DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1125 results for erlaubt
Word division: er·laubt
Tip: Conversion of units

 German  English

Auszugsweise Wiedergabe bei Angabe der Quelle erlaubt. Excerpts may be reproduced provided the source is stated.

Eine Gruppe Jugendlicher hat sich mit der Polizei einen Spaß erlaubt und behauptet, menschliche Überreste gefunden zu haben, nachdem sie einen Tierknochen ablegt hatte. A group of teenagers hoaxed police by placing an animal bone and claiming they had discovered human remains.

Erlaubt ist, was gefällt. All is permitted that pleases.

54 Kilo waren erlaubt. The allowance was 54 Kilos.

Es ist ^alles erlaubt.; Es gibt keine Vorgaben / Vorschriften. Anything goes.

Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt. Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed.

Die Wasserstraße erlaubt eine zügige Durchfahrt. The waterway allows for an expeditious passage.

Nichts ist tabu! [übtr.]; Alle Mittel sind erlaubt! [sport] [übtr.] No holds barred!

Ihre Gesundheit erlaubt es ihr nicht, zu reisen. Her health prohibits her from travelling. / forbids her to travel.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. [Sprw.] All is fair in love and war.

Überrascht sind manche, dass sie auch mal selbst ein Wochenende im Knast verbringen dürfen. Ehepaaren ist es in einigen JVAs im Rahmen von Langzeitbesuchen erlaubt, in einem besonderen Gefängnistrakt ungestört zusammen zu sein. [G] Some of them are surprised to learn they can even spend a weekend in jail if they like: some prisons permit "long-term" visits, spouses can spend time together undisturbed in a special ward.

Das ökonomische Wachstum der Bundesrepublik hat stabile politische Verhältnisse trotz sozialer Ungleichheiten erlaubt, da auch bei ungerechter Verteilung des Wohlstands unter Wachstumsbedingungen für die, die unten stehen, noch etwas abfiel: eine Win-win-Situation. [G] German economic growth has ensured a stable political landscape despite social inequalities, for even with an unequal distribution of wealth, growth ensured that some was still left over for those at the bottom: a win-win situation.

Das Lichtbild erlaubt die eindeutige Identifizierung des Besitzers. [G] The photo ensures the indubitable identification of the card-holder.

Denn ein Leben als Single ist für orthodoxe Priester nicht erlaubt - "sie brauchen eine Familie, in die sie eingebunden sind - entweder eine Ehe mit Kindern oder eine ,Familie' von Menschen im Zölibat". [G] Orthodox priests are not allowed to live a single life - "they need a family to be part of - either a marriage with children or a 'family' of people practising celibacy."

Denn weder Ärzten noch Angehörigen ist es erlaubt, aktive Sterbehilfe zu leisten. [G] For neither physicians nor relatives are permitted to engage in active assisted dying.

Die Frage sei erlaubt, was damals neben diesem "ersten Film nach der Taliban-Ära" wie betont wird, noch gefeiert wurde. [G] One may well ask what else the Golden Globe was celebrating in what was hailed as 'the first post-Taliban film'.

Diese Arbeitsweise erlaubt ihm die traditionellen Grenzen von Fotografie und Malerei zu durchbrechen. [G] This approach enables him to break through the traditional barriers of photography and painting.

Die von Gotthard Graubner entwickelte Konzeption, die von einer wechselseitigen Begegnung der Kunstwerke als Präsentationsprinzip ausgeht, erlaubt es zudem, immer wieder neue, überraschende Konfrontationen zwischen unterschiedlichen künstlerischen Positionen zu versuchen. [G] The concept developed by Gotthard Graubner, starting out from interactive encounter between artworks as the principle underlying presentation, also allows constantly new and surprising confrontations between differing artistic viewpoints.

Doch die große Experimentierfreudigkeit des deutschen Theatersystems erlaubt es mittlerweile nicht mehr, einen ästhetischen Mainstream zu beschreiben. [G] Yet precisely this keen experimentalism of German theatre no longer allows of a description of an aesthetic mainstream.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners