DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expects
Search for:
Mini search box
 

170 results for expects
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Firma will die neue Software im Herbst in Betrieb nehmen. The company expects to roll out the new software in autumn.

Bei Opernsänger von Puttkammer ist aktive Mitarbeit beim Thema "antarktischer Gesang" gefordert. Sein Tisch ist mit Mikrofonen bestückt, damit das Publikum lauschen kann. [G] Opera singer Burkhardt von Puttkammer expects his clients to play an active role in "singing in the Antarctic": his table is studded with microphones so that the public can listen in.

Dabei posieren die hölzernen Zeitgenossen nicht auf Prachtstraßen, Alleen und Brunnenanlagen, sondern dort wo der Betrachter sie nicht vermutet. [G] These wooden contemporaries do not pose on boulevards, avenues and fountains, but rather where the viewer least expects them.

Der DTV erwartet noch einmal fünf Prozent mehr Besucher aus dem Ausland. [G] The DTV expects a further five per cent more visitors from abroad.

Er erwartet mehr Verständnis von der deutschen Linken für die israelische Politik, auch wenn er selbst nicht Sharons Politik gutheißt. [G] He expects more understanding from the German left for Israel's policies, even if he does not himself approve of what Sharon is doing.

Für Deutschland rechnet die Weltorganisation bis 2050 mit einem Bevölkerungsschwund von zwölf Millionen, wobei der verbleibende Rest alt sein wird - die Hälfte davon älter als 51. [G] The world organisation expects the population of Germany to fall by twelve million by 2050, while those who remain will be old - half of them aged over 51.

Und die Zukunft scheint weiter sonnenhell - die Photovoltaikbranche rechnet allein für das Jahr 2004 mit einem Marktwachstum um 50 Prozent, und will bis 2006 15.000 Arbeitsplätze schaffen. [G] And the future continues to look bright and sunny - the photovoltaic sector expects to see market growth of 50 per cent in 2004 alone, and intends to create 15,000 jobs by 2006.

16 Ein Unternehmen hat die erwarteten Kosten ansammelbarer Ansprüche auf vergütete Abwesenheit mit dem zusätzlichen Betrag zu bewerten, den das Unternehmen aufgrund der zum Abschlussstichtag angesammelten, nicht genutzten Ansprüche voraussichtlich zahlen muss. [EU] 16 An entity shall measure the expected cost of accumulating paid absences as the additional amount that the entity expects to pay as a result of the unused entitlement that has accumulated at the end of the reporting period.

73 Wenn das Unternehmen erwartet und verlangen kann, dass eine Verpflichtung im Rahmen einer bestehenden Kreditvereinbarung für mindestens zwölf Monate nach dem Abschlussstichtag refinanziert oder verlängert wird, gilt die Verpflichtung trotzdem selbst dann als langfristig, wenn sie sonst innerhalb eines kürzeren Zeitraums fällig wäre. [EU] 73 If an entity expects, and has the discretion, to refinance or roll over an obligation for at least twelve months after the reporting period under an existing loan facility, it classifies the obligation as non-current, even if it would otherwise be due within a shorter period.

7 Der Nettoveräußerungswert bezieht sich auf den Nettobetrag, den ein Unternehmen aus dem Verkauf der Vorräte im Rahmen der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit zu erzielen erwartet. [EU] 7 Net realisable value refers to the net amount that an entity expects to realise from the sale of inventory in the ordinary course of business.

Abhängig vom Ausgang der anhängigen Verfahren zu staatlichen Beihilfen und der Genehmigung des Umstrukturierungsplans rechnet TV2 damit, über eine ausreichende Finanzierung bis Januar 2012 zu verfügen, wenn die neuen Teilnehmergebühren eingerichtet werden. [EU] Subject to the outcome of the pending State aid cases and the approval of the restructuring plan, TV2 expects to have sufficient financing until January 2012 when the subscription charges will be implemented [96].

Absicht, nach Bezug der Altersrente weiter zu arbeiten/nach Arbeit zu suchen [EU] Expects to continue working/looking for a job after receiving old-age pension

Arriva erwartete, auf diese Art die Kosten um 3,5 Mio. DKK senken zu können. [EU] By doing so, Arriva expects to reduce costs up to an amount of DKK 3,5 million.

Arriva erwartete, durch diesen Verkauf Kosten von 3 Mio. DKK pro Jahr einsparen zu können. [EU] By doing so, Arriva expects to cut costs to a level of DKK 3 million p/a.

Arriva rechnete damit, auf diese Art die Kosten für die Versicherung der Beschäftigten um 2 Mio. DKK und die Kosten für die Versicherung der Busflotte um 7 Mio. DKK senken zu können. [EU] Thereby, Arriva expects to reduce costs for employees insurances up to an amount of DKK 2 million and as for vehicles insurances up to an amount of DKK 7 million.

Auf dieser Grundlage geht TV2 von Finanzierungsfazilitäten im Bereich von etwa-[...] Mio. DKK bis Ende 2012 aus. [EU] On that basis, TV2 expects to have financial facilities in the range of around DKK [...]-[...] million until the end of 2012.

Aufgrund des "Bottom-up"-Konzepts des spezifischen Programms "Ideen" erwartet der ERC eine große Zahl von Vorschlägen für alle Forschungsgebiete. [EU] Due to the bottom-up approach of the Ideas Specific Programme, the ERC expects a large number of proposals in all fields of research.

Aufgrund einer neueren Studie wird deutschen Angaben zufolge davon ausgegangen, dass das Passagieraufkommen von 2,1 Mio. (2005) auf 4,8 Mio. Fluggäste pro Jahr steigen wird. [EU] According to the German authorities a more recent study expects an increase from 2.1 million passengers in 2005 to 4.8 million passengers per year.

Auf nach der Investition geleistete Zahlungen und realisierte Wertsteigerungen kann es nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers, der aufgrund der ihm zum Investitionszeitpunkt zur Verfügung stehenden Informationen entweder eine angemessene Rendite erwarten kann oder eine direkte Vergütung vereinbart, nicht ankommen. [EU] However, payments made or increases in value achieved after the investment cannot be taken into account when applying the principle of the market-economy investor, who, on the basis of the information available to him at the time of the investment, either expects an appropriate return or agrees a direct remuneration.

Aus dem oben Gesagten geht klar hervor, dass die FSO langfristig die Absicht hat, sich stärker in der Entwicklung neuer Produkte zu engagieren. [EU] From the foregoing, it is clear that over the long term, FSO expects to be involved more deeply in the development of new products.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners