A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
examination units
examinations
examinations office
examinations offices
examine
examine a proposal
examine and verify
examine carefully
examine studiously
Search for:
ä
ö
ü
ß
1744 results for
examine
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Wir
werden
prüfen
,
was/wieviel
tatsächlich
eingespart
wurde
.
We
will
examine
what
savings
have
actually
been
made
.
Die
von
dem
Religionswissenschaftler
Martin
Baumann
im
Auftrag
der
Deutschen
Forschungsgesellschaft
(
DFG
)
durchgeführte
Studie
Der
Sri
Kamadchi
Ampal
Tempel
in
Hamm
(
2003
)
untersuchte
die
Lebensumstände
und
die
soziale
Integration
der
etwa
45
000
tamilischen
Hindus
in
Deutschland
. [G]
Specifically
,
the
study
was
titled
The
Sri
Kamadchi
Ampal
temple
in
Hamm
(2003)
and
was
conducted
by
Martin
Baumann
,
professor
of
science
of
religion
commissioned
by
the
German
Research
Society
(DFG)
to
examine
the
living
conditions
and
social
integration
of
some
45
,000
Tamil
Hindus
in
Germany
.
Es
ist
nicht
möglich
,
hier
auch
nur
annähernd
alle
interessanten
Bücher
der
vergangenen
Monate
zu
notieren
oder
gar
zu
beleuchten
,
einige
wichtige
Titel
sollen
aber
wenigstens
genannt
werden
. [G]
It
is
not
possible
to
note
,
let
alone
examine
,
anywhere
near
all
the
interesting
books
of
the
last
few
months
here
,
but
mention
should
at
least
be
made
of
a
few
important
titles
.
Gezeigt
werden
Historisches
zur
Tradition
des
Videotanzes
,
Arbeiten
zeitgenössischer
Choreografen
,
aber
auch
Filme
,
die
den
Tanz
ganz
grundsätzlich
als
Raumkunst
befragen
oder
(
Tanz-
)kulturpolitische
Fragen
thematisieren
. [G]
It
shows
historical
material
on
the
tradition
of
videodance
,
work
by
contemporary
choreographers
,
but
also
films
that
examine
dance
as
a
spatial
art
or
discuss
questions
relating
to
cultural
policy
(concerning
dance
).
Sie
hat
also
versucht
,
den
Koran
im
Einklang
mit
der
arabischen
Tradition
zu
erforschen
. [G]
So
they
attempted
to
examine
the
Koran
in
accordance
with
that
tradition
.
Von
der
Wirkmächtigkeit
der
Geschichte
auf
die
deutsche
Gegenwartsliteratur
,
von
einer
Tendenz
unter
den
deutschen
Autorinnen
und
Autoren
,
sich
der
Geschichte
des
eigenen
Landes
,
insbesondere
der
jüngeren
und
jüngsten
Vergangenheit
im
Lichte
der
eigenen
Familiengeschichte
,
in
einer
Mischung
aus
Fiktionalem
und
Dokumentarischen
oder
auch
unter
Heranziehung
weit
zurückliegender
historischer
Stoffe
und
Motive
zu
vergewissern
,
war
in
den
vergangenen
Jahren
immer
wieder
die
Rede
. [G]
Again
and
again
in
the
last
few
years
,
there
has
been
talk
of
the
potency
history
holds
for
contemporary
German
literature
,
and
a
tendency
among
German
authors
to
examine
the
history
of
their
own
country
,
in
particular
its
recent
and
very
recent
past
,
in
the
light
of
their
own
family
background
,
combining
the
fictional
and
the
documentary
or
even
drawing
on
historical
subject
matter
and
motifs
from
much
earlier
periods
.
Warum
entschlossen
Sie
sich
dazu
,
den
Koran
mit
sprachwissenschaftlichen
Methoden
zu
untersuchen
? [G]
Why
did
you
decide
to
use
linguistic
methods
to
examine
the
Koran
?
"Wir
untersuchen
innovative
Gebäudekonzepte
auf
ihre
Potenziale
zum
Umwelt-/
Ressourcenschutz
und
zur
Reduzierung
von
Betriebskosten
. [G]
"We
examine
how
innovative
building
concepts
can
contribute
to
protecting
the
environment
,
conserving
resources
,
and
reducing
running
costs
.
34
Industrie-
und
Finanzgruppen
bzw
.
Konsortien
seien
angesprochen
worden
,
die
Ausschreibungsunterlagen
für
sich
zu
prüfen
. [EU]
Thirty-four
industrial
groups
,
financial
groups
or
consortiums
were
allegedly
invited
to
examine
the
file
.
(5)
Bis
Juli
2013
sollte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
prüfen
,
wie
eine
unabhängige
Validierung
der
Luftfahrtunternehmen
,
die
Fracht
von
Drittstaaten-Flughäfen
in
die
EU
befördern
,
sowie
der
reglementierten
Beauftragten
und
bekannten
Versender
,
von
denen
sie
Sendungen
direkt
annehmen
,
sich
praktisch
auswirkt
und
inwieweit
sie
durchführbar
ist
,
und
sollte
bei
Bedarf
entsprechende
Änderungen
an
dem
System
einschließlich
dieser
Verordnung
vornehmen
. [EU]
By
July
2013
the
Commission
should
,
together
with
Member
States
and
stakeholders
,
examine
the
practical
consequences
and
feasibility
of
the
implementation
of
independent
validation
for
air
carriers
carrying
cargo
from
third
country
airports
into
the
EU
and
the
regulated
agents
and
known
consignors
from
which
they
directly
accept
consignments
,
and
make
any
adjustments
to
the
system
,
including
amendments
to
this
Regulation
,
where
necessary
.
Abweichend
von
Nummer
2.2
kann
Norwegen
hinsichtlich
der
auf
seinem
Staatsgebiet
geborenen
,
gehaltenen
und
geschlachteten
Rinder
beschließen
,
nur
eine
Stichprobe
zu
untersuchen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
2.2,
and
with
regard
to
bovine
animals
born
,
reared
and
slaughtered
on
its
territory
,
Norway
may
decide
to
examine
only
a
random
sample
.
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
AIA
was
and
is
Olympic
Airways/Olympic
Airlines'
largest
creditor
,
with
annual
charges
of
approximately
EUR
60
million
.
As
AIA
costs
form
such
an
important
component
of
Olympic
Airlines'
cost
base
,
it
was
necessary
for
the
experts
to
examine
the
relationship
between
Olympic
Airlines
and
AIA
to
determine
whether
the
airline
received
favourable
terms
that
might
amount
to
indirect
State
support
.
Air
France/KLM
wirft
die
Frage
auf
,
ob
die
Kommission
auch
prüfen
solle
,
ob
die
Austrian
Airlines
nicht
bereits
Teil
des
Lufthansa-Konzerns
seien
,
ungeachtet
der
an
den
Erwerb
geknüpften
Bedingungen
. [EU]
Air
France/KLM
questions
whether
the
Commission
should
also
examine
whether
Austrian
Airlines
is
not
already
part
of
the
Lufthansa
Group
,
notwithstanding
the
conditions
attached
to
the
acquisition
.
"Aktion
zur
Verkehrsverlagerung":
ein
Vorhaben
,
durch
das
unmittelbar
,
messbar
,
erheblich
und
unverzüglich
Güterverkehrsaufkommen
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
,
die
Binnenschifffahrt
oder
eine
Kombination
von
Verkehrsträgern
,
bei
der
die
Straßenabschnitte
möglichst
kurz
sind
,
verlagert
wird
,
ohne
dass
dies
eine
katalytische
Aktion
darstellt
;
dies
schließt
gegebenenfalls
Aktionen
ein
,
bei
denen
durch
die
Weiterentwicklung
bestehender
Dienste
zusätzliche
Verkehrsverlagerungen
entstehen
;
die
Kommission
prüft
,
ob
ergänzende
Infrastrukturprojekte
unterstützt
werden
können
[EU]
'modal
shift
action'
means
any
action
directly
,
measurably
,
substantially
and
immediately
shifting
freight
from
road
to
short
sea
shipping
,
rail
,
inland
waterways
or
a
combination
of
modes
of
transport
in
which
road
journeys
are
as
short
as
possible
,
without
being
a
catalyst
action
;
this
includes
,
where
appropriate
,
actions
where
modal
shift
is
brought
about
by
the
development
of
an
existing
service
;
the
Commission
shall
examine
the
possibility
of
supporting
ancillary
infrastructure
projects
All
diese
Elemente
müssen
der
Überwachungsbehörde
mitgeteilt
werden
,
die
überprüft
,
ob
der
Erfolg
des
Vorhabens
auf
der
Grundlage
einer
nachvollziehbaren
und
vorsichtigen
Hypothese
definiert
worden
ist
. [EU]
All
these
elements
must
be
notified
to
the
Authority
.
The
Authority
will
examine
that
the
definition
of
a
successful
outcome
has
been
established
on
the
basis
of
a
reasonable
and
prudent
hypothesis
.
Alle
Datenpunkte
sowie
die
Darstellungen
sind
kritisch
zu
überprüfen
,
und
Ausgangsdaten
und
Verfahren
sind
auf
mögliche
Fehler
zu
kontrollieren
. [EU]
Critically
examine
all
data
points
and
the
appearance
of
the
graphs
,
and
check
raw
data
and
procedures
for
possible
errors
.
alle
Hausschweine
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
untersuchen
sowie
alle
für
Trichinen
empfänglichen
Tiere
im
Betrieb
einem
serologischen
Test
unterziehen
,
sobald
eine
geeignete
Testmethode
vom
Gemeinschaftsreferenzlabor
validiert
wurde
[EU]
examine
all
domestic
swine
at
the
time
of
slaughter
in
accordance
with
Article
2(1)
and
conduct
a
serological
test
on
all
animals
susceptible
to
Trichinella
infestation
on
the
holding
once
a
suitable
test
has
been
validated
by
the
Community
reference
laboratory
Allerdings
heißt
es
in
Absatz
1:
"Die
Kommission
verlangt
nicht
die
Rückforderung
der
Beihilfe
,
wenn
dies
gegen
einen
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
verstoßen
würde
."
Es
ist
zu
prüfen
,
ob
im
vorliegenden
Fall
ein
allgemeiner
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
wie
der
Grundsatz
des
berechtigten
Vertrauens
oder
der
Rechtssicherheit
angewandt
werden
könnte
,
um
die
Rückforderung
der
rechtswidrigen
und
mit
dem
gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfen
von
den
Empfängern
auszuschließen
. [EU]
However
,
Article
14
(1)
states
that
'the
Commission
shall
not
require
recovery
of
the
aid
if
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law
.'
In
this
case
,
it
is
appropriate
to
examine
whether
a
general
principle
of
Community
law
,
such
as
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations
or
legal
certainty
,
might
apply
to
preclude
the
recovery
of
the
unlawful
and
incompatible
aid
from
the
beneficiaries
.
Allerdings
wird
die
Kommission
später
näher
untersuchen
,
ob
wegen
der
Permanenz
ein
Aufschlag
auf
die
marktübliche
Vergütung
für
Stille
Einlagen
zu
leisten
ist
. [EU]
However
,
the
Commission
will
later
examine
whether
the
perpetuity
aspect
justifies
a
premium
on
the
usual
market
remuneration
for
the
silent
partnership
contribution
.
Allerdings
wird
üblicherweise
untersucht
,
wie
sich
die
Mengen
und
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
über
eine
Reihe
von
Jahren
,
im
vorliegenden
Fall
vom
1.
Januar
2001
bis
zum
Ende
des
UZ
,
entwickelten
. [EU]
It
is
however
noted
that
it
is
an
established
practice
to
examine
the
trends
of
import
volume
and
prices
of
the
countries
concerned
over
a
number
of
years
,
in
this
case
from
1
January
2001
to
the
end
of
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "examine":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners