DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expressed
Search for:
Mini search box
 

5341 results for expressed
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours.

Junge Leute favorisieren kleinere Wohnungen. Young people have expressed a preference for smaller dwellings.

Er äußerte seine Besorgnis um ihre Gesundheit. He expressed solicitude for her health.

Auf die geäußerten Bedenken wurde im Bericht bereits an anderer Stelle eingegangen. The concerns expressed have already been taken care of in other parts of the report.

Der Schalldruck wird in Einheiten wie Pascal, Mikrobar oder Dyn/cm2 angegeben. Sound pressure is expressed in units such as pascal, microbar, or dyne/cm2.

Er zeigte sich besorgt darüber, dass dieser Erfahrungsschatz dem Unternehmen verlorengehen könnte. He expressed his concern at the possibility that this pool of experience could be lost to the company.

Anhand dieser von Menschen gestalteten Orte wird der Topos Kassel liebevoll zum Ausdruck gebracht. [G] The concept of Kassel is expressed lovingly through these places designed by people.

Aus diesem Anlass gehen wir in unserem Dossier den Fragen nach, wie sich die Gedenkkultur in Deutschland entwickelt hat, wie sich Formen der Erinnerung in den Künsten ausdrücken und welche Bedeutung das Kriegsende aus internationaler Perspektive hat. [G] On this occasion, our dossier looks into the questions of how the culture of commemoration in Germany has developed in recent decades, in what way forms of remembrance are being expressed in film, literature and the fine arts and how the end of the war is seen from an international perspective.

Dass er zugleich auch als einer der bekanntesten gelten kann, hängt nicht nur mit seinen sozial-philosophischen Arbeiten wie Erkenntnis und Interesse oder der Theorie des kommunikativen Handelns zusammen. Immer wieder hat er sich als Publizist zu Wort gemeldet und sich an politischen Debatten beteiligt oder sie gar erst in Gang gebracht. [G] He may also be regarded as one of the best known, not only on account of his works of social philosophy, such as Knowledge and Human Interests and The Theory of Communicative Action, but also because, time and again, he has expressed his view as a publicist, taken part in political debate, or even set it in motion.

Der Dialog mit Orient und Islam findet in der deutschen Kulturgeschichte im Werk des Dichters Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) seinen bislang überragenden Ausdruck ("West-östlicher Divan"). [G] In Germany's cultural history, its dialogue with the East and Islam is to date expressed most brilliantly in the work 'West-East Divan' by the poet Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832).

Der Regisseur Wicki wurde damit weltberühmt. [G] It expressed what they had felt and its director, Wicki, became world famous.

Die musikalisch dokumentierte Beziehung zu Gott wird so zu einer Leerstelle, die der Zuhörer mit seinen eigenen Sehnsüchten füllen kann. [G] The relationship with God expressed in the songs is a gap which listeners can fill with their own desires.

Die vehementeste Kritik an der zeitgenössischen Literaturkritik hat im April 2002 Daniel Kehlmann in der Zeitschrift volltext formuliert: "Dieselben, die vor ein paar Jahren mit Adornozitaten nach jedem einer Geschichte ähnlichen Absatz schleuderten, überschlagen sich heute vor Begeisterung über die einfachsten realistischen Schilderungen aus dem Alltagsleben und wollen ebenso wenig von ihren Artikeln von gestern wissen, wie sie morgen von ihren Artikeln von heute wissen werden. [G] The most vehement criticism of contemporary literary criticism was expressed by Daniel Kehlmann in the journal volltext in April 2002: "The very same people who threw in Adorno quotations after every story-like paragraph a few years ago are now full of enthusiasm for the simplest realistic descriptions of everyday life and want to know just as little about the articles they wrote yesterday as they will want to know tomorrow about the articles they have written today.

Diskutiert haben wir zum Beispiel darüber, wie man dieses alte Stück als ein heutiges neu beleben kann, wie sich jede Figur in ihrem heutigen Leben verhalten würde und wie man das alles ausdrücken soll. [G] We discussed, for example, how this old play could be brought to life again today, how each character would behave in contemporary life and how that should all be expressed.

Er erfährt etwas über Zusammenhänge, die im Text vielleicht nie ausgesprochen werden. [G] He or she learns something about relations that are probably never expressed in the text.

Es scheint kaum ein Thema zu geben, zu dem Sloterdijk sich nicht öffentlich äußern würde. [G] There appears to be scarcely a subject on which Peter Sloterdijk has not publicly expressed himself.

Ethnologen und Psychologen haben bereits ihr wissenschaftliches Interesse am Archiv bekundet. [G] Ethnologists and psychologists have already expressed an interest in using the archive for study purposes.

Für Juden im Nachkriegsdeutschland drückten sich diese zunächst einmal in der Frage aus, ob jüdisches Leben unter der Last der Vergangenheit hier überhaupt denkbar sei. [G] For those Jews living in post-war Germany, this conflict is expressed primarily in the issue of whether Jewish life in this country is even possible under the heavy burden of events past.

In einem Brief an den Danziger Bürgermeister Pawel Adamowicz hat Günter Grass zu seiner Mitgliedschaft in der Waffen-SS Stellung genommen. [G] In a letter to the mayor of Danzig Pawel Adamowicz, Günter Grass expressed his view of his former membership in the Waffen SS.

In einer Mini-Debatte äußerten sich Robert Menasse (* 1954), Juli Zeh (* 1974) und Tanja Dückers (*1968) im Frühjahr 2004 zum Verhältnis von Literatur und Politik. [G] In a mini-debate in the spring of 2004, Robert Menasse (born 1954), Juli Zeh (born 1974) und Tanja Dückers (born 1968) expressed their views on the relation of literature and politics.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners