A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erwischt
Erwägung
Erwägungsgrund
Erwählung
Erwähnen
Erwähnung
Erwärmen
Erwärmung
Erwärmungsdurchlauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
erwähnen
Word division: er·wäh·nen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Fairness
halber
sollte
nicht
verschwiegen
werden
/
sollte
man
erwähnen
dass
auch
ein
gewisses
Maß
an
Glück
dazugehört
.
In
(all)
fairness
,
it
should
be
said
/
mentioned
that
luck
plays
a
part
,
too
.
Wenn
du
das
in
deiner
Kolumne
erwähnen
könntest
,
wäre
ich
dir
sehr
verbunden
.
If
you
could
mention
it
on
your
blog
,
I'd
greatly
appreciate
it
.
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt
,
die
Sache
nicht
mehr
zu
erwähnen
.
We
agreed
not
to
refer
to
the
matter
again
.
Er
hütete
sich
,
dieses
Thema
zu
erwähnen
.
He
was
careful
not
to
touch
on
this
subject
.
Sie
vermied
es
wohlweislich
,
den
Vorfall
zu
erwähnen
.
She
wisely
avoided
mentioning
that
incident
.
Für
die
jüngste
Zeit
sind
die
Debatten
zu
erwähnen
um
Daniel
Goldhagens
Thesen
über
den
deutschen
Antisemitismus
und
über
die
sogenannte
Wehrmachtsausstellung
des
Hamburger
Instituts
für
Sozialforschung
. [G]
The
debates
concerning
Daniel
Goldhagen's
thesis
on
German
anti-
Semitism
and
the
Hamburg
Institute
for
Social
Research's
so-called
Wehrmacht
exhibition
are
also
events
which
deserve
mention
.
Ähnlich
ungünstig
ist
die
Quellenlage
in
Bezug
auf
das
weitere
intellektuelle
Umfeld
,
da
nur
enttäuschend
wenige
zeitgenössische
Dokumente
erhalten
sind
,
die
die
Übersetzungen
überhaupt
erwähnen
und
uns
so
einen
Aussenblick
auf
das
Phänomen
ermöglichten
. [G]
The
availability
of
sources
relating
to
the
general
intellectual
environment
is
similarly
unfavourable
since
disappointingly
little
contemporary
documentation
has
survived
that
makes
any
mention
of
the
translations
,
thereby
providing
us
with
an
external
view
of
the
phenomenon
. (...)
Als
Beweis
dafür
,
dass
die
genannten
steuerlichen
,
rechtlichen
und
faktischen
Hindernisse
real
sind
,
wäre
abschließend
noch
zu
erwähnen
,
dass
,
wie
aus
den
verschiedenen
Berichten
über
die
untersuchten
Länder
hervorgeht
,
in
diesen
Ländern
im
Allgemeinen
keine
grenzüberschreitenden
Verschmelzungen
stattgefunden
haben
. [EU]
Finally
,
as
evidence
of
the
fact
that
the
above-mentioned
tax
,
legal
and
de
facto
obstacles
are
real
,
it
should
be
noted
that
,
in
general
,
as
described
in
the
different
reports
on
the
countries
analysed
,
there
have
been
no
cross-border
mergers
in
those
jurisdictions
.
An
dieser
Stelle
ist
dennoch
zu
erwähnen
,
dass
die
vorstehende
Analyse
auf
der
Grundlage
der
von
den
kooperierenden
Einführern
übermittelten
Daten
erstellt
wurde
. [EU]
It
is
however
important
to
emphasise
the
fact
that
the
above
analysis
is
based
on
the
average
data
provided
by
the
cooperating
importers
.
Audiovisuelle
kommerzielle
Kommunikation
für
Zigaretten
und
Tabakwaren
sollte
ganz
verboten
werden
,
einschließlich
indirekter
Formen
der
audiovisuellen
kommerziellen
Kommunikation
,
die
zwar
nicht
direkt
das
Tabakerzeugnis
erwähnen
,
aber
das
Verbot
der
audiovisuellen
kommerziellen
Kommunikation
für
Zigaretten
und
Tabakwaren
durch
Benutzung
von
Markennamen
,
Symbolen
oder
anderen
Kennzeichen
von
Tabakerzeugnissen
oder
von
Unternehmen
,
die
bekanntermaßen
oder
hauptsächlich
solche
Erzeugnisse
herstellen
bzw
.
verkaufen
,
zu
umgehen
suchen
. [EU]
It
is
necessary
to
prohibit
all
audiovisual
commercial
communication
promoting
cigarettes
and
other
tobacco
products
including
indirect
forms
of
audiovisual
commercial
communication
which
,
whilst
not
directly
mentioning
the
tobacco
product
,
seek
to
circumvent
the
ban
on
audiovisual
commercial
communication
for
cigarettes
and
other
tobacco
products
by
using
brand
names
,
symbols
or
other
distinctive
features
of
tobacco
products
or
of
undertakings
whose
known
or
main
activities
include
the
production
or
sale
of
such
products
.
Bei
einem
Verstoß
gegen
diese
Grundsätze
sollte
der
Rechnungsprüferbericht
dessen
Auswirkungen
und
die
Gründe
für
die
Nichtanwendung
der
IAS-Grundsätze
erwähnen
. [EU]
In
case
of
a
breach
of
such
principles
,
the
audit
report
should
mention
the
impact
of
the
non-compliance
and
the
reasons
why
IAS
principles
were
not
applied
.
Bezüglich
der
Eurostat-Einfuhrdaten
ist
zu
erwähnen
,
dass
sich
die
Bezeichnungen
der
betreffenden
KN-Codes
(
siehe
Erwägungsgrund
13
)
nicht
auf
die
Bezeichnung
der
zu
untersuchenden
Ware
beschränken
;
die
von
Eurostat
unter
diesen
Codes
ausgewiesenen
Einfuhren
können
also
auch
andere
Waren
einschließen
. [EU]
Concerning
the
Eurostat
imports
data
it
should
be
mentioned
that
the
descriptions
of
the
relevant
CN
codes
(see
under
recital
(13)
above
)
are
not
limited
to
the
description
of
the
product
under
investigation
and
thus
the
imports
reported
by
Eurostat
under
those
codes
may
include
other
products
.
Biotope
in
Gebieten
,
die
aufgrund
ihrer
Merkmale
,
geografischen
Lage
oder
strategischen
Bedeutung
besonders
zu
erwähnen
sind
. [EU]
Habitats
in
areas
which
by
virtue
of
their
characteristics
,
location
or
strategic
importance
merit
a
particular
reference
.
Bürgschaften
dagegen
,
die
mit
einem
Status
oder
einer
Verpflichtung
durch
die
Rechtsprechung
verbunden
sind
und
sich
dadurch
auszeichnen
,
dass
sie
implizit
und
automatisch
verfügbar
sind
,
fallen
nicht
unter
die
Verpflichtung
,
sie
im
Haushaltsgesetz
zu
erwähnen
. [EU]
The
scope
of
the
obligation
to
enter
guarantees
in
the
Finance
Act
does
not
extend
to
guarantees
that
arise
out
of
the
legal
form
of
an
organisation
,
or
out
of
an
obligation
established
in
case
law
,
which
are
guarantees
of
an
implied
and
automatic
character
.
Da
Guam
ein
Territorium
der
Vereinigten
Staaten
ist
,
empfiehlt
es
sich
,
es
ausdrücklich
als
Teil
der
Vereinigten
Staaten
zu
erwähnen
,
um
jede
Unklarheit
zu
vermeiden
. [EU]
Guam
being
a
United
States
territory
it
is
advisable
to
specifically
mention
it
as
part
of
the
United
States
of
America
in
order
to
avoid
any
confusion
.
Das
Land
Burgenland
sei
der
Auffassung
gewesen
,
dass
die
Ausgabe
dieser
zusätzlichen
Anleihen
für
den
Verkauf
nicht
maßgeblich
gewesen
sei
und
habe
deshalb
darauf
verzichtet
,
dies
im
Process
Letter
zu
erwähnen
. [EU]
The
Province
of
Burgenland
did
not
think
that
the
issue
of
those
additional
bonds
had
been
worth
mentioning
in
the
process
letter
,
as
this
would
not
have
been
decisive
for
the
sale
.
Deshalb
hätte
Tetra
die
Fast-Technologie
in
ihrer
Antwort
auf
Frage
4
erwähnen
müssen
,
in
der
nach
Technologien
gefragt
wurde
,
die
nötig
sind
,
damit
PET
erfolgreich
zur
Verpackung
von
flüssigen
Molkereiprodukten
und
Säften
eingesetzt
werden
kann
,
und
in
der
Tetra
gebeten
wurde
,
seine
eigenen
Tätigkeiten
auf
diesem
Gebiet
zu
beschreiben
. [EU]
Consequently
,
it
should
have
discussed
Tetra
Fast
in
its
reply
to
Question
4
which
asked
for
technologies
which
would
be
needed
to
enable
PET
to
be
used
successfully
for
the
packaging
of
LDPs
and
juice
and
requested
Tetra
to
discuss
its
own
activities
.
Die
belgischen
Behörden
erwähnen
im
Zusammenhang
mit
den
"Kosten"
und
dem
"Eigenbeitrag"
den
schwankenden
Bedarf
an
Umlaufvermögen
. [EU]
In
the
sections
'costs'
and
'own
contribution'
,
Belgium
mentions
variations
in
the
working
capital
requirement
[54].
Die
Beteiligten
erwähnen
hier
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Umweltschutz
und
der
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
,
doch
sind
das
sehr
allgemeine
Ziele
. [EU]
The
interested
parties
mention
environmental
protection
and
security
of
supply
,
but
these
objectives
are
of
a
very
general
nature
.
Die
in
Absatz
1
genannten
OGAW
erwähnen
in
den
Vertragsbedingungen
des
Investmentfonds
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
ausdrücklich
die
Mitgliedstaaten
,
Gebietskörperschaften
oder
internationalen
Einrichtungen
öffentlich-rechtlichen
Charakters
,
von
denen
die
Wertpapiere
,
in
denen
sie
mehr
als
35
%
ihres
Sondervermögens
anzulegen
beabsichtigen
,
begeben
oder
garantiert
werden
. [EU]
The
UCITS
referred
to
in
paragraph
1
shall
make
express
mention
in
the
fund
rules
or
in
the
instruments
of
incorporation
of
the
investment
company
of
the
Member
States
,
local
authorities
,
or
public
international
bodies
issuing
or
guaranteeing
securities
in
which
they
intend
to
invest
more
than
35
%
of
their
assets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwähnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners