DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
examine
Search for:
Mini search box
 

1744 results for examine
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Wir werden prüfen, was/wieviel tatsächlich eingespart wurde. We will examine what savings have actually been made.

Die von dem Religionswissenschaftler Martin Baumann im Auftrag der Deutschen Forschungsgesellschaft (DFG) durchgeführte Studie Der Sri Kamadchi Ampal Tempel in Hamm (2003) untersuchte die Lebensumstände und die soziale Integration der etwa 45 000 tamilischen Hindus in Deutschland. [G] Specifically, the study was titled The Sri Kamadchi Ampal temple in Hamm (2003) and was conducted by Martin Baumann, professor of science of religion commissioned by the German Research Society (DFG) to examine the living conditions and social integration of some 45,000 Tamil Hindus in Germany.

Es ist nicht möglich, hier auch nur annähernd alle interessanten Bücher der vergangenen Monate zu notieren oder gar zu beleuchten, einige wichtige Titel sollen aber wenigstens genannt werden. [G] It is not possible to note, let alone examine, anywhere near all the interesting books of the last few months here, but mention should at least be made of a few important titles.

Gezeigt werden Historisches zur Tradition des Videotanzes, Arbeiten zeitgenössischer Choreografen, aber auch Filme, die den Tanz ganz grundsätzlich als Raumkunst befragen oder (Tanz-)kulturpolitische Fragen thematisieren. [G] It shows historical material on the tradition of videodance, work by contemporary choreographers, but also films that examine dance as a spatial art or discuss questions relating to cultural policy (concerning dance).

Sie hat also versucht, den Koran im Einklang mit der arabischen Tradition zu erforschen. [G] So they attempted to examine the Koran in accordance with that tradition.

Von der Wirkmächtigkeit der Geschichte auf die deutsche Gegenwartsliteratur, von einer Tendenz unter den deutschen Autorinnen und Autoren, sich der Geschichte des eigenen Landes, insbesondere der jüngeren und jüngsten Vergangenheit im Lichte der eigenen Familiengeschichte, in einer Mischung aus Fiktionalem und Dokumentarischen oder auch unter Heranziehung weit zurückliegender historischer Stoffe und Motive zu vergewissern, war in den vergangenen Jahren immer wieder die Rede. [G] Again and again in the last few years, there has been talk of the potency history holds for contemporary German literature, and a tendency among German authors to examine the history of their own country, in particular its recent and very recent past, in the light of their own family background, combining the fictional and the documentary or even drawing on historical subject matter and motifs from much earlier periods.

Warum entschlossen Sie sich dazu, den Koran mit sprachwissenschaftlichen Methoden zu untersuchen? [G] Why did you decide to use linguistic methods to examine the Koran?

"Wir untersuchen innovative Gebäudekonzepte auf ihre Potenziale zum Umwelt-/ Ressourcenschutz und zur Reduzierung von Betriebskosten. [G] "We examine how innovative building concepts can contribute to protecting the environment, conserving resources, and reducing running costs.

34 Industrie- und Finanzgruppen bzw. Konsortien seien angesprochen worden, die Ausschreibungsunterlagen für sich zu prüfen. [EU] Thirty-four industrial groups, financial groups or consortiums were allegedly invited to examine the file.

(5) Bis Juli 2013 sollte die Kommission zusammen mit den Mitgliedstaaten und Interessenträgern prüfen, wie eine unabhängige Validierung der Luftfahrtunternehmen, die Fracht von Drittstaaten-Flughäfen in die EU befördern, sowie der reglementierten Beauftragten und bekannten Versender, von denen sie Sendungen direkt annehmen, sich praktisch auswirkt und inwieweit sie durchführbar ist, und sollte bei Bedarf entsprechende Änderungen an dem System einschließlich dieser Verordnung vornehmen. [EU] By July 2013 the Commission should, together with Member States and stakeholders, examine the practical consequences and feasibility of the implementation of independent validation for air carriers carrying cargo from third country airports into the EU and the regulated agents and known consignors from which they directly accept consignments, and make any adjustments to the system, including amendments to this Regulation, where necessary.

Abweichend von Nummer 2.2 kann Norwegen hinsichtlich der auf seinem Staatsgebiet geborenen, gehaltenen und geschlachteten Rinder beschließen, nur eine Stichprobe zu untersuchen. [EU] By way of derogation from point 2.2, and with regard to bovine animals born, reared and slaughtered on its territory, Norway may decide to examine only a random sample.

AIA war und ist der größte Gläubiger von Olympic Airways/Olympic Airlines mit Forderungen von jährlich rund 60 Mio. EUR. Da die durch AIA entstehenden Kosten ein wichtiger Bestandteil der Kostengrundlage von Olympic Airlines sind, war es notwendig, dass der Gutachter die Beziehungen zwischen Olympic Airlines und AIA untersuchte, um festzustellen, ob die Fluggesellschaft günstigere Konditionen erhielt, was eine indirekte staatliche Beihilfe darstellen könnte. [EU] AIA was and is Olympic Airways/Olympic Airlines' largest creditor, with annual charges of approximately EUR 60 million. As AIA costs form such an important component of Olympic Airlines' cost base, it was necessary for the experts to examine the relationship between Olympic Airlines and AIA to determine whether the airline received favourable terms that might amount to indirect State support.

Air France/KLM wirft die Frage auf, ob die Kommission auch prüfen solle, ob die Austrian Airlines nicht bereits Teil des Lufthansa-Konzerns seien, ungeachtet der an den Erwerb geknüpften Bedingungen. [EU] Air France/KLM questions whether the Commission should also examine whether Austrian Airlines is not already part of the Lufthansa Group, notwithstanding the conditions attached to the acquisition.

"Aktion zur Verkehrsverlagerung": ein Vorhaben, durch das unmittelbar, messbar, erheblich und unverzüglich Güterverkehrsaufkommen von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene, die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, verlagert wird, ohne dass dies eine katalytische Aktion darstellt; dies schließt gegebenenfalls Aktionen ein, bei denen durch die Weiterentwicklung bestehender Dienste zusätzliche Verkehrsverlagerungen entstehen; die Kommission prüft, ob ergänzende Infrastrukturprojekte unterstützt werden können [EU] 'modal shift action' means any action directly, measurably, substantially and immediately shifting freight from road to short sea shipping, rail, inland waterways or a combination of modes of transport in which road journeys are as short as possible, without being a catalyst action; this includes, where appropriate, actions where modal shift is brought about by the development of an existing service; the Commission shall examine the possibility of supporting ancillary infrastructure projects

All diese Elemente müssen der Überwachungsbehörde mitgeteilt werden, die überprüft, ob der Erfolg des Vorhabens auf der Grundlage einer nachvollziehbaren und vorsichtigen Hypothese definiert worden ist. [EU] All these elements must be notified to the Authority. The Authority will examine that the definition of a successful outcome has been established on the basis of a reasonable and prudent hypothesis.

Alle Datenpunkte sowie die Darstellungen sind kritisch zu überprüfen, und Ausgangsdaten und Verfahren sind auf mögliche Fehler zu kontrollieren. [EU] Critically examine all data points and the appearance of the graphs, and check raw data and procedures for possible errors.

alle Hausschweine zum Zeitpunkt der Schlachtung gemäß Artikel 2 Absatz 1 untersuchen sowie alle für Trichinen empfänglichen Tiere im Betrieb einem serologischen Test unterziehen, sobald eine geeignete Testmethode vom Gemeinschaftsreferenzlabor validiert wurde [EU] examine all domestic swine at the time of slaughter in accordance with Article 2(1) and conduct a serological test on all animals susceptible to Trichinella infestation on the holding once a suitable test has been validated by the Community reference laboratory

Allerdings heißt es in Absatz 1: "Die Kommission verlangt nicht die Rückforderung der Beihilfe, wenn dies gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts verstoßen würde." Es ist zu prüfen, ob im vorliegenden Fall ein allgemeiner Grundsatz des Gemeinschaftsrechts wie der Grundsatz des berechtigten Vertrauens oder der Rechtssicherheit angewandt werden könnte, um die Rückforderung der rechtswidrigen und mit dem gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen von den Empfängern auszuschließen. [EU] However, Article 14(1) states that 'the Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law.' In this case, it is appropriate to examine whether a general principle of Community law, such as the principle of the protection of legitimate expectations or legal certainty, might apply to preclude the recovery of the unlawful and incompatible aid from the beneficiaries.

Allerdings wird die Kommission später näher untersuchen, ob wegen der Permanenz ein Aufschlag auf die marktübliche Vergütung für Stille Einlagen zu leisten ist. [EU] However, the Commission will later examine whether the perpetuity aspect justifies a premium on the usual market remuneration for the silent partnership contribution.

Allerdings wird üblicherweise untersucht, wie sich die Mengen und Preise der Einfuhren aus den betroffenen Ländern über eine Reihe von Jahren, im vorliegenden Fall vom 1. Januar 2001 bis zum Ende des UZ, entwickelten. [EU] It is however noted that it is an established practice to examine the trends of import volume and prices of the countries concerned over a number of years, in this case from 1 January 2001 to the end of the IP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners