DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erkennbar
Search for:
Mini search box
 

488 results for erkennbar
Word division: er·kenn·bar
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Jogger sollten helle Kleidung tragen, damit sie besser erkennbar sind. Joggers should wear light-colored clothes to increase their visibility.

Der Umfang grenzüberschreitender Verflechtung hat schon in den vergangenen Jahren erkennbar zugenommen. In recent years, an expansion of the scope of cross-border relations and interconnections has become evident.

Der Qualitätsunterschied war auf Anhieb erkennbar. The difference in quality was immediately apparent.

Unterscheiden sich Leute mit höherem IQ erkennbar vom Durchschnittsmenschen? Are people with higher IQs observably different from the average person?

41 Künstler reflektieren und kommentieren diese Idee in zwei europäischen Städten, die heute noch als Idealstadtplanungen klar erkennbar sind: vom 18. Juni - 22. August 2006 in Zamosc, Polen und vom 9. September - 29. Oktober 2006 in Potsdam, Deutschland. [G] 41 artists reflect and comment on this idea in two European cities that are still clearly recognisable as having been planned as ideal cities. The first is Zamosc, Poland, where it will take place from 18 June to 22 August 2006 and the second is Potsdam, Germany, where it will take place from 9 September to 29 October 2006.

Abseits der Hauptverkehrsstraßen, unscheinbar und oft nur durch ein kleines Hinweisschild als Stätte des Gebets erkennbar. [G] They were off the main roads and inconspicuous, and often with only a small sign indicating that they were a place of prayer.

Das Bildschnipsel der afghanischen Reiter - Sigmar Polke bereiste die Region in den 70er Jahren - durchzieht die Ausstellung auch thematisch: In History of Everything II (2002) erscheinen sie kaum erkennbar als schwarze Konturen, umgeben von schwarzen Rastern, welche fast ein Markenzeichen von Polke sind. [G] The picture snippets of the Afghan riders are also a theme running through the exhibition - Sigmar Polke travelled in the region in the 70s: In History of Everything II (2002) they take the form of black shapes, almost unrecognisable, surrounded by black rasters, which are almost a Polke trademark.

Das Deutsche fand sich selbst in der kleinsten künstlerischen Form, dem Ornament, erkennbar an der "Tatkraft", die ihm innewohne. [G] "The German" could be found even in the smallest artistic form, in the ornament, recognisable by its inherent "vigour".

Das Neue bleibt immer als neu Hinzugefügtes erkennbar, ist nie nur nostalgische Wiederherstellung. [G] The new always remains recognisable as newly added, is never merely nostalgic reproduction.

Das Ordnungsprinzip von Masse und Markt steht jedoch stets im Kontrast zum Individuum, das bei Gursky immer als solches erkennbar bleibt. [G] However, the principle of order within the mass and the market always contrasts with the individual, who always remains recognisable as such in Gursky's work.

Der Begriff Abstraktion wird in der Malerei doch sehr ungenau verwendet, wenn etwas nicht figürlich ist, kein Tisch, kein Stuhl erkennbar ist, dann ist es eben ein abstraktes Bild. [G] The term abstraction is used very imprecisely in painting, if something is not figural, no table, no chair is recognizable, then it's simply an abstract picture.

Details werden dann in den großformatigen, ruhigen Bildern erkennbar, obwohl alles mit gleicher Gewichtung abgebildet ist. [G] Details can then be recognised in her quiet, large-format pictures, although everything is shown with the same weighting.

Die Beschichtungen der Gläser sind für den Betrachter nicht erkennbar. [G] The coating on the glass surface would be invisible.

Die Giebelhäuser der reichen Kaufleute sind ebenso gut erkennbar wie die Plattenbauten aus DDR-Zeiten. [G] The old gabled houses of rich merchants contrast starkly with the drab prefab concrete-slab apartment buildings known as Plattenbauten from the days of the GDR.

Die Manipulationen sind so geschickt, dass das Ergebnis noch im Bereich des Wahrscheinlichen liegt und für den Betrachter nicht unbedingt erkennbar ist. [G] The manipulations are so skilful that the result is still within the realm of the probable and is not necessarily apparent to the observer.

Die Qualität der Berliner Konzepte und ihre internationale Ausstrahlungskraft als Labor für analoge städtebauliche Auseinandersetzungen in anderen Metropolen Mittel- und Osteuropas wird jedoch nicht zuletzt daran gemessen werden, wie klar die oft gegensätzlichen historischen Kulturschichten auch in der Stadt des 21. Jahrhunderts erkennbar bleiben und ob es gelingt, das angestrebte Ziel einer verdichteten und multifunktionalen Innenstadt nachhaltig zu unterstützen. [G] The quality of the Berlin concepts and their international appeal as a laboratory for similar urban development activities in other Central and Eastern European metropolises will be measured not least by how clearly Berlin's often contradictory historical cultural layers remain visible in the city of the 21st century and whether the aspired goal of supporting and maintaining a closely knit and multi-functional inner city is achieved.

Im Vorwort heißt es: "Zwar ist das Politische nicht aus der Literatur verschwunden, aber gemeinsame Paradigmen für eine literarische Diskussion der politischen Zustände sind bisher nicht erkennbar." [G] In the preface, we read: "Although political subjects have not disappeared from literature, common paradigms for a literary discussion of political conditions have not so far been recognisable".

In der Vergangenheit war ein "European public space", eine europäische öffentliche Debatte, nur ansatzweise erkennbar in einigen wichtigen britischen und amerikanischen Medien wie Financial Times, Economist und International Herald Tribune. [G] In the past, there were only hints of a "European public space", a European public debate, in some of the key British and American media such as the Financial Times, Economist und International Herald Tribune.

Ins Abstrakte vergrößert und kaum erkennbar erscheinen sie schließlich im Bildzentrum vom I Live in My Own World, But Its OK, They Know Me Here (2002) - schwarze Flecken auf Silber gewirktem Grund. [G] Enlarged to become abstract and hardly recognisable, they appear as black specks on a silvery background in the centre of the picture I Live in My Own World, But Its OK, They Know Me Here (2002).

Man kann das so lesen, dass die Sprache des Empfindens, Überlegens und Entscheidens - also die Sprache des Geistes mitsamt den von ihr benannten Phänomenen - sich bald als eine Oberflächenerscheinung erweisen wird, hinter der die wahre Wirklichkeit neuronaler Prozesse erkennbar werden wird, eine Wirklichkeit, die unserem Verstehen und Selbstverstehen voraus liegt und es gerade dort bestimmt, wo wir uns als selbstbestimmt erfahren. [G] One can read this to mean that the language of feeling, reflection and decision - the language of the mind together with the phenomena described by it - will soon prove to be a superficial appearance behind which the true reality of /neural processes will become recognisable, a reality that precedes our understanding and self-understanding and determines it just where we experience ourselves as self-determining.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners