DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Errechnen
Search for:
Mini search box
 

76 results for errechnen
Word division: er·rech·nen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

.2 Für die Zwecke dieses Absatzes ist das Volumen des entspannten Kohlendioxids auf der Grundlage von 0,56 Kubikmetern je Kilogramm zu errechnen. [EU] .2 For the purpose of this paragraph the volume of free carbon dioxide shall be calculated at 0,56 m3/kg.

Anhand welcher Bezugsgrößen lassen sich die Beihilfeintensitäten errechnen? [EU] What are the parameters enabling the calculation of aid intensities?

Anhand welcher Bezugsgrößen lassen sich die Intensitäten errechnen? [EU] What are the parameters enabling calculation of aid intensities?

"auf der Basis der so ermittelten Beträge muss die NZB jene Beträge errechnen, die sich die Parteien zum jeweiligen Rückkauftag gegenseitig schulden. [EU] 'on the basis of the sums so established, the NCB must calculate what is due from each party to the other at the repurchase date.

Auf der Basis der so ermittelten Beträge muss die NZB jene Beträge errechnen, die sich die Parteien zum jeweiligen Rückübertragungstag gegenseitig schulden. [EU] On the basis of the sums so established, the NCB must calculate what is due from each party to the other at the retransfer date.

Auf der Grundlage von Daten, die in Phase I nicht herangezogen wurden, lässt sich für jedes betrachtete Umweltmedium ein genauerer PEC-Wert errechnen. [EU] Based on data not considered in Phase I, a more refined PEC can be calculated for each environmental compartment of concern.

Auf Grundlage der von den Mitgliedstaaten übermittelten Überprüfungsdaten sollte die Kommission aus der Überprüfungsdatenbank Daten über das Risikoprofil von Schiffen, über zu überprüfende Schiffe und über die Bewegungen von Schiffen abrufen und die Überprüfungspflichten eines jeden Mitgliedstaats errechnen. [EU] On the basis of the inspection data provided by Member States, the Commission should retrieve from the inspection database data on the risk profile of ships, on ships due for inspections and on the movement of ships and should calculate the inspection commitments for each Member State.

Aus dem Stickstoffgehalt durch Multiplikation mit 6,25 den Rohproteingehalt "b %" errechnen. [EU] This nitrogen content is converted to crude protein content 'b %' by multiplying it by the factor 6,25.

Bei Sammelprobenanalyse den durchschnittlichen Wassergehalt 'a %' und den durchschnittlichen Proteingehalt 'b %' der beiden analysierten Proben errechnen. [EU] In the case of a composite sample analysis, the average content of water and protein from the two samples analysed is determined to give a % and b %, respectively.

Bei stark abgezinsten Schuldverschreibungen sowie Nullkupon-Anleihen errechnen wenn möglich die berichtspflichtigen NZBen die aufgelaufenen Zinsen." [EU] For deep discounted and zero coupon bonds accrued interest is calculated where feasible by the reporting NCB.' ;

Bei stark abgezinsten Schuldverschreibungen sowie Nullkupon-Anleihen muss die berichtende NZB, wenn durchführbar, die aufgelaufenen Zinsen errechnen. [EU] For deep discounted and zero coupon bonds, the reporting NCB must calculate accrued interest where feasible.

Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W5 und RP5 jeweils durch 5 geteilt werden. [EU] The average weight of water (WA) and protein (RPA) is calculated by dividing W5 and RP5 respectively, by five.

Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W7 und RP7 jeweils durch 7 geteilt werden. [EU] The average weight of water (WA) and protein (RPA) is calculated by dividing W7 and RP7, respectively, by seven.

Das Gewicht des gefrorenen Schlachtkörpers zuzüglich der Schlachtnebenprodukte errechnen, indem M1 von M0 abgezogen wird. [EU] The weight of frozen carcase plus offal is calculated by subtracting M1 from M0.

Den durchschnittlichen prozentualen Anteil für die Testreihe errechnen. [EU] Calculate the average percentage of the series of five tests.

Den prozentualen Anteil des aufgefangenen Wassers im Verhältnis zur Menge des zerstäubten Wassers errechnen. [EU] Calculate the percentage by volume of water collected versus the volume of water pulverised.

Der Beihilfebetrag war nur schwer zu errechnen, weil die Maßnahme nicht kontinuierlich, nur indirekt und nicht zielgerichtet angewandt wurde. [EU] It was very difficult to estimate the amount of aid as the scheme was applied intermittently, indirectly and unclearly.

Der Grad des biologischen Abbaus lässt sich auch aus der ergänzenden DOC-Analyse errechnen, die zu Beginn und am Ende der Inkubation vorgenommen wird. [EU] The degree of biodegradation may also be calculated from supplemental DOC analysis made at the beginning and end of incubation.

Der Grad des biologischen Primärabbaus lässt sich auch aus der ergänzenden chemischen Analyse errechnen, die zu Beginn und am Ende der Inkubation vorgenommen wird. [EU] The degree of primary biodegradation may also be calculated from supplemental chemical analysis made at the beginning and end of incubation.

Der Höchstwert der Kraft ist nach Nummer 2.4 zu messen oder zu errechnen. [EU] The maximum value of the force shall be measured or calculated as indicated in paragraph 2.4.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners