der
Neunutzung
einer
verlassenen
Dachterrasse
durch
eine
Lichtskulptur
Aufsehen
,
die
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
in
eine
Bar
umfunktioniert
wurde
,
der
Bremer
Achim
Manz
füllte
2005
ein
leer
stehendes
Münchener
Ladenlokal
mit
einem
"Zimmerspringbrunnen"
auf
. [G]
Other
artists
have
also
undertaken
"occupations"
of
voids
in
urban
structures:
as
long
ago
as
1987
,
the
Swiss
duo
Peter
Fischli
and
David
Weiss
"filled
in"
a
disused
plot
of
land
with
a
scale
model
of
an
administrative
building
,
and
in
1997
the
Frankfurt-based
artist
Tobias
Rehberger
caused
a
stir
when
he
gave
an
abandoned
roof
terrace
a
new
use
as
a
light
sculpture
that
was
converted
into
a
bar
after
darkness
fell
.
Ein
Tieflader
fuhr
sie
als
Schwertransport
zur
Reparatur
nach
Nördlingen
.
Dort
sägte
der
Glockenschweißer
Hans
Lachenmeyer
die
Riss-Stelle
aus
,
erhitzte
die
gesamte
Glocke
und
füllte
den
Spalt
mit
Bronze
. [G]
A
flat
bed
truck
transported
the
bell
to
the
repair
workshop
in
Nördlingen
,
where
bell
welder
Hans
Lachenmeyer
sawed
the
hairline
crack
apart
,
heated
the
entire
bell
and
filled
the
crack
with
bronze
.
21
potenzielle
Hersteller/Ausführer
in
der
VR
China
erhielten
Stichprobenformulare
,
auf
die
jedoch
nur
zwei
Unternehmen
antworteten
;
von
diesen
arbeitete
nur
ein
Unternehmen
bei
der
Untersuchung
mit
und
füllte
einen
Fragebogen
aus
;
daher
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
Sampling
forms
were
sent
out
to
21
potential
producers/exporters
in
the
PRC
but
only
two
companies
responded
,
only
one
of
which
cooperated
with
the
investigation
by
completing
a
questionnaire
response
;
sampling
,
therefore
,
was
not
warranted
.
Der
fragliche
Einführer
füllte
dann
den
Fragebogen
aber
nicht
aus
. [EU]
Subsequently
,
the
said
importer
failed
to
complete
the
questionnaire
.
Der
indonesische
Hersteller
,
der
an
der
Ausgangsuntersuchung
mitgearbeitet
hatte
,
arbeitete
auch
an
dieser
Überprüfung
mit
und
füllte
den
Fragebogen
der
Kommission
aus
. [EU]
The
Indonesian
producer
who
had
cooperated
in
the
original
investigation
also
cooperated
in
the
current
review
and
completed
the
Commission's
questionnaire
.
Der
Verband
Europäischer
Kunststoffverarbeiter
(
EuPC
)
füllte
den
ihm
zugesandten
spezifischen
Fragebogen
nicht
aus
,
weswegen
in
der
Union
auf
makroökonomischer
Ebene
keine
schlüssigen
Daten
erfasst
werden
konnten
. [EU]
However
,
the
European
Plastics
Converters
Association
(EuPC)
did
not
provide
the
information
requested
in
the
specific
questionnaire
sent
to
them
and
therefore
,
no
conclusive
data
could
be
collected
on
a
macroeconomic
level
across
the
Union
.
Die
beiden
im
Überprüfungsantrag
genannten
südafrikanischen
ausführenden
Hersteller
beantworteten
zwar
die
Anfragen
der
Kommission
,
aber
nur
der
an
Ausfuhren
in
die
Union
interessierte
Hersteller
kooperierte
und
füllte
einen
Fragebogen
aus
. [EU]
The
two
South
African
exporting
producers
named
in
the
request
for
review
replied
to
the
Commission's
inquiries
,
but
only
the
one
with
exporting
interest
to
the
Union
cooperated
by
filling
in
a
questionnaire
.
Ein
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
stellte
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
füllte
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
aus
. [EU]
One
exporting
producer
in
the
PRC
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)(b)
of
the
basic
Regulation
and
replied
to
the
MET
claim
form
for
exporting
producers
within
the
given
deadline
.
Ein
dritter
taiwanischer
ausführender
Hersteller
füllte
zwar
den
Fragebogen
aus
,
beendete
die
Mitarbeit
aber
vor
dem
Kontrollbesuch
. [EU]
A
third
Taiwanese
exporting
producer
initially
filed
a
questionnaire
response
but
ceased
further
cooperation
prior
to
the
on-the-spot
verification
.
Eine
beträchtliche
Zahl
der
Montagebetriebe
in
der
Gemeinschaft
,
und
zwar
158
Unternehmen
,
füllte
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
aus
und
erklärte
sich
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
A
large
number
of
Community
assemblers
-
158
companies
-
properly
completed
the
sampling
form
and
agreed
to
cooperate
further
in
the
investigation
.
Eines
der
ausgewählten
Unternehmen
füllte
den
Fragebogen
nicht
vollständig
aus
und
wurde
daher
aus
der
Stichprobe
herausgenommen
. [EU]
One
of
the
selected
companies
did
subsequently
not
fill
in
the
full
questionnaire
and
was
therefore
excluded
from
the
sample
.
Eines
der
Unternehmen
füllte
anschließend
den
Fragebogen
nicht
vollständig
aus
und
wurde
daher
aus
der
Stichprobe
herausgenommen
. [EU]
However
,
one
of
the
companies
did
subsequently
not
complete
the
full
questionnaire
and
was
therefore
excluded
from
the
sample
.
Eines
der
zunächst
für
die
Stichprobe
ausgewählten
Unternehmen
arbeitete
indessen
nicht
am
Stichprobenverfahren
mit
und
füllte
den
ihm
übermittelten
Fragebogen
nicht
aus
. [EU]
However
,
one
of
the
companies
originally
selected
for
the
sample
did
not
cooperate
with
the
sampling
exercise
by
completing
the
questionnaire
sent
to
them
.
Ein
taiwanischer
Hersteller
füllte
das
Stichprobenformular
aus
und
beantragte
die
Festsetzung
eines
individuellen
Antidumpingzolls
. [EU]
One
Taiwanese
producer
replied
to
the
sampling
form
and
requested
that
an
individual
duty
be
established
.
Ferner
wurden
von
vier
Verwendern
von
Sätteln
vollständige
Fragenbogenantworten
vorgelegt
,
und
ein
Rohstofflieferant
füllte
den
Fragebogen
aus
. [EU]
Moreover
,
four
users
of
saddles
returned
a
full
questionnaire
reply
.
In
addition
,
one
questionnaire
reply
was
also
received
from
a
raw
material
supplier
.
Jeder
Wirtschaftsteilnehmer
füllte
eine
bei
den
Dienststellen
des
I.N.A.O.
registrierte
Eignungserklärung
(
déclaration
d'aptitude
)
aus
,
anhand
deren
alle
am
Herstellungsprozess
Beteiligten
identifiziert
werden
können
. [EU]
Each
operator
lodges
a
'declaration
of
aptitude'
which
is
filed
by
the
INAO
and
enables
it
to
identify
all
the
operators
.
Von
den
einzelnen
Einführern
füllte
keiner
den
Fragebogen
aus
,
weil
sie
die
betroffene
Ware
nicht
einführten
. [EU]
It
should
be
noted
that
none
of
the
individual
importers
filled
out
a
questionnaire
reply
on
the
basis
that
they
did
not
import
the
product
concerned
.
Zwei
Unternehmen
in
der
VR
China
füllte
n
den
Stichprobenfragebogen
aus
,
jedoch
erklärte
sich
nur
das
folgende
Unternehmen
zur
Zusammenarbeit
bereit
und
füllte
den
Dumpingfragebogen
aus:
[EU]
Two
companies
in
the
People's
Republic
of
China
replied
to
the
sampling
questionnaire
but
only
one
indicated
its
willingness
to
cooperate
and
replied
to
the
dumping
questionnaire
,
as
follows:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "füllte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners