A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for erstreckte
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Osmanische
Reich
erstreckte
sich
von
Zentralasien
bis
nach
Nordafrika
.
The
Ottoman
Empire
extended
from
Central
Asia
to
North
Africa
.
Seine
künsterische
Laufbahn
erstreckte
sich
über
einen
Zeitraum
von
35
Jahren
.
His
artistic
career
extended
over
a
period
of
35
years
.
Am
23
.
Juli
2008
änderte
Legler
SpA
den
Namen
des
Unternehmens
in
Texfer
SpA
;
die
Umbenennung
erstreckte
sich
auch
auf
die
Tochtergesellschaften
,
nunmehr
Texfer
Ottana
SpA
,
Texfer
Siniscola
SpA
und
Texfer
Macomer
SpA
. [EU]
On
23
July
2008
Legler
SpA
changed
its
name
to
Texfer
SpA
.
Its
Sardinian
subsidiaries
were
also
renamed
respectively
Texfer
Ottana
SpA
,
Texfer
Siniscola
SpA
and
Texfer
Macomer
SpA
.
Am
2.
Juni
2006
wurde
im
Amtsblatt
eine
Bekanntmachung
veröffentlicht
,
in
der
klargestellt
wurde
,
dass
sich
die
teilweise
Interimsüberprüfung
auch
auf
alle
verbundenen
Unternehmen
erstreckte
. [EU]
A
Notice
regarding
the
scope
of
the
interim
review
was
published
in
the
Official
Journal
on
2
June
2006
[6]
making
clear
that
the
scope
of
the
partial
interim
review
also
included
all
related
companies
.
Angesichts
der
oben
erläuterten
endgültigen
Schlussfolgerung
,
dass
Kinderschuhe
in
die
Warendefinition
einbezogen
werden
sollten
,
erstreckte
sich
die
endgültige
Schadensanalyse
für
die
gesamte
betroffene
Ware
auch
auf
Kinderschuhe
. [EU]
However
,
given
the
above
definitive
conclusion
that
children's
footwear
should
be
included
in
the
scope
of
the
product
concerned
,
the
definitive
analysis
of
injury
has
been
made
for
the
totality
of
the
product
concerned
, i.e.
including
children's
shoes
.
Auch
die
dänischen
Behörden
haben
erklärt
,
der
Ausgleich
sei
ausgehend
von
einer
Indexierung
der
Preise
und
der
Gehälter
im
Haushalt
und
in
den
Konten
von
TV2
ermittelt
worden
;
außerdem
seien
die
wirtschaftlichen
Analysen
zugrunde
gelegt
worden
,
in
denen
nur
die
Einkünfte
berücksichtigt
worden
seien
,
und
die
sich
nicht
auf
den
Zeitraum
bezogen
hätten
,
auf
den
sich
die
Medienvereinbarung
vom
16
.
September
1993
erstreckte
. [EU]
Indeed
,
the
Danish
authorities
stated
that
the
compensation
was
determined
on
the
basis
of
price
and
wage
indexing
of
TV2's
budgets
and
accounts
and
on
the
basis
of
the
economic
analyses
,
which
only
assessed
the
income
side
and
did
not
deal
with
the
period
covered
by
the
media
agreement
concluded
on
16
September
1993
.
Bei
der
Auslaufüberprüfung
erstreckte
sich
die
Untersuchung
des
Anhaltens
oder
des
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
und
der
Schädigung
über
den
Zeitraum
vom
1.
April
2005
bis
zum
31
.
März
2006
(
"Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung"
oder
"UZÜ"
). [EU]
As
regards
the
expiry
review
,
the
investigation
of
continuation
or
recurrence
of
dumping
and
injury
covered
the
period
from
1
April
2005
to
31
March
2006
(review
investigation
period
or
RIP
).
Daher
erstreckte
sich
die
Beziehung
zwischen
VIZ
STAL
und
seinem
Lieferanten
sowohl
auf
den
Verkauf
als
auch
auf
die
Herstellung
, d. h.
sie
ging
weit
über
eine
reine
Käufer/Verkäufer-Beziehung
hinaus
. [EU]
Therefore
,
the
relationship
between
VIZ
STAL
and
its
supplier
was
both
, a
sales
relationship
and
a
manufacturing
relationship
, i.e.
it
went
largely
beyond
a
mere
buyer/seller
relationship
.
Darüber
hinaus
erstreckte
sich
das
Urteil
des
Gerichts
Erster
Instanz
nicht
nur
auf
eine
fehlende
Begründung
,
sondern
umfasst
auch
Kritikpunkte
an
der
Begründung
der
Kommission
,
die
angeblich
in
der
Ausweitungsentscheidung
nicht
berücksichtigt
wurden
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Berechnung
einer
möglichen
Überkompensation
. [EU]
Furthermore
,
according
to
Crédit
Mutuel
,
the
judgment
by
the
Court
of
First
Instance
,
in
addition
to
stressing
the
failure
to
state
valid
grounds
,
contained
criticism
of
the
argument
presented
by
the
Commission
,
which
was
not
taken
into
account
in
the
extension
Decision
,
in
particular
as
far
as
the
calculation
of
any
overcompensation
was
concerned
.
Darüber
hinaus
erstreckte
sich
die
Schadensanalyse
nach
Artikel
4
Absatz
1
der
Grundverordnung
auf
einen
erheblichen
Teil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Furthermore
,
the
injury
analysis
made
pursuant
to
Article
4(1)
of
the
basic
Regulation
covered
a
major
proportion
of
the
Union
Industry
.
Das
Kartell
erstreckte
sich
über
den
gesamten
Gemeinsamen
Markt
und
nach
seiner
Gründung
auch
auf
den
größten
Teil
des
EWR
. [EU]
The
cartel
covered
the
entire
common
market
and
,
following
its
creation
,
most
of
the
EEA
.
Der
Beschluss
der
Kommission
,
ein
förmliches
Prüfverfahren
einzuleiten
,
erstreckte
sich
auf
drei
vom
Staat
zugunsten
von
TZ
angenommene
Maßnahmen
,
und
zwar
den
Kauf
von
Aktien
,
Ausbildungsbeihilfen
und
Stilllegungsbeihilfen
. [EU]
The
Commission
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
concerned
three
of
the
measures
taken
by
the
State
in
favour
of
TŽ
;,
namely
the
shares
purchase
,
the
training
aid
,
and
the
closure
aid
.
Der
Beschluss
der
Kommission
vom
24
.
September
2010
erstreckte
sich
nicht
auf
die
Kapitalzuführung
von
bis
zu
2,13
Mrd
.
EUR
,
die
Deutschland
am
10
.
September
2010
angemeldet
hatte
; d. h.,
diese
Kapitalzuführung
ist
nicht
von
der
Kommission
genehmigt
worden
. [EU]
The
Commission
decision
of
24
September
2010
did
not
cover
the
capital
injection
of
up
to
EUR
2,13
billion
that
was
notified
by
Germany
on
10
September
2010
; i.e.
that
capital
injection
was
not
approved
by
the
Commission
.
Der
erste
Zielvertrag
fand
zwischen
1997
und
2001
Anwendung
,
der
zweite
erstreckte
sich
über
den
Zeitraum
2001
bis
2004
. [EU]
The
first
performance
contract
was
in
force
between
1997
and
2001
,
the
second
between
2001
and
2004
.
Der
neue
Darlehensvertrag
erstreckte
sich
auch
auf
ein
bestehendes
Darlehen
von
5
Mio
.
NLG
(2,2
Mio
.
EUR
). [EU]
The
new
loan
agreement
also
included
an
existing
NLG
5
million
(EUR 2,2
million
)
financing
.
Der
Plan
erstreckte
sich
auf
einen
Zeitraum
von
2009
bis
2013
. [EU]
The
plan
covered
a
period
from
2009
to
2013
.
der
Richtlinie
2006/49/EG
nicht
mehr
genügt
,
sofern
die
Zulassung
sich
auch
auf
die
Portfolioverwaltung
mit
Ermessensspielraum
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
Buchstabe
a
der
vorliegenden
Richtlinie
erstreckte
[EU]
no
longer
complies
with
Directive
2006/49/EC
if
its
authorisation
also
covers
the
discretionary
portfolio
management
service
referred
to
in
Article
6(3)(a)
of
this
Directive
Der
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
erstreckte
sich
über
15
Monate
(1.
Januar
1997
bis
31
.
März
1998
)
und
betraf
nur
die
Einfuhren
,
die
vor
der
Erweiterung
in
die
Gemeinschaft
gelangten
. [EU]
The
investigation
period
of
the
original
investigation
covered
15
months
(1
January
1997
to
31
March
1998
)
and
only
covered
imports
into
the
Community
prior
to
Enlargement
.
Der
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
erstreckte
sich
vom
1.
Oktober
1997
bis
zum
30
.
September
1998
. [EU]
The
original
investigation
period
was
1
October
1997
to
30
September
1998
.
Der
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
erstreckte
sich
vom
1.
Oktober
1997
bis
zum
30
.
September
1998
. [EU]
The
investigation
period
of
the
original
investigation
was
1
October
1997
to
30
September
1998
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erstreckte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners