A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
evening twilight
evening wear
evening work
evening ...
evenings
evenings of life
evenly
evenly distributed
evenly distributed load
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
evenings
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Am
Abend
gingen
wir
dann
aus
und
ließen
den
lieben
Gott
einen
guten
Mann
sein
.
In
the
evenings
we
would
go
out
and
let
our
hair
down
.
Abende
heißen
"Love
and
Politics"
oder
"A
dream
of
life
and
theatre"
. [G]
Theatre
evenings
are
entitled
"Love
and
Politics"
or
"A
dream
of
life
and
theatre"
.
Darüber
denkt
Aileen
Laaß
nach
,
wenn
sie
freitagabends
im
Liegestuhl
in
der
Jugendkirche
entspannt
und
sich
anschaut
,
wie
das
Kirchenschiff
in
pinkfarbenes
,
blaues
,
grünes
und
violettes
Licht
getaucht
wird
. [G]
Aileen
Laass
ponders
suchlike
questions
on
Friday
evenings
while
chilling
out
in
a
deck-chair
in
the
Youth
Church
and
gazing
at
the
nave
of
the
church
steeped
in
pink
,
blue
,
green
and
violet
light
.
Das
Literaturhaus
und
zahlreiche
Münchner
Buchhandlungen
bieten
zudem
jährlich
etwa
200
Lesungen
und
Lyrikabende
an
. [G]
Moreover
,
the
Literaturhaus
and
numerous
Munich
bookshops
offer
some
200
readings
and
poetry
evenings
a
year
.
Die
Arbeit
der
Künstler
wird
durch
Lesungen
,
Diskussionsabende
,
Seminare
und
Ausstellungen
gefördert
und
an
eine
Öffentlichkeit
vermittelt
. [G]
The
artists'
work
is
promoted
through
readings
,
discussion
evenings
,
seminars
and
exhibitions
,
and
given
public
exposure
.
Die
Inlineskater
haben
die
Straßen
erobert
-
in
Städten
wie
Berlin
oder
Frankfurt
sind
es
im
Sommer
oft
Tausende
,
die
gemeinsam
an
abendlichen
Aktionen
teilnehmen
. [G]
Inline
skaters
have
taken
to
the
streets
,
with
thousands
of
them
often
taking
part
in
events
on
summer
evenings
in
cities
such
as
Berlin
and
Frankfurt
.
Eines
der
wenigen
Beispiele
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
von
Medien-KünstlerInnen
mit
dem
deutschen
Fernsehen
war
die
Gruppe
Dogfilm
,
die
aus
dem
interdisziplinären
Verein
Botschaft
eV
hervorging
und
von
1991
bis
1999
zahlreiche
Kurzvideos
realisierte
(
darunter
die
humorvolle
Darstellung
von
TV-Inhaltsbeschreibungen
der
"Dallas"-Serie
in
"SOAP"
,1994)
sowie
experimentelle
Fernsehspiele
und
die
Themenabende
"SOAP
oder
Das
Leben
ist
eine
Seifenoper"
1996/96
und
"Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
pour
tous"
1998/99
für
den
deutsch-französischen
Kulturkanal
ARTE
. [G]
One
of
the
few
examples
of
fruitful
cooperation
of
media
artists
with
German
television
was
the
group
Dogfilm
which
emerged
from
the
interdisciplinary
registered
association
Botschaft
.
It
produced
a
large
number
of
short
videos
between
1991
and
1999
(including
humorous
descriptions
of
episodes
of
Dallas
in
SOAP
,
1994
),
as
well
as
experimental
television
dramas
and
theme
evenings
for
ARTE
,
the
German-French
cultural
station
-
SOAP
oder
das
Leben
ist
eine
Seifenoper
(approximately:
Life
is
a
Soap
Opera
)
in
1996/96
and
Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
Pour
Tous
(approximately:
No
Human
is
Illegal
)
in
1998/99
.
Für
Männer
lässt
sich
der
Abend
mit
der
meist
einmaligen
Investition
in
einen
Smoking
(
GB:
dinner
jacket
,
USA:
black
tie
oder
Tuxedo
)
bewerkstelligen
. [G]
Men
are
able
to
provide
for
these
evenings
by
making
the
usually
one-off
investment
in
what
the
British
call
a
dinner
jacket
,
the
Americans
a
black
tie
or
a
tuxedo
and
German-speakers
a
Smoking
.
In
Basel
sah
Viebrock
,
die
dort
fest
mit
dem
Regisseur
Jossi
Wieler
arbeitete
,
die
ersten
Liederabende
Marthalers
im
Büffet
des
Badischen
Bahnhofs
. [G]
While
Viebrock
was
working
in
Basel
with
the
director
Jossi
Wieler
,
she
saw
Marthaler's
first
evenings
of
songs
in
the
buffet
at
the
Badischer
Bahnhof
railway
station
there
.
In
den
Pausen
des
Seminars
oder
abends
,
bei
einem
gemeinsamen
Bier
im
Café
Central
,
wenn
all
die
unbeantworteten
Fragen
des
Tages
gemeinsam
erörtert
werden
,
zeigt
sich
,
das
man
eben
nicht
weit
voneinander
entfernt
ist
. [G]
In
the
seminar
breaks
or
in
the
evenings
over
a
beer
at
Café
Central
,
when
all
the
unanswered
questions
of
the
day
are
brought
up
,
it
comes
to
light
that
we
are
in
fact
not
that
far
away
from
each
other
.
Und
die
kreative
Unruhe
,
die
die
meisten
Opern-Abende
auszeichnet
.
Frei
nach
dem
einen
von
Spaniens
wichtigsten
Denker
,
Juan
Goytisolo
,
entliehenen
Motto
,
welches
sich
in
der
Programm-Vorschau
zur
Spielzeit
2003/2004
fand:
"das
Ohr
aufwecken
,
die
Augen
,
das
menschliche
Denken
...". [G]
That
and
the
creative
unrest
which
distinguishes
most
of
the
opera
evenings
-
according
to
the
motto
borrowed
from
one
of
Spain's
most
important
thinkers
,
Juan
Goytisolo
,
as
found
in
the
preview
programme
for
the
2003/2004
season:
'to
awake
the
ear
,
the
eyes
,
human
thought
...'.
Wenn
ich
aus
meinem
zuletzt
erschienenen
Roman
"Ins
leise
Zimmer"
Gründe
zitieren
darf
,
was
einem
an
Köln
so
gefallen
kann:
"Die
Atmosphäre
,
also
ob
man
in
einem
schon
etwas
abgenutzten
Wohnzimmer
lebte
,
das
in
den
fünfziger
Jahren
eingerichtet
worden
war
? (...)
Schön
war
die
müde
und
durch
die
schwüle
Luft
lähmende
Stimmung
an
manchen
Sommerabenden
,
wenn
jeder
gleichgültig
,
friedlich
,
nachlässig
wurde
,
das
war
Köln
,
diese
feuchte
Bucht
mit
der
stillstehenden
Luft
und
den
Menschen
,
die
sich
gehen
lassen
konnten
. (...)
Die
Wärme
,
die
von
diesen
Menschen
ausging
." [G]
If
I
may
quote
from
my
last
novel
,
Ins
leise
Zimmer
["Into
the
Quiet Room"],
on
the
subject
of
what's
so
likeable
about
Cologne:
"The
atmosphere
,
as
though
you
were
living
in
a
rather
threadbare
living
room
that
was
decorated
in
the
'50s
? [...]
The
mood
on
some
summer
evenings
was
lovely
,
drowsy
and
immobilized
by
the
sultry
air
,
when
everyone
became
listless
,
peaceable
,
careless:
that
was
Cologne
,
this
humid
embayment
with
the
stagnant
air
and
the
people
who
could
take
it
easy
. [...]
The
heat
these
people
gave
off
."
Zumindest
nachts
,
denn
tagsüber
sitzen
sie
im
hygienischen
EU-Viertel
,
an
der
Rue
Belliard
,
im
fünften
Stock
des
europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialkomitees
und
hören
zu
. [G]
At
least
that
is
how
it
is
in
the
evenings
,
as
during
the
day
they
spend
most
of
their
time
listening
to
speeches
on
the
fifth
floor
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
in
the
Rue
Belliard
in
the
hygienically
sterile
EU
district
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evenings":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners