DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for führend
Word division: füh·rend
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. By international standards Germany maintains a leading role.

Nicht von ungefähr ist Großbritannien bei der Bildungsqualität weltweit führend. It is not without reason that Britain leads the world in quality of education.

Auf diesem zukunftsträchtigen Weg ist die deutsche Bauwirtschaft derzeit führend. [G] The German construction industry is currently leading the way down this forward-looking path.

"Der deutsche Standard in der Bau- und Vegetationstechnik für Dachbegrünungen ist seit Jahren international führend," erklärt auch Bernd W. Krupka, Landschaftsarchitekt BDLA, Sachverständiger für Dachbegrünung. [G] "Germany has developed internationally leading standards for the construction and vegetation of green roofs," explains Bernd W. Krupka, a landscape architect, BDLA member and green roof expert.

Deutsche Kunstbuchverlage sind seit etwa 15 Jahren führend beteiligt an der Karriere des Internationalen Kunstbuches. [G] For approximately 15 years German art book publishing houses have been playing a leading role in the 'career' of the international art book.

Die bundesdeutsche Zeitgeschichte, die führend vom Institut für Zeitgeschichte in München betrieben wurde, war überwiegend politische Geschichte ab 1917, namentlich der Weimarer Republik und des NS-Staates, dann auch der Bundesrepublik. [G] Research in the field of the contemporary history of the Federal Republic of Germany, led by the Institute of Contemporary History in Munich, has mainly focused on political history from 1917, i.e. the history of the Weimar Republic and the National Socialist state, and then also of the Federal Republic of Germany.

Führend ist die Fachhochschule in Pforzheim, wo eine enge Zusammenarbeit mit der ortsansässigen Gold- und Schmuckindustrie besteht. [G] The leading college is at Pforzheim where there is close co-operation with the local gold and jewellery business.

Führend sind Finnland (9,7), Neuseeland (9,6) sowie Dänemark und Island (beide 9,5). [G] Top of the league is Finland (9.7), closely followed by New Zealand (9.6) and Denmark and Iceland (both 9.5).

In Deutschland war die liberale Richtung führend, am prominentesten vertreten durch den Berliner Rabbiner und Dozenten an der "Hochschule für die Wissenschaft des Judentums", Leo Baeck (1873-1956). [G] In Germany, the Liberal movement held a leading position, most prominently represented by the Berlin rabbi and lecturer at the College for Jewish Studies Leo Baeck (1873-1956).

Lange Zeit waren in diesem Bereich die Literaturwissenschaften führend, doch die haben sich wieder anderen Themen zugewandt; der Weggang von Charles Grivel aus der Romanistik in Mannheim hat beispielsweise eine kaum schließbare Lücke in der hiesigen Theoriebildung hinterlassen. [G] For a long time the literature sciences were at the forefront of this field, but they have now turned their attention to other subjects; the departure of Charles Grivel from the Department for Romance Languages in Mannheim has meant a significant loss to the development of theory formation in this country.

Rund 100 Jahre lang war Deutschland international führend bei der Massenproduktion von Geigen. [G] For a period lasting around 100 years, Germany led the world in the mass production of violins.

So war das Unternehmen etwa beim Bau des weltweit größten Offshore-Windparks Horns Rev in Dänemark führend engagiert oder hat mit einem innovativen Versicherungsprodukt eine Geothermiebohrung in Unterhaching bei München überhaupt erst ermöglicht. [G] For instance, the company was the leading reinsurer for the construction of the world's largest offshore wind park, Horns Rev in Denmark, and without its innovative insurance product, the geothermal borehole in Unterhaching by Munich would not have been possible.

Abubaker Shariff Ahmed ist führend bei der Vermittlung und Anwerbung von jungen kenianischen Muslimen für gewaltsame militante Handlungen in Somalia und ein enger Gefährte von Aboud Rogo. [EU] Abubaker Shariff Ahmed is a leading facilitator and recruiter of young Kenyan Muslims for violent militant activity in Somalia, and a close associate of Aboud Rogo.

Alle digitalen Übertragungsstandards - Satellit, Kabel, terrestrische Übertragungen - sind im Zeitraum 2000 bis 2005 angestiegen, wobei die Satellitenübertragungsstandards bei der Digitalisierung führend waren (siehe Diagramm 2). [EU] While all the digital platforms - satellite, cable and terrestrial - experienced growth during the period from 2000 to 2005, satellite was at the forefront of digitisation (see Figure 2).

Auf dem Markt für kleine Elektrohaushaltsgeräte in Italien ist der Hersteller De Longhi (mit [20-30 %]* der Umsätze) führend, dicht gefolgt von der neuen Einheit SEB/Moulinex [15-25 %]* sowie von Braun und Philips mit jeweils [5-15 %]*. [EU] The leading supplier on the Italian markets in small electrical household appliances is DeLonghi ([20-30] %* of sales on the markets in small electrical household appliances), closely followed by the new combined entity SEB/Moulinex ([15-25] %*) and Braun and Philips ([5-15] %* each).

Darüber hinaus handelte es sich bei den drei kooperierenden ausführenden Herstellern um Großhersteller, die den sieben indischen vom Antragsteller als "führend" bezeichneten Ausführern zugerechnet werden. [EU] Moreover, the three cooperating exporting producers concerned were large producers and among the seven Indian exporters referred to, by the claimant, as 'leading'.

Die Ereignisse im Zusammenhang mit dem Ausbruch des Eyjafjallajökull-Vulkans im April 2010 haben die Notwendigkeit aufgezeigt, eine zentrale Stelle zu schaffen, die Krisenbewältigungsmaßnahmen auf lokaler, regionaler und Netzebene führend koordinieren kann, damit eine zeitnahe Reaktion auf künftige Krisensituationen, die sich auf den Luftverkehr auswirken, gewährleistet ist. [EU] The events linked to the eruption of the Eyjafjallajökull volcano in April 2010 have demonstrated the need to create a central entity that can take the lead in coordinating the management of mitigating measures at local, regional and network level in order to secure the provision of a timely response to future crisis situations affecting aviation.

Die europäische Industrie ist auf der Welt führend in der Entwicklung von Technologien zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien. [EU] The European renewable energy industry leads the world in the development of technologies for renewable energy electricity generation.

Die Untersuchung zeigte, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft als weltweit führend bei Satteldesign und -innovation gilt. [EU] The investigation revealed that the Community industry is considered as the world leader concerning product design, and innovation of saddles.

Es ist jedoch auch möglich, dass die geringere Kaufkraft der Verbraucher bewirkt, dass der Markt weniger stark auf kurzlebige Modetrends reagiert und der klassische "braune Schuh", also das Segment, in dem der Wirtschaftszweig der Union führend ist, eine Renaissance erlebt. [EU] It can however also be expected that a decrease in purchasing power of the consumer will make the market less responsive to short term fashion-trends leading to a revival of the classical 'brown shoe' which is the segment where the Union industry is the strongest.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners