A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erziehen
erzieherisch
erziehungswissenschaftlich
erzielbar
erzielen
erzittern
erzwingbar
erzwingen
erzwungene Dienstbarkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
1226 results for
erzielen
Word division: er·zie·len
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Will
man
mit
Pressemitteilungen
eine
optimale
Wirkung
erzielen
,
dann
muss
der
Zeitpunkt
stimmen
.
Using
press
releases
to
good
effect
is
a
matter
of
timing
.
Es
ist
schwierig
,
mit
diesem
Werkzeug
elegante
Ergebnisse
zu
erzielen
.
It's
hard
to
produce
slick
deliverables
with
this
tool
.
Beide
,
Carignani
wie
Loebe
,
orientieren
sich
am
Stuttgarter
Modell
,
jungen
unbekannten
Sängern
auch
die
großen
Partien
zu
überlassen
und
ein
Ensemble
heranzuziehen
,
welches
an
einem
Strang
zieht
und
so
in
der
Lage
ist
,
herausragende
sängerische
Ergebnisse
zu
erzielen
. [G]
Both
,
Carignani
and
Loebe
,
oriented
themselves
on
the
Stuttgart
model
which
lets
young
,
unknown
singers
have
even
the
major
roles
and
trains
an
ensemble
that
pulls
together
and
so
is
in
the
position
to
obtain
outstanding
results
.
Demnach
erzielen
Jungen
erneut
deutlich
schlechtere
Ergebnisse
als
die
Mädchen
. [G]
According
to
the
report
,
boys
once
again
achieved
noticeably
poorer
results
than
girls
.
Heute
setzt
die
Luxuskonfektion
auf
stringent
durchgestylte
so
genannte
"Monostores"
(
"Einzelmarkengeschäfte"
),
um
einen
Wiedererkennungswert
rund
um
den
Globus
zu
erzielen
. [G]
Today
,
the
luxury
prêt-à-porter
industry
maintains
consistently
designed
"monostores"
,
offering
apparel
of
just
one
brand
in
order
to
raise
the
labels'
recognition
value
around
the
world
.
Kiefer
konnte
schließlich
Schwindel
erregende
Preise
mit
seinen
schwergewichtigen
Tableaus
erzielen
,
da
er
Ende
der
Achtziger
Jahre
in
Amerika
laut
einer
Besprechung
im
Time
Magazine
als
der
beste
"Künstler
seiner
Generation
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks"
gerühmt
wurde
. [G]
Eventually
Kiefer
succeeded
in
commanding
astronomical
fees
for
his
heavyweight
tableaux
,
having
been
lauded
in
the
late
1980s
as
the
best
'artist
of
his
generation
on
either
side
of
the
Atlantic'
in
a
Time
magazine
review
.
Sie
erzielen
Preise
von
500
bis
5000
Euro
. [G]
They
fetch
prices
of
EUR500
to
EUR5
,000.
Vielfach
erzielen
sie
ihre
stärksten
Wirkungen
mit
Hilfe
verdeckter
Inszenierungen
und
Reenactments
,
in
denen
einzelne
Szenen
aus
dem
Leben
der
Protagonisten
von
diesen
selbst
nachgestellt
werden
. [G]
Often
they
obtain
their
greatest
effect
with
the
help
of
concealed
scenarios
and
re-enactments
in
which
the
protagonists
re-enact
individual
scenes
from
their
own
lives
.
Wie
die
anderen
genannten
Fotografen
betreibt
er
eine
Farbfotografie
in
sehr
großen
Formaten
.
Auf
dem
Kunstmarkt
lassen
sich
damit
derzeit
Höchstpreise
erzielen
. [G]
Like
the
other
photographers
mentioned
above
,
he
produces
very
large-format
colour
photographs
,
which
currently
fetch
top
prices
on
the
art
market
.
1997
führte
die
Regierung
die
Möglichkeit
ein
,
regionale
Frequenzen
zu
vernetzen
,
um
eine
größere
Abdeckung
(
Netzversorgung
)
zu
erzielen
. [EU]
In
1997
,
the
Government
introduced
the
possibility
of
linking
up
regional
frequencies
to
achieve
wider
coverage
(networking).
2004
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
noch
einen
geringen
Gewinn
erzielen
,
aber
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
so
dramatisch
,
dass
er
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
In
2004
the
Community
industry
still
managed
to
make
a
small
profit
but
the
situation
changed
dramatically
in
the
IP
,
when
the
industry
started
to
make
losses
.
2008
und
2009
dürfte
Dänemark
einen
geringen
Leistungsbilanzüberschuss
erzielen
. [EU]
Denmark
should
have
a
small
current
account
surplus
in
2008
and
2009
.
64
Bei
der
Anwendung
von
Paragraph
60
darf
das
Unternehmen
einige
Vermögenswerte
und
Schulden
nach
Liquidität
anordnen
und
andere
wiederum
nach
Fristigkeiten
darstellen
,
wenn
hierdurch
zuverlässige
und
relevantere
Informationen
zu
erzielen
sind
. [EU]
64
In
applying
paragraph
60
,
an
entity
is
permitted
to
present
some
of
its
assets
and
liabilities
using
a
current/non-current
classification
and
others
in
order
of
liquidity
when
this
provides
information
that
is
reliable
and
more
relevant
.
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
To
ensure
by
March
2005
a
clear
legal
framework
for
the
respective
tasks
of
,
and
cooperation
between
,
gendarmerie
and
police
including
as
far
as
implementing
legislation
is
concerned
,
and
to
develop
and
implement
a
clear
recruitment
plan
by
the
middle
of
2005
for
both
institutions
with
the
aim
of
having
made
considerable
progress
in
filling
the
7000
vacancies
in
the
police
and
the
18000
vacancies
in
the
gendarmerie
by
the
date
of
accession
.
7
Der
Nettoveräußerungswert
bezieht
sich
auf
den
Nettobetrag
,
den
ein
Unternehmen
aus
dem
Verkauf
der
Vorräte
im
Rahmen
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
zu
erzielen
erwartet
. [EU]
7
Net
realisable
value
refers
to
the
net
amount
that
an
entity
expects
to
realise
from
the
sale
of
inventory
in
the
ordinary
course
of
business
.
ab
1.
Januar
2009
für
eingetragene
Käufer
,
eingetragene
Auktionen
oder
andere
von
den
Mitgliedstaaten
zugelassene
Einrichtungen
oder
Personen
,
die
die
Erstvermarktung
von
Fischereierzeugnissen
übernehmen
und
mit
Erstverkäufen
von
Fischereierzeugnissen
einen
Jahresumsatz
von
mehr
als
400000
EUR
erzielen
. [EU]
Registered
buyers
,
registered
auctions
or
other
entities
or
persons
authorised
by
Member
States
that
are
responsible
for
the
first
sale
of
fisheries
products
with
an
annual
financial
turnover
in
first
sales
of
fishery
products
in
excess
of
EUR
400000
,
as
from
1
January
2009
.
ab
1.
Januar
2009
für
eingetragene
Käufer
,
eingetragene
Auktionen
oder
andere
von
den
Mitgliedstaaten
zugelassene
Stellen
oder
Personen
,
die
die
Erstvermarktung
von
Fischereierzeugnissen
übernehmen
und
mit
Erstverkäufen
von
Fischereierzeugnissen
einen
Jahresumsatz
von
mehr
als
400000
EUR
erzielen
. [EU]
registered
buyers
,
registered
auctions
or
other
entities
or
persons
authorised
by
Member
States
that
are
responsible
for
the
first
sale
of
fisheries
products
with
an
annual
financial
turnover
in
first
sales
of
fishery
products
in
excess
of
EUR
400000
,
as
from
1
January
2009
.
Aber
aufgrund
des
Anhaltens
gedumpter
Einfuhren
aus
der
VR
China
zusammen
mit
dem
zusätzlichen
massiven
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
aus
Vietnam
,
die
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
nicht
zu
der
Schädigung
beigetragen
hatten
,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
zufrieden
stellenden
finanziellen
Ergebnisse
erzielen
und
sich
nicht
vollständig
von
der
Schädigung
erholen
. [EU]
However
,
the
continuation
of
dumped
imports
from
the
PRC
combined
with
the
additional
surge
of
dumped
imports
from
Vietnam
,
which
were
not
a
cause
of
injury
in
the
previous
investigation
,
prevented
the
Community
industry
from
reaching
a
satisfying
financial
situation
and
fully
recovering
from
the
injurious
situation
.
Abgesehen
von
der
Aufstellung
eines
die
Transparenz
des
gesamten
Umsetzungsprozesses
fördernden
Zeitplans
für
die
Erfüllung
der
TAF
TSI
sind
mit
dem
ESUP
geeignete
Anhaltspunkte
für
die
Überwachung
der
Fortschritte
zu
schaffen
,
die
die
Beteiligten
(
Betreiber
der
Infrastruktur
,
Eisenbahnverkehrsunternehmen
,
Spediteure
und
letztlich
auch
der
Kunde
)
erzielen
.
Dabei
ist
so
vorzugehen
,
dass
es
der
Wahrung
der
Interessen
der
Beteiligten
am
besten
entspricht
. [EU]
In
addition
to
provide
a
roadmap
for
the
implementation
of
the
TAF
TSI
ensuring
visibility
of
the
whole
implementation
process
,
the
SEDP
should
bestow
appropriate
yardsticks
for
the
monitoring
of
its
progress
by
the
different
stakeholders
-
namely
infrastructure
managers
,
railway
undertakings
,
freight
forwarders
and
ultimately
the
client
-
in
a
way
that
can
guarantee
the
defence
of
their
best
interests
.
Abschließend
kann
festgestellt
werden
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Ablieferungen
im
Einklang
mit
dem
öffentlichen
Zweck
stand
,
aus
einem
staatlichen
Monopol
Einkünfte
für
den
Bund
zu
erzielen
,
ob
nun
in
Form
von
Steuern
oder
von
Dividenden
. [EU]
To
conclude
,
the
imposition
of
the
Ablieferungen
was
in
line
with
the
public
objective
to
generate
revenues
for
the
public
budget
-
whether
in
the
form
of
taxes
or
dividends
-
from
a
State
monopoly
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erzielen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners