A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ergebnislos bleiben
ergebnisneutrales Einkommen
ergebnisoffen
ergebnisorientiert
ergehen
ergehen lassen
ergiebig
ergießen
erglänzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for
ergehen
Word division: er·ge·hen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Da
ich
nicht
weg
konnte
,
musste
ich
seine
Geschichten
über
mich
ergehen
lassen
.
As
I
couldn't
leave
, I
was
a
captive
audience
for
his
stories
.
Er
musste
ein
mehrmonatiges
Training
über
sich
ergehen
lassen
.
He
had
to
go
through
several
months
of
training
.
Ich
musste
es
wohl
oder
übel
über
mich
ergehen
lassen
.
Whether
I
liked
it
or
not
, I
had
to
let
it
happen
.
(1)
Artikel
158
über
die
Auslegung
von
Urteilen
und
Beschlüssen
findet
keine
Anwendung
auf
Entscheidungen
,
die
in
Beantwortung
eines
Vorabentscheidungsersuchens
ergehen
. [EU]
Article
158
of
these
Rules
relating
to
the
interpretation
of
judgments
and
orders
shall
not
apply
to
decisions
given
in
reply
to
a
request
for
a
preliminary
ruling
.
Allerdings
hat
Aluminium
of
Greece
die
Kündigung
des
Vorzugsstromtarifs
vor
Gericht
angefochten
,
und
im
Januar
2007
hat
ein
erstinstanzliches
Gericht
die
vorläufige
Wiederanwendung
des
Vorzugsstromtarifs
bis
zum
Ergehen
eines
gerichtlichen
Sachurteils
angeordnet
. [EU]
However
,
AoG
challenged
the
termination
of
the
preferential
rate
in
court
and
in
January
2007
, a
first
instance
court
ordered
as
an
interim
measure
that
the
preferential
rate
be
resumed
pending
a
judgement
on
the
substance
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
alle
in
der
Kirgisischen
Republik
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhalten
;
daher
sollte
gegen
sie
eine
Betriebsuntersagung
ergehen
und
sie
sollten
in
Anhang
A
geführt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
all
air
carriers
certified
in
Kyrgyz
Republic
do
not
meet
the
relevant
safety
standards
and
therefore
they
should
be
subject
to
an
operating
ban
and
included
in
Annex
A.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Fischereiüberwachungsprogramme
ergehen
jährlich
Entscheidungen
über
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
nationalen
Programmen
nach
dem
in
Artikel
30
Absatz
2
genannten
Verfahren
. [EU]
On
the
basis
of
the
fisheries
control
programmes
submitted
by
the
Member
States
,
decisions
on
the
Community
financial
contribution
to
the
national
programmes
shall
be
taken
each
year
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
30
(2).
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Programme
ergehen
jährlich
Entscheidungen
über
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
nationalen
Programmen
nach
dem
in
Artikel
30
Absatz
2
genannten
Verfahren
. [EU]
On
the
basis
of
the
programmes
submitted
by
the
Member
States
,
decisions
on
the
Community
financial
contribution
to
the
national
programmes
shall
be
taken
each
year
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
30
(2).
Auf
die
Urteile
oder
Beschlüsse
,
durch
die
ein
Urteil
oder
ein
Beschluss
berichtigt
oder
ausgelegt
wird
,
auf
die
Urteile
,
die
auf
Einspruch
gegen
ein
Versäumnisurteil
ergehen
,
auf
die
Urteile
und
Beschlüsse
,
die
auf
Drittwiderspruch
oder
einen
Wiederaufnahmeantrag
ergehen
,
sowie
auf
die
Urteile
oder
Beschlüsse
,
die
der
Gerichtshof
auf
ein
Rechtsmittel
erlässt
,
ist
am
Rand
des
betreffenden
Urteils
oder
Beschlusses
hinzuweisen
;
die
Urschrift
oder
eine
beglaubigte
Abschrift
dieser
Entscheidungen
ist
mit
der
Urschrift
des
Urteils
oder
Beschlusses
zu
verbinden
. [EU]
Judgments
or
orders
rectifying
or
interpreting
a
judgment
or
an
order
,
judgments
given
on
applications
to
set
aside
judgments
by
default
,
judgments
and
orders
given
in
third-party
proceedings
or
on
applications
for
revision
and
judgments
or
orders
given
by
the
Court
of
Justice
in
appeals
shall
be
mentioned
in
the
margin
of
the
judgment
or
order
concerned
.
The
original
or
a
certified
copy
shall
be
appended
to
the
original
of
the
judgment
or
order
.
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
die
Auswahl
ländlicher
Gebiete
,
die
für
die
Durchführung
lokaler
Entwicklungsstrategien
im
Sinne
von
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
in
Frage
kommen
,
ergehen
nicht
später
als
zwei
Jahre
nach
der
Genehmigung
der
Programme
. [EU]
Calls
for
proposals
for
the
selection
of
rural
areas
for
the
implementation
of
local
development
strategies
referred
to
in
Article
62
(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
shall
be
organised
no
later
than
two
years
after
the
approval
of
the
programmes
.
Aufgrund
dieser
Informationen
und/oder
Berichte
kann
nach
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
,
diese
Aufnahme
rückgängig
zu
machen
;
ein
solcher
Beschluss
kann
auch
ergehen
,
wenn
das
Drittland
die
angeforderten
Informationen
nicht
innerhalb
der
in
der
Aufforderung
der
Kommission
gesetzten
Frist
übermittelt
oder
sich
geweigert
hat
,
die
von
der
Kommission
bezeichneten
Sachverständigen
vor
Ort
prüfen
zu
lassen
,
ob
die
Aufnahmebedingungen
tatsächlich
erfüllt
sind
. [EU]
In
the
light
of
such
information
and/or
reports
, a
decision
may
be
made
to
suspend
inclusion
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
14
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91
; a
similar
decision
may
also
be
made
in
cases
where
a
third
country
has
not
supplied
the
information
requested
by
the
final
date
specified
in
the
Commission's
request
or
where
a
third
country
has
not
agreed
to
an
on-the-spot
investigation
to
establish
compliance
with
the
conditions
for
inclusion
.
Aufgrund
dieser
Unterrichtung
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
beschlossen
werden
,
die
Bedingungen
für
den
Verbleib
in
der
Liste
zu
ändern
oder
die
Aufnahme
rückgängig
zu
machen
;
ein
solcher
Beschluss
kann
auch
ergehen
,
wenn
das
Drittland
die
Unterrichtung
gemäß
diesem
Absatz
versäumt
hat
. [EU]
In
the
light
of
such
information
, a
decision
may
be
taken
to
amend
the
details
of
inclusion
relating
to
the
third
country
in
Annex
I
or
to
withdraw
the
entry
of
that
country
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
14
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2092/91
; a
similar
decision
may
also
be
made
where
a
third
country
has
not
supplied
information
required
under
this
paragraph
.
Ausschreibungen
zur
verdeckten
oder
gezielten
Kontrolle
können
nach
Artikel
36
Absatz
3
SIS-II-Beschluss
auch
auf
Ersuchen
der
für
die
Sicherheit
des
Staates
zuständigen
Stellen
ergehen
. [EU]
Alerts
for
discreet
and
specific
checks
may
also
be
issued
at
the
request
of
the
authorities
responsible
for
national
security
in
accordance
with
Article
36
(3)
of
the
SIS
II
Decision
.
Bei
Aufträgen
,
die
die
Gemeinschaftsorgane
gemäß
Artikel
105
der
Haushaltsordnung
für
eigene
Rechnung
vergeben
,
teilt
der
öffentliche
Auftraggeber
sobald
wie
möglich
nach
Ergehen
des
Beschlusses
über
die
Zuschlagserteilung
,
spätestens
jedoch
im
Laufe
der
darauf
folgenden
Woche
,
allen
abgelehnten
Bietern
oder
Bewerbern
in
einem
Schreiben
und
per
Fax
oder
E-Mail
zeitgleich
mit
,
dass
ihr
Angebot
oder
ihre
Bewerbung
nicht
ausgewählt
worden
ist
;
die
Mitteilung
ist
an
jeden
einzelnen
Bieter
bzw
.
Bewerber
persönlich
zu
richten
und
muss
die
jeweiligen
Gründe
für
die
Ablehnung
der
Angebots
bzw
.
der
Bewerbung
enthalten
. [EU]
In
the
case
of
contracts
awarded
by
the
Community
institutions
on
their
own
account
,
under
Article
105
of
the
Financial
Regulation
,
the
contracting
authority
shall
inform
all
unsuccessful
tenderers
or
candidates
,
simultaneously
and
individually
,
as
soon
as
possible
after
the
award
decision
and
within
the
following
week
at
the
latest
,
by
mail
and
fax
or
email
,
that
their
application
or
tender
has
not
been
accepted
;
specifying
in
each
case
the
reasons
why
the
tender
or
application
has
not
been
accepted
.
Bei
der
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
muss
die
Einzelentscheidung
über
die
Beihilfegewährung
innerhalb
einer
Frist
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Niederlassungszeitpunkt
ergehen
,
der
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
definiert
ist
. [EU]
The
individual
decision
to
grant
the
aid
provided
for
in
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
shall
be
taken
no
later
than
12
months
after
start-up
as
defined
by
the
provisions
in
force
in
the
Member
States
.
Bei
diesem
Posten
werden
Einnahmen
im
Zusammenhang
mit
Konformitätsentscheidungen
eingesetzt
,
die
im
Rahmen
der
Rechnungsabschlüsse
von
aus
dem
ELER
finanzierten
Ausgaben
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
zugunsten
des
Unionshaushalts
ergehen
. [EU]
This
item
is
intended
to
accommodate
amounts
resulting
from
conformity
clearance
of
accounts
decisions
in
favour
of
the
Union
budget
within
the
context
of
rural
development
financed
by
the
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
(EAFRD).
Bei
diesem
Posten
werden
Einnahmen
im
Zusammenhang
mit
Konformitätsentscheidungen
eingesetzt
,
die
im
Rahmen
der
Rechnungsabschlüsse
von
unter
Rubrik
1
der
Finanziellen
Vorausschau
2000-2006
aus
dem
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
,
und
aus
dem
EGFL
finanzierten
Ausgaben
ergehen
. [EU]
This
item
is
intended
to
accommodate
revenue
resulting
from
conformity
decisions
of
the
clearance
of
accounts
in
favour
of
the
Union
budget
concerning
expenditure
financed
by
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(Guarantee
section
)
under
Heading
1
of
the
2000
to
2006
Financial
Perspectives
and
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF).
Beschlüsse
der
AG
ergehen
entweder
in
Gestalt
von
Ratschlägen
,
die
unmittelbar
an
die
Beschlussorgane
der
EZB
, d. h.
den
EZB-Rat
oder
das
Direktorium
,
übersandt
werden
,
oder
in
Gestalt
von
Beschlüssen
über
die
Organisation
der
Arbeit
der
AG
oder
der
Arbeit
der
Untergruppen
. [EU]
Decisions
of
the
AG
take
either
the
form
of
advice
that
is
sent
directly
to
the
ECB's
decision-making
bodies
, i.e.
the
Governing
Council
and
the
Executive
Board
,
or
of
resolutions
concerning
the
organisation
of
the
AG
work
or
the
work
of
the
sub-groups
.
Beschlüsse
der
AG
ergehen
in
Gestalt
von
Ratschlägen
oder
Beschlüssen
über
die
Organisation
der
Arbeit
der
AG
oder
der
Arbeit
der
Untergruppen
. [EU]
Decisions
of
the
AG
take
the
form
of
advice
or
of
resolutions
concerning
the
organisation
of
the
AG
work
or
the
work
of
the
sub-groups
.
Beschlüsse
über
die
Einführung
einer
vorherigen
Überwachung
sowie
über
alle
zur
Durchführung
der
Überwachung
erforderlichen
zusätzlichen
Maßnahmen
ergehen
nach
dem
in
Artikel
17
genannten
Verfahren
." [EU]
Decisions
to
impose
the
a
priori
surveillance
system
as
well
as
any
other
measures
needed
to
implement
this
system
,
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
17
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ergehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners