DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for erhalte
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Gott erhalte die Königin!; Gott schütze die Königin! God save the Queen!

Im Zeitalter des Digitalbildes erhalte das Sofortbild einen neuen Stellenwert. [G] In the digital age the "instant picture" has taken on a new importance.

Ob ich neue Gebäude schaffe oder alte erhalte, beides gehört zum Aufgabenbereich einer Architektin. [G] No matter whether I design new buildings or preserve old ones, these are both tasks which fall within the remit of an architect.

Abschlag für fehlende Liquidität: Der Liquiditätsnachteil liege darin, dass die LSH aufgrund der beschränkten Einbringung das IB-Kapital nur als nachrangiges Kapital erhalte, sich jedoch entsprechende Liquidität auf dem Kapitalmarkt besorgen müsse, da die Liquidität des IB-Kapitals beim Land verblieben sei. [EU] Discount for lack of liquidity: The liquidity cost is said to reside in the fact that, because of the restrictions on the transfer, LSH received IB's capital only as subordinated capital but had to obtain the corresponding liquidity on the capital market, since the liquidity of IB's capital remained with the Land.

Auch kann entgegen dem Vorbringen von Frankreich und France Télécom nicht behauptet werden, dass einem Unternehmen, hier France Télécom, durch eine Maßnahme kein Vorteil verschafft werde, weil es einen Ausgleich für einen bestimmten Nachteil erhalte, der diesem Unternehmen in der Vergangenheit entstanden sei. [EU] Likewise, it cannot be argued that a measure does not confer an advantage on an undertaking, France Télécom in the present case, through the mere fact that it is in compensation for a certain disadvantage that this undertaking allegedly suffered in the past, contrary to the assertions of the French Republic and France Télécom.

Aufgrund der Schwierigkeit festzustellen, welche der beiden Körperschaften Gewinnerzielungsabsichten verfolge, sei es auch sehr schwierig zu entscheiden, welche der beiden staatliche Beihilfen erhalte. [EU] Furthermore, because of this difficulty in deciding which of the two entities is actually the commercial one, it would be also very difficult to decide who is in receipt of State aid.

BE erhalte keinen fortlaufenden Zuschuss, weil Maßnahme A nicht an die laufende Geschäftstätigkeit von BE gebunden sei und die durch Maßnahme A gedeckten Kosten unabhängig von Dauer und Umfang der künftigen Geschäfte von BE getragen werden müssten. [EU] BE is not in receipt of an on-going subsidy because Measure A is in no way related to the on-going operations of BE and the costs covered by Measure A will need to be borne irrespective of the duration and scale of BE's future operations.

Bei Beendigung der stillen Gesellschaft erhalte es lediglich seine Einlage zurück. [EU] Upon termination of the silent partnership, it merely got back its contribution.

BNFL erhalte keinen direkten Vorteil durch die Vermögenswerte und die gewerblichen Einnahmen, die es der NDA übertrage. [EU] BNFL would not benefit directly from the assets and commercial revenues it will transfer to the NDA.

Da das Land ein angemessenes Entgelt erhalte, sei eine Erhöhung seines Anteils an der WestLB weder notwendig noch gerechtfertigt gewesen, sondern hätte dem Land einen zusätzlichen wirtschaftlichen Vorteil ohne zusätzliche Gegenleistung verschafft. [EU] Since the Land received an adequate remuneration, an increase in its participation in WestLB was neither necessary nor justified and would, in fact, have provided the Land with an additional economic advantage without additional consideration.

Da das Land eine feste, angemessene Vergütung erhalte und die WestLB stets ein profitabel arbeitendes Unternehmen gewesen sei und weiterhin sei, welches die vereinbarte Vergütung ohne jeden Zweifel zahlen könne, sei die tatsächliche Höhe der Eigenkapitalrendite der WestLB bedeutungslos, so dass es kein Erfordernis für das Land gegeben hat, eine höhere Rentabilität der Bank zu fordern. [EU] Since the Land receives a fixed and adequate remuneration and since WestLB was and still is a profit-making enterprise which can undoubtedly pay the agreed remuneration, the actual level of WestLB's total return on capital is, in fact, of no relevance and there was no need for the Land to ask for an increase in the bank's profitability.

Da die Vergütung, die das Land erhalte, angemessen hoch sei, müsse keine Steigerung der Rentabilität der WestLB gefordert werden. [EU] It is claimed that, since the remuneration received by the Land was a reasonable price, there was no need to ask for any increase in WestLB's profitability.

Daher sei zu betonen, dass das Luftfahrtunternehmen die Ermäßigung nur erhalte, wenn dieser Zielort regelmäßig mit mindestens Flügen pro Woche angeflogen wird. [EU] BTS also emphasises that the carrier is eligible for the discounted price only in the case of a regular destination with at least [...] flights per week.

Den französischen Behörden zufolge beinhaltet Ziffer 2.1.3, dass eine Beihilfe in Form von Haftungsverpflichtungen oder Bürgschaften vorliegt, wenn ein Unternehmen günstigere Finanzierungsbedingungen erhalte, weil seine Rechtsform einen Konkurs oder andere Zahlungsunfähigkeitsverfahren ausschließe. [EU] According to the French authorities, point 2.1.3 implies that, in the case of an enterprise whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures, if the enterprise enjoys more favourable funding terms, those terms constitute State aid in the form of a guarantee.

Der Wirtschaftszweig der Union machte weiterhin geltend, dass das Unternehmen, dem IB gewährt wurde, in Staatsbesitz sei, dass es Subventionen für Vorleistungen erhalte und dass es eine beträchtliche Handelstätigkeit entfalte, die es ihm ermöglichte, die Maßnahmen zu umgehen. [EU] The Union industry further claimed that the company to which IT was granted was State-owned, received input subsidies and had significant trading activities which would permit circumvention of the measures.

Die französischen Behörden bestreiten, dass Abschnitt 2.1.3 der Mitteilung aus dem Jahr 2000 über staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften auf La Poste zutrifft, und behaupten, die Kommission sei nicht in der Lage gewesen nachzuweisen, dass La Poste dadurch, dass sie nicht den privatrechtlichen Insolvenzverfahren unterliege, günstigere Finanzierungsbedingungen erhalte. [EU] The French authorities challenge the applicability to La Poste of point 2.1.3 of the Commission's 2000 Guarantees Notice and maintain that the Commission has been unable to establish that the fact that La Poste is not subject to collective procedures under private law is reflected in more favourable financing conditions.

Die französischen Behörden bestreiten die Behauptung von UOP Limited, der zufolge Axens aufgrund einer angeblichen Überzeugung vom Vorliegen unbegrenzter Finanzmittel Vorzugsbedingungen von Lieferanten und Finanzmärkten erhalte. [EU] The French authorities deny any relevance to the assertion by UOP that the alleged belief in the existence of unlimited financial resources available to Axens secures it preferential terms from either its suppliers or the financial markets.

Die Regierung ist daher der Ansicht, es genüge vollkommen, wenn die Kommission einen Umstrukturierungsplan erhalte, der bewilligt werde, bevor die Kommission entscheide, ob eine staatliche Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sei. [EU] It considers that it is therefore perfectly satisfactory for the Commission to receive a restructuring plan which is approved before the Commission decides whether the State aid is compatible with the common market.

Die SIDE erklärt, dass die CELF nach der Abschaffung des Programms "Petites commandes" ihre Marktpräsenz aufrechterhalten und ihren Kunden weiterhin dieselben Preisnachlässe gewähren konnte, weil sie darüber hinaus im Rahmen von Programmen wie "A l'Est de l'Europe" - das das Programm "Page à page" ersetzte - oder "Plus", deren Mittelausstattung ständig erhöht werde, weiterhin vielerlei staatliche Subventionen erhalte. [EU] SIDE explains that CELF has been able to maintain its presence in the market and continue to grant the same type of discount to its customers after the abolition of the Small Orders programme, since it continues to receive many public grants through programmes such as A l'est de l'Europe, which superseded the programme Page à page, or Programme Plus, to which constantly increasing funds are allocated.

Dies sei, so der Beschwerdeführer, nur möglich, weil der TGD Subventionen für die "Globalmaßnahmen" erhalte und damit in die Lage versetzt werde, klinisch-diagnostische und therapeutische Dienstleistungen wesentlich günstiger anzubieten, als es den frei praktizierenden Tierärzten, die ohne Subventionen auskommen müssten, möglich sei. Zudem weist er auf die günstige Vertragsabschlussopportunität und die entfallenden Fahrtkosten der bereits am Ort wirkenden angestellten Tierärzte des TGD hin. [EU] According to the complainant, this is possible only because the TGD receives financial assistance for the 'general measures', which enables it to offer clinical/diagnostic and therapeutic services considerably cheaper than veterinary surgeons in independent practice, since the latter have to manage without financial assistance and are not on site, whereas the TGD veterinarians are already on site, thus saving transport costs and giving them the opportunity to acquire business.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners