A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erlebbar sein
erleben
erlebnishungrig
erlebnisreich
erledigen
erledigt sein
erlegen
erleichtern
erleichtert aufatmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
erledigen
Word division: er·le·di·gen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Erledigen
wir
das
Schriftliche
.
Let's
do
the
paperwork
.;
Let's
get
the
paperwork
done
.
Lasst/lass/lassen
Sie
es
uns
erledigen
(
bis
...).
Let's
have
it
done
(by ...).
Es
ist
noch
einiges
zu
erledigen
,
bevor
der
Bericht
vorgelegt
werden
kann
.
There
is
still
some
work
to
complete
before
the
report
can
be
submitted
.
Etwas
Wichtiges
hatte
ich
an
diesem
Tag
noch
zu
erledigen
,
denn
es
war
der
Geburtstag
meines
Vaters
.
There
was
something
important
I
still
had
to
do
on
that
day
,
because
it
was
my
father's
birthday
.
Ich
muss
noch
einige
Dinge
erledigen
,
bevor
wir
uns
treffen
.
I
have
some
business
to
dispose
of
before
we
meet
.
Sie
schafft
es
,
ein
halbes
Dutzend
Aufgaben
gleichzeitig
zu
erledigen
.
She
manages
to
juggle
half
a
dozen
tasks
at
once
.
Ich
habe
es
erledigen
lassen
.
I've
had
it
done
.
Während
der
Amerikaner
Rashid
in
seinem
Haus
das
seit
den
50er
Jahren
des
vergangenen
Jahrhunderts
gelernte
Bild
der
organisch-runden
Zukunftswelt
zitierte
,
in
der
sich
alles
auf
Knopfdruck
erledigen
ließ
,
reizte
Grcic
das
deutsche
Klischee
zwischen
peniblem
Spießer
und
Dichter
und
Denker
bis
zur
Karikatur
aus
. [G]
Whereas
in
the
house
designed
by
the
American
,
Rashid
,
the
images
were
of
the
organically
round
,
futuristic
world
that
has
been
so
familiar
since
the
1950's
of
the
last
century
and
in
which
everything
can
be
done
by
just
pressing
a
button
,
Grcic
fully
exploited
such
German
clichés
ranging
from
the
petit-bourgeois
fuss-pot
to
that
of
the
writer
and
philosopher
,
as
well
as
even
caricatures
of
these
clichés
.
Wir
wollen
eine
lebendige
City
,
in
der
man
auf
kurzen
Wegen
alle
Dinge
des
Alltags
erledigen
und
alle
wichtigen
öffentlichen
Einrichtungen
erreichen
kann
.
Hier
werden
auch
generationsübergreifende
Wohnkomplexe
entstehen
." [G]
We
want
a
city
which
is
alive
,
in
which
people
can
satisfy
their
everyday
needs
without
having
to
travel
any
distance
,
and
have
access
to
all
important
public
facilities
.
Intergenerational
residential
developments
will
also
be
built
here
."
Alle
Mitarbeiter
müssen
entsprechend
qualifiziert
sein
und
über
ausreichende
Kenntnisse
,
Erfahrungen
und
Schulung
verfügen
,
um
die
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
erledigen
zu
können
. [EU]
All
staff
shall
be
appropriately
qualified
and
have
sufficient
knowledge
,
experience
and
training
to
perform
their
allocated
task
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Lizenz
,
der
Teillizenz
,
der
Eintragungen
oder
der
Sichtvermerke
auf
den
vorgelegten
Dokumenten
bzw
.
an
der
Eigenschaft
der
Marktbeteiligten
,
die
die
Förmlichkeiten
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erledigen
oder
für
deren
Rechnung
diese
Förmlichkeiten
erledigt
werden
,
oder
besteht
der
Verdacht
auf
eine
Unregelmäßigkeit
,
so
unterrichten
die
Zollstellen
,
bei
denen
die
Dokumente
vorgelegt
wurden
,
unverzüglich
die
zuständigen
Stellen
ihres
Mitgliedstaats
. [EU]
Where
there
is
doubt
as
to
the
authenticity
of
the
licence
,
the
extract
,
or
any
information
in
or
signatures
on
the
documents
presented
,
or
as
to
the
identity
of
the
operators
completing
the
formalities
for
release
into
free
circulation
or
for
the
account
of
whom
those
formalities
are
completed
,
and
where
irregularities
are
suspected
,
the
customs
offices
at
which
those
documents
were
presented
shall
immediately
inform
the
competent
authorities
of
their
Member
State
thereof
.
Daraufhin
würde
der
Liquidator
innerhalb
eines
Monats
nach
seiner
Bestellung
einen
Bericht
über
die
Lage
des
Unternehmens
erstellen
und
anschließend
die
Liquidationsvorgänge
erledigen
und
eine
Überprüfung
der
Forderungen
[120]
vornehmen
. [EU]
Within
a
month
of
his
appointment
,
the
liquidator
draws
up
a
report
on
the
situation
of
the
undertaking
and
then
carries
out
the
liquidation
operations
and
the
verification
[119]
of
claims
[120].
Der
ANE
hat
sich
am
ersten
Tage
seiner
Abordnung
bei
der
zuständigen
Direktion/dem
Referat
einzufinden
,
um
die
vorgeschriebenen
Verwaltungsformalitäten
zu
erledigen
. [EU]
The
SNE
shall
report
to
the
relevant
Directorate/unit
on
the
first
day
of
secondment
to
complete
the
requisite
administrative
formalities
.
Der
ANS
hat
sich
am
ersten
Tag
seiner
Abordnung
bei
der
zuständigen
Dienststelle
der
Generaldirektion
Personal
und
Verwaltung
einzufinden
,
um
die
erforderlichen
Verwaltungsformalitäten
zu
erledigen
. [EU]
The
SNE
shall
report
to
the
relevant
department
of
the
Directorate-General
for
Personnel
and
Administration
on
the
first
day
of
secondment
to
complete
the
requisite
administrative
formalities
.
Der
Ausschuss
kann
weitere
sachdienliche
Unterausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
die
von
ihm
für
notwendig
erachtete
Arbeit
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
der
in
Artikel
16
Absatz
2
des
AKP-EG-Abkommens
festgelegten
Aufgaben
erledigen
. [EU]
The
Committee
may
set
up
other
appropriate
committees
,
subcommittees
or
working
parties
to
carry
out
the
work
it
considers
necessary
for
the
accomplishment
of
the
tasks
set
out
in
Article
16
(2)
of
the
ACP-EC
Agreement
.
Der
Rat
kann
Ausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
die
von
ihm
für
notwendig
erachtete
Arbeit
erledigen
und
insbesondere
gegebenenfalls
seine
Beratungen
über
Bereiche
der
Zusammenarbeit
oder
über
spezifische
Aspekte
der
Partnerschaft
vorbereiten
. [EU]
The
Council
may
set
up
committees
or
working
parties
to
carry
out
work
it
considers
necessary
,
and
in
particular
to
prepare
its
proceedings
where
appropriate
on
areas
of
cooperation
or
specific
aspects
of
the
Partnership
.
die
Abfertigung
zu
erledigen
und
ihr
Gepäck
aufzugeben
[EU]
check-in
and
register
baggage
Die
Anzahl
der
Mitarbeiter
muss
ausreichen
,
um
die
zugewiesenen
Aufgaben
erledigen
zu
können
. [EU]
The
number
of
staff
shall
be
sufficient
to
perform
the
allocated
tasks
.
Die
KoDD-Kontaktstelle
leitet
es
unverzüglich
an
den
KoDD-Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
aus
dem
das
Ersuchen
kommt
,
und
,
falls
von
der
übermittelnden
oder
ausstellenden
Behörde
ausdrücklich
gefordert
,
an
die
KoDD-Vertreter
der
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Hoheitsgebiet
das
Ersuchen
zu
erledigen
ist
,
weiter
. [EU]
The
OCC
contact
point
shall
immediately
forward
it
to
the
OCC
representative
of
the
Member
State
from
which
the
request
originates
and
,
if
explicitly
requested
by
the
transmitting
or
issuing
authority
,
to
the
OCC
representatives
of
the
Member
States
on
the
territory
of
which
the
request
should
be
executed
.
die
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
unterrichten
auf
Einzelfallbasis
ihre
eigenen
nationalen
Mitglieder
über
alle
Fälle
,
die
Eurojust
nach
ihrem
Dafürhalten
besser
zu
erledigen
imstande
sein
dürfte
[EU]
the
contact
points
of
the
European
Judicial
Network
shall
,
on
a
case-by-case
basis
,
inform
their
own
national
member
of
all
cases
which
they
deem
Eurojust
to
be
in
a
better
position
to
deal
with
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erledigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners