A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ermitteln
ermorden
ermuntern
ermächtigen
ermäßigen
ermöglichen
ermöglicht durch
ermüden
ermüdend
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for ermäßigte
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Und
so
mancher
,
dessen
Klasse
für
eine
Vorstellung
für
ermäßigte
2.50
Euro
pro
Nase
den
Unterrichtsraum
mit
dem
Kinosaal
tauschte
,
saß
bei
dieser
Gelegenheit
zum
allerersten
Mal
im
Parkett
. [G]
And
for
many
a
pupil
,
whose
classroom
had
been
turned
into
a
cinema
for
a
screening
at
the
reduced
price
of
2,50
euros
per
person
,
this
was
the
very
first
visit
to
the
"cinema"
.
1996
war
ENEL
der
einzige
Stromerzeuger
und
-versorger
in
Italien
,
und
der
ermäßigte
Tarif
,
den
ENEL
Alcoa
gewährte
,
war
zugunsten
der
Alumix
Spa
anhand
der
durchschnittlichen
Grenzkosten
der
Stromerzeugung
im
relevanten
Zeitraum
festgelegt
worden
. [EU]
In
1996
,
ENEL
was
the
only
producer
and
distributor
of
energy
in
Italy
and
the
reduced
electricity
tariff
granted
by
ENEL
to
Alcoa
for
the
benefit
of
Alumix
SpA
was
compared
to
ENEL's
average
marginal
production
cost
for
electricity
for
the
period
concerned
.
Abschnitt
3.2
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
lässt
die
Ermäßigung
der
Sozialversicherungsbeiträge
für
EWR-Seeleute
und
eine
ermäßigte
Einkommenssteuer
zu
. [EU]
Section
3.2
of
the
Maritime
Guidelines
allows
for
the
reduction
of
contributions
for
the
social
protection
of
EEA
seafarers
and
a
reduced
rate
of
income
tax
.
Abschnitt
2
Ermäßigte
Steuersätze
[EU]
Section
2 -
Reduced
rates
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Änderungen
eine
ermäßigte
Änderungsgebühr
Typ
II
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
Type
II
variation
fee
falling
within
the
range
of
EUR
17400
to
EUR
52200
shall
apply
for
certain
variations
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Arzneimittel
eine
ermäßigte
Jahresgebühr
,
die
zwischen
20800
EUR
und
62400
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
annual
fee
falling
within
the
range
of
EUR
20800
to
EUR
62400
shall
apply
for
certain
types
of
medicinal
products
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Erweiterungen
eine
ermäßigte
Gebühr
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
extension
fee
falling
within
the
range
of
EUR
17400
to
EUR
52200
shall
apply
for
certain
extensions
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Erweiterungen
eine
ermäßigte
Gebühr
,
die
zwischen
7200
EUR
und
21700
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
extension
fee
falling
withn
the
range
of
EUR
7200
to
EUR
21700
shall
apply
for
certain
extensions
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
gilt
für
bestimmte
Inspektionen
eine
ermäßigte
Gebühr
,
die
sich
nach
Umfang
und
Art
der
Inspektion
richtet
und
auf
die
nach
Artikel
11
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
stützt
." [EU]
'By
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
reduced
inspection
fee
shall
apply
for
certain
inspections
,
according
to
the
extent
and
nature
of
the
inspection
and
on
the
basis
of
the
conditions
laid
down
in
accordance
with
Article
11
(2).';
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Beratungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Beratung
,
die
zwischen
17400
EUR
und
52200
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
second
subparagraph
, a
reduced
scientific
advice
fee
falling
within
the
range
of
EUR
17400
to
EUR
52200
shall
apply
for
certain
scientific
advice
concerning
medicinal
products
for
human
use
.
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
200000
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
second
subparagraph
, a
reduced
scientific
service
fee
falling
within
the
range
of
EUR
2500
to
EUR
200000
shall
apply
for
certain
scientific
opinions
or
services
concerning
medicinal
products
for
human
use
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Beratungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Beratung
,
die
zwischen
8700
EUR
und
26100
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
third
subparagraph
, a
reduced
scientific
advice
fee
falling
within
the
range
of
EUR
8700
to
EUR
26100
shall
apply
for
certain
scientific
advice
concerning
veterinary
medicinal
products
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
100000
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
third
subparagraph
, a
reduced
scientific
service
fee
falling
within
the
range
of
EUR
2500
to
EUR
100000
shall
apply
for
certain
scientific
opinions
or
services
concerning
veterinary
medicinal
products
.
Alcoa
behauptet
,
der
ermäßigte
Preis
entspreche
dem
Preis
,
den
das
Unternehmen
unter
"normalen"
Marktbedingungen
, d. h.
auf
einem
vollständig
wettbewerbsorientierten
Markt
zu
zahlen
hätte
. [EU]
Alcoa
contends
that
the
special
price
is
equivalent
to
what
the
company
would
have
paid
under
normal
market
conditions
,
that
is
in
a
fully
competitive
market
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
den
drei
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
gewährte
ermäßigte
Stromtarif
ab
dem
1.
Januar
2005
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
und
nur
genehmigt
werden
kann
,
wenn
eine
der
im
Vertrag
festgelegten
Ausnahmen
darauf
angewendet
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
preferential
tariff
granted
to
the
Terni
companies
as
of
1
January
2005
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
and
can
only
be
authorized
if
it
can
benefit
from
one
of
the
derogations
laid
down
in
the
Treaty
.
Auf
die
über
200000
hl
liegende
Produktion
würde
der
ermäßigte
Steuersatz
nur
angewandt
,
wenn
sie
vor
Ort
konsumiert
wird
. [EU]
Production
in
excess
of
200000
hectolitres
would
benefit
from
the
reduced
only
to
the
extent
it
is
consumed
locally
.
Auf
die
über
einer
Jahresproduktion
von
200000
hl
liegende
Menge
darf
der
ermäßigte
Satz
nur
angewandt
werden
,
wenn
sie
auf
Madeira
selbst
konsumiert
wird
. [EU]
Production
in
excess
of
200000
hectolitres
annually
may
benefit
from
the
reduced
rate
only
to
the
extent
it
is
consumed
locally
in
Madeira
.
Außerdem
sollten
ermäßigte
Gebühren
und
Entgelte
für
Kleinstunternehmen
sowie
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
)
im
Sinne
der
Empfehlung
2003/361/EG
der
Kommission
vom
6.
Mai
2003
betreffend
die
Definition
der
Kleinstunternehmen
sowie
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
vorgesehen
werden
. [EU]
Reduced
fees
and
charges
should
also
apply
to
micro
,
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
within
the
meaning
of
Commission
Recommendation
2003/361/EC
of
6
May
2003
concerning
the
definition
of
micro
,
small
and
medium-sized
enterprises
[2].
Beispiele
dafür
sind
Steuerstundungen
,
Investitionsteuergutschriften
,
erhöhte
Abschreibungsmöglichkeiten
und
ermäßigte
Einkommensteuersätze
[EU]
Examples
of
such
benefits
are
income
tax
holidays
,
investment
tax
credits
,
accelerated
depreciation
allowances
and
reduced
income
tax
rates
Bei
Teilzeitbeschäftigung
wird
die
ermäßigte
Zeit
ausgewiesen
. [EU]
For
part-time
work
,
the
time
to
be
indicated
is
the
reduced
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ermäßigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners