A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
escapement-bearing plate
escapement-bearing plates
escapes
escapes 's lips
escaping
escaping arc
escapism
escapist
escapist literature
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for escaping
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Es
gab
kein
Entrinnen
.
There
was
no
escaping
.
Wir
kommen
um
die
Tatsache
nicht
herum
,
dass
du
übergewichtig
bist
.
There
is
no
escaping
the
fact
that
your
are
overweight
.
Er
entkam
den
Verfolgern
,
indem
er
in
den
Wald
flüchtete
.
He
eluded
his
pursuers
by
escaping
into
the
forest
.
Für
alle
anderen
gilt:
Je
länger
die
Wohnungslosigkeit
dauert
,
desto
geringer
die
Chance
,
aus
dieser
Situation
wieder
heraus
zu
kommen
.
Und
damit
verfestigt
sich
eine
Lebenslage
. [G]
For
everyone
else
the
following
applies:
the
longer
they
are
homeless
,
the
less
chance
they
have
of
escaping
this
situation
,
which
just
reinforces
their
plight
.
Abflüsse
sollten
,
soweit
vorhanden
,
mit
einer
angemessenen
Abdeckung
und
Sperrvorrichtung
versehen
sein
,
so
dass
weder
Ungeziefer
hinein-
noch
Tiere
hinausgelangen
können
. [EU]
Drains
,
if
present
,
should
be
adequately
covered
and
fitted
with
a
barrier
,
which
will
prevent
vermin
from
gaining
access
or
animals
from
escaping
.
Bei
manchen
Ausführungen
ist
die
Waagschale
von
einem
Kühlgefäß
umgeben
,
über
das
die
Wärme
thermisch
abgeleitet
und
unter
Abstrahlung
der
Wärme
so
gekühlt
wird
,
dass
sich
der
entweichende
Dampf
darauf
niederschlägt
. [EU]
In
some
designs
the
balance
pan
is
surrounded
by
a
refrigeration
box
,
providing
heat
dissipation
to
the
outside
by
thermal
conduction
,
and
is
cooled
by
radiation
so
that
the
escaping
vapour
condenses
on
it
.
Damit
ein
großes
regionales
Investitionsvorhaben
nicht
künstlich
in
Teilvorhaben
untergliedert
wird
,
um
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Anmeldeschwellen
zu
unterschreiten
,
sollte
ein
großes
Investitionsvorhaben
als
Einzelinvestition
gelten
,
wenn
die
Investition
in
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren
von
dem-
oder
denselben
Unternehmen
vorgenommen
wird
und
Anlagevermögen
betrifft
,
das
eine
wirtschaftlich
unteilbare
Einheit
bildet
. [EU]
In
order
to
prevent
large
regional
investment
projects
from
being
artificially
divided
into
sub-projects
,
thereby
escaping
the
notification
thresholds
provided
under
this
Regulation
, a
large
investment
project
should
be
considered
to
be
a
single
investment
project
if
the
investment
is
undertaken
within
a
period
of
three
years
by
the
same
undertaking
or
undertakings
and
consists
of
fixed
assets
combined
in
an
economically
indivisible
way
.
Der
aus
der
Substanz
erzeugte
Dampf
entweicht
durch
eines
dieser
Löcher
und
wird
unmittelbar
auf
die
Schale
einer
hoch
empfindlichen
Waage
geleitet
,
die
sich
ebenfalls
im
Vakuum
der
Glasglocke
befindet
. [EU]
The
vapour
of
the
substance
,
escaping
through
one
of
the
holes
,
is
directed
onto
a
balance
pan
of
a
highly
sensitive
balance
which
is
also
enclosed
in
the
evacuated
bell
jar
.
Die
Absauggeschwindigkeit
muss
so
hoch
sein
,
dass
Rauch
nicht
in
das
Labor
dringen
kann
;
sie
soll
auch
während
des
Versuchs
nicht
verändert
werden
. [EU]
The
air-speed
should
be
sufficient
to
prevent
fumes
escaping
into
the
laboratory
and
should
not
be
varied
during
the
test
.
Die
Belüftungsöffnungen
sollten
abgeschirmt
sein
,
um
die
Tiere
am
Fliehen
zu
hindern
. [EU]
To
prevent
animals
from
escaping
,
ventilation
should
be
screen-covered
.
die
Tiere
nicht
entweichen
oder
herausfallen
und
den
Belastungen
durch
Bewegungen
des
Transportmittels
standhalten
können
[EU]
prevent
the
animals
escaping
or
falling
out
and
be
able
to
withstand
the
stresses
of
movements
Die
Tiere
werden
in
der
Stallung
unter
sicheren
Bedingungen
gehalten
;
insbesondere
wird
darauf
geachtet
,
dass
sie
nicht
entlaufen
können
und
vor
Raubtieren
geschützt
sind
. [EU]
Animals
shall
be
kept
securely
in
the
lairage
and
care
shall
be
taken
to
prevent
them
from
escaping
and
to
protect
them
from
predators
.
Die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
im
Altmark-Urteil
formulierten
Bedingungen
,
die
es
ermöglichen
,
sich
dem
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zu
entziehen
,
sowie
die
Überprüfung
der
Kriterien
für
die
Anwendung
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
sind
also
im
vorliegenden
Fall
nicht
möglich
. [EU]
It
is
consequently
not
possible
in
the
case
in
point
to
examine
whether
the
conditions
set
out
in
the
judgment
in
Altmark
,
for
escaping
the
application
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
,
and
the
criteria
for
qualifying
for
the
exception
allowed
by
Article
86
(2)
of
the
Treaty
are
fulfilled
.
Es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
das
Öl
nicht
in
den
Boden
oder
in
eine
Leitung
auslaufen
kann
. [EU]
Provision
is
made
to
prevent
oil
escaping
into
the
ground
or
a
drain
.
Hebebühnen
und
die
oberen
Ladeflächen
sind
mit
einem
Geländer
gesichert
,
damit
die
Tiere
während
der
Lade-
und
Entladevorgänge
weder
herausfallen
noch
entweichen
können
. [EU]
Lifting
platforms
and
upper
floors
shall
have
safety
barriers
so
as
to
prevent
animals
falling
or
escaping
during
loading
and
unloading
operations
.
Indirekte
Messmethoden
sind
anzuwenden
,
wenn
sich
ein
Leck
sehr
langsam
entwickelt
und
dass
System
sich
in
einer
gut
belüfteten
Umgebung
befindet
,
in
der
aus
dem
System
in
die
Luft
entweichende
fluorierte
Treibhausgase
nur
schwer
festzustellen
sind
. [EU]
Indirect
measuring
methods
should
be
applied
in
cases
where
the
leakage
develops
very
slowly
and
where
the
equipment
is
placed
in
a
well
ventilated
environment
making
it
difficult
to
detect
fluorinated
greenhouse
gases
escaping
from
the
system
in
the
air
.
Mit
direkten
Messmethoden
werden
undichte
Stellen
durch
Meldegeräte
festgestellt
,
die
erkennen
können
,
ob
fluorierte
Treibhausgase
aus
dem
System
entweichen
. [EU]
Direct
measuring
methods
identify
leakage
by
the
use
of
detection
devices
which
can
determine
whether
the
fluorinated
greenhouse
gas
charge
is
escaping
from
the
system
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ergibt
sich
aus
den
Besonderheiten
des
Bergbaus
,
dass
ein
Großteil
der
heutigen
Verschmutzung
durch
Gase
und
Wasser
aus
Bergwerken
und
Halden
auf
vergangene
Aktivitäten
zurückzuführen
ist
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
special
nature
of
mining
means
that
a
large
part
of
the
current
pollution
,
caused
by
gases
and
water
escaping
from
mines
or
from
surface
waste
tips
,
derives
from
past
activities
.
Um
Gasverluste
zu
vermeiden
,
muss
die
Kapsel
so
rasch
wie
möglich
durchstochen
werden
,
damit
die
Anpressdichtung
auf
der
Kapsel
aufsitzt
. [EU]
To
avoid
any
gas
escaping
,
the
capsule
should
be
pierced
as
quickly
as
possible
to
bring
the
joint
into
contact
with
the
capsule
.
Verletzungen
,
Leiden
,
Erregung
und
Stress
während
der
Tierbewegungen
vermieden
bzw
.
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden
und
die
Sicherheit
der
Tiere
gewährleistet
ist
;
Flächen
müssen
in
jedem
Falle
rutschfest
und
es
müssen
Schutzgeländer
vorhanden
sein
,
damit
die
Tiere
nicht
seitlich
entweichen
können
[EU]
Prevent
injury
and
suffering
and
minimise
excitement
and
distress
during
animal
movements
as
well
as
to
ensure
the
safety
of
the
animals
.
In
particular
,
surfaces
shall
not
be
slippery
and
lateral
protections
shall
be
provided
so
as
to
prevent
animals
from
escaping
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escaping":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners