A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erkranken an
erkrankt sein
erkrankt sein an
erkundbar
erkunden
erkälten
erkältet
erkämpfen
erkämpft
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
erkunden
Word division: er·kun·den
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Welches
Stadtkind
findet
es
nicht
aufregend
,
die
unberührte
Natur
zu
erkunden
?
What
urban
child
doesn't
thrill
to
the
idea
of
exploring
a
wilderness
area
.
Amerikanische
Firmen
wollen
die
Marktchancen
in
Georgien
erkunden
.
American
companies
are
keen
on
scouting
(out)
business
opportunities
in
Georgia
.
Reisen
lohnt
sich
immer
-
sei
es
,
um
die
Welt
zu
erkunden
oder
um
mit
Menschen
in
Kontakt
zu
bleiben
.
Travel
is
always
worthwhile
-
be
it
for
exploring
the
world
or
keeping
in
touch
with
people
.
Alle
öffentlichen
und
die
meisten
privaten
Schauspielschulen
erkunden
in
einer
mehrtägigen
Aufnahmeprüfung
die
verschiedenen
Fähigkeiten
und
die
Motivation
des
Bewerbers
. [G]
All
publicly
funded
drama
colleges
and
most
private
drama
schools
find
out
about
their
applicants'
various
talents
and
what
motivates
them
in
an
entrance
examination
held
over
several
days
.
Am
Berliner
Goethe-Institut
Deutsch
lernen
will
er
und
die
Wurzeln
seiner
eigenen
Familie
erkunden
. [G]
He
wanted
to
learn
German
at
Berlin's
Goethe-Institut
and
research
his
own
family's
roots
.
Benjamin
führt
hier
den
"diachronischen
Flaneur"
ein
,
eine
Art
"Amateurarchäologe"
,
der
durch
die
Stadt
streift
,
um
die
Vergangenheit
in
der
Gegenwart
zu
erkunden
. [G]
It
was
in
these
books
that
Benjamin
introduced
the
"diachronic
flâneur"
, a
sort
of
amateur
archaeologist
who
roams
through
the
city
exploring
the
past
in
the
present
.
Der
mittlerweile
weltgrößte
Bergsportverband
kümmert
sich
um
die
Infrastruktur
,
mit
der
sich
die
Bergwelt
sicher
und
umweltverträglich
erkunden
lässt
. [G]
This
mountain
sports
club
,
now
the
largest
of
its
kind
in
the
world
,
takes
care
of
the
infrastructure
necessary
,
if
people
are
to
explore
the
mountains
safely
and
without
doing
any
damage
to
the
environment
.
Der
Nord-Ostsee-Kanal
kann
man
im
Übrigen
auch
zu
Fuß
oder
per
Rad
erkunden
. [G]
Pedestrians
and
cyclists
can
explore
the
canal
as
well
.
Mit
dem
Bibliotheksmemory
erkunden
Vorschul-
und
Erstleserkinder
auf
spielerische
Weise
,
wie
sie
die
Bibliothek
nutzen
können
. [G]
The
library
memory
allows
nursery
school
children
and
children
who
have
just
started
to
read
to
find
out
through
playing
how
to
use
the
library
.
So
ist
der
Tenor
auch
heute:
Die
Menschen
erkunden
das
Universum
,
aber
nicht
als
Eroberer
,
sondern
als
interessierte
Entdecker
. [G]
And
that
remains
the
tenor
today
,
people
discover
the
universe
,
not
as
conquerors
,
but
as
interested
explorers
.
Alle
beteiligten
Stellen
sollen
sich
bemühen
zu
erkunden
,
wie
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
und
andere
Zeichen
im
Hinblick
auf
die
demnächst
vorgesehene
Überarbeitung
der
Umweltzeichen-Verordnung
langfristig
am
besten
zusammenwirken
können
. [EU]
All
the
bodies
involved
should
work
to
develop
their
thinking
on
how
the
Community
Eco-label
and
other
labels
can
best
interact
in
the
long
term
in
light
of
the
upcoming
revision
of
the
Community
Eco-label
Regulation
.
Alle
Schweine
sollten
jederzeit
Zugang
zu
genügend
Material
zum
Erkunden
,
Bearbeiten
und
Wühlen
haben
,
um
das
Risiko
von
Verhaltensstörungen
zu
reduzieren
. [EU]
All
pigs
should
at
all
times
have
access
to
adequate
amounts
of
materials
for
investigation
and
manipulation
,
including
rooting
,
in
order
to
reduce
the
risk
of
behavioural
disorders
.
Außerdem
könnte
BNFL
andere
Möglichkeiten
erkunden
,
wenn
sein
Geschäft
mit
BE
eingeschränkt
würde
. [EU]
In
addition
,
BNFL
could
pursue
other
business
opportunities
if
its
business
with
BE
were
to
be
reduced
.
Außerdem
untersuchte
die
Kommission
Ausschreibungsunterlagen
aus
Gerichtsverfahren
in
den
USA
,
um
zu
erkunden
,
welche
Unternehmen
solche
Softwareanwendungen
anbieten
. [EU]
The
Commission
further
analysed
documents
relating
to
bids
resulting
from
the
US
trial
in
order
to
establish
who
the
suppliers
of
such
software
applications
are
.
dabei
zu
helfen
,
jene
Frequenzbänder
zu
ermitteln
,
die
zugewiesen
oder
neu
zugewiesen
werden
könnten
,
um
ihre
Nutzung
effizienter
zu
gestalten
,
die
Innovation
zu
fördern
,
den
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
zu
steigern
und
neue
Wege
für
eine
gemeinsame
Nutzung
des
Funkfrequenzspektrums
zu
erkunden
,
und
zwar
zum
Vorteil
sowohl
der
privaten
wie
der
öffentlichen
Nutzer
und
unter
Berücksichtigung
potenzieller
positiver
und
negativer
Folgen
der
Zuweisung
und
Neuzuweisung
dieser
und
benachbarter
Frequenzbänder
für
bisherige
Nutzer
. [EU]
to
help
identify
frequency
bands
that
could
be
allocated
or
reallocated
in
order
to
improve
their
efficient
use
,
promote
innovation
and
enhance
competition
in
the
internal
market
,
to
explore
new
ways
for
sharing
spectrum
,
to
the
benefit
of
both
private
and
public
users
,
while
taking
into
account
the
potential
positive
and
negative
impact
of
allocation
or
reallocation
of
such
bands
and
of
adjacent
bands
on
existing
users
.
Daher
war
die
Beantwortung
des
Stichprobenfragebogens
einerseits
erforderlich
,
um
die
Bereitschaft
der
Parteien
zur
Mitarbeit
zu
erkunden
,
andererseits
aber
auch
,
um
die
für
die
Auswahl
der
Stichprobe
notwendigen
grundlegenden
Informationen
einzuholen
. [EU]
Therefore
,
the
completion
of
the
sample
form
was
a
necessity
both
in
order
to
verify
the
parties'
willingness
to
cooperate
but
also
in
order
to
obtain
the
basic
information
needed
for
the
selection
of
the
sample
.
Darüber
hinaus
hat
die
Verwenderindustrie
der
Union
anscheinend
schon
begonnen
,
die
Möglichkeit
einer
Einfuhr
aus
China
zu
erkunden
. [EU]
Further
to
the
above
it
appears
that
the
Union
user
industry
has
already
started
exploring
the
possibility
of
imports
from
China
.
Das
Direktorium
sollte
die
Kooperationsbemühungen
verstärken
,
um
die
Möglichkeiten
für
eine
Finanzierung
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
in
ihrem
vollen
Umfang
zu
erkunden
und
auszuschöpfen
. [EU]
The
Board
should
increase
efforts
in
cooperating
to
investigate
and
exploit
to
their
full
potential
,
the
possibilities
for
funding
through
the
general
budget
of
the
European
Union
.
Der
Rat
hat
am
16
.
Juni
2008
sein
Generalsekretariat
und
die
Kommission
ersucht
zu
erkunden
,
welche
Möglichkeiten
es
gibt
,
alle
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
26
.
Mai
getroffenen
Zusagen
zu
erfüllen
,
und
wie
am
ehesten
ein
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Resolution
1816(
2008
)
des
VN-Sicherheitsrates
geleistet
werden
kann
. [EU]
On
16
June
2008
the
Council
requested
the
Council
General
Secretariat
and
the
Commission
to
study
possible
options
for
implementing
all
the
commitments
contained
in
its
conclusions
of
26
May
2008
,
as
well
as
for
how
best
to
contribute
to
the
implementation
of
UN
Security
Council
resolution
1816
(2008).
die
Möglichkeit
der
Vernetzung
von
Datenbanken
,
die
das
europäische
audiovisuelle
Erbe
erfassen
,
gemeinsam
mit
den
einschlägigen
Organisationen
,
insbesondere
mit
dem
Europarat
(
Eurimages
und
Europäische
Audiovisuelle
Beobachtungsstelle
),
erkunden
[EU]
exploring
the
possibility
of
establishing
a
network
of
databases
encompassing
the
European
audiovisual
heritage
together
with
the
relevant
organisations
,
in
particular
the
Council
of
Europe
(Eurimages
and
the
European
Audiovisual
Observatory
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkunden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners