A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erfordern
erforschbar
erforschen
erfragen
erfreuen
erfreulich
erfreulicherweise
erfrieren
erfrieren lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
erfreuen
Word division: er·freu·en
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Wenn
Ihr
Oper
mögt
,
wird
die
Schönheit
dieser
Musik
Euer
Herz
erfreuen
.
If
you
enjoy
opera
then
you
will
be
enchanted
by
the
beauty
of
this
music
.
Allerdings
werden
dadurch
die
Spiele
und
die
Spieler
nicht
besser
-
aus
einem
Kreisklassekicker
wird
auch
durch
Philosophie
kein
Ronaldinho
-
oder
der
Fußball
als
solcher
verändert
,
vielleicht
aber
die
Art
,
wie
wir
ihn
sehen
und
uns
an
ihm
erfreuen
. [G]
Although
through
this
games
and
players
will
not
become
better
(philosophy
cannot
make
a
Ronaldinho
out
of
a
district
league
booter
)
or
football
as
such
changed
,
perhaps
philosophy
can
change
the
way
in
which
we
see
football
and
the
pleasure
we
take
in
it
.
Die
"Brückenschläge
zwischen
Wort
und
Welt"
,
wie
Initiator
und
Direktor
Ulrich
Schreiber
das
nennt
,
erfreuen
sich
eines
wachsenden
Interesses
. [G]
And
interest
is
growing
in
this
"building
of
bridges
between
word
and
world
,"
as
initiator
and
director
Ulrich
Schreiber
puts
it
.
Erfreulich
bleibt
trotzdem
das
anhaltend
große
Interesse
vor
allem
auch
junger
Menschen
an
Literatur
;
die
"creative
writing"-Kurse
der
Universitäten
und
Schreibschulen
sind
überfüllt
und
die
Festivals
für
junge
Literatur
wie
der
Open
Mike-Wettbewerb
in
Berlin
oder
die
Wortspiele
in
München
erfreuen
sich
großen
Publikumsinteresses
. [G]
But
it
is
good
to
see
that
the
great
interest
in
literature
,
especially
among
young
people
,
has
continued
to
flourish
.
The
creative
writing
courses
at
universities
and
other
institutions
are
full
to
overflowing
,
and
the
festivals
of
new
literature
,
such
as
the
Open
Mike
competition
in
Berlin
or
Wortspiele
(Wordgames)
in
Munich
,
are
extremely
popular
.
Kochshows
erfreuen
sich
in
Deutschland
immer
größerer
Beliebtheit
. [G]
TV
cooking
shows
are
becoming
more
and
more
popular
in
Germany
.
Sie
sollen
all
jene
erfreuen
,
die
ihre
kindlich
naive
Seite
durchaus
zu
zeigen
wagen
;
nicht
nur
japanische
Teenager
mit
viel
Taschengeld
,
sondern
auch
eine
europäische
Fangemeinde
. [G]
They
are
intended
to
give
pleasure
to
people
who
have
no
qualms
about
showing
the
childish
,
naive
side
of
their
character
.
Such
people
not
only
include
Japanese
teenagers
with
plenty
of
pocket
money
,
but
also
a
European
fan
club
.
Tapetenentwürfe
von
William
Morris
,
Le
Corbusier
oder
Cecil
Beaton
,
oft
in
aufwändigen
Handdruckverfahren
hergestellt
,
erfreuen
sich
wachsender
Beliebtheit
. [G]
Wallpaper
designs
by
William
Morris
,
Le
Corbusier
or
Cecil
Beaton
,
often
produced
with
complex
hand-printing
processes
,
are
enjoying
increasing
popularity
.
Wir
können
uns
nicht
beklagen:
deutsche
Filme
sind
bei
wichtigen
Festivals
weltweit
vertreten
,
die
kleinen
"Festivals
des
deutschen
Films"
,
die
die
Export-Union
(
die
Außenvertretung
des
deutschen
Films
)
in
zahlreichen
Metropolen
ausrichtet
,
erfreuen
sich
zunehmender
Beliebtheit
. [G]
We
cannot
complain:
German
films
are
represented
world-wide
at
major
festivals
,
and
the
small
"German
Film
Festivals"
put
on
in
many
metropoles
by
the
Export
Union
(the
body
that
promotes
German
films
abroad
)
are
enjoying
growing
popularity
.
In
diesem
Rahmen
und
gemäß
Artikel
86
EG-Vertrag
könnte
EDF
einen
Finanzausgleich
erhalten
oder
sich
bestimmter
übermäßiger
Vorrechte
des
bürgerlichen
Rechts
erfreuen
. [EU]
On
that
account
and
pursuant
to
Article
86
of
the
Treaty
,
EDF
could
receive
financial
compensation
or
enjoy
certain
prerogatives
derogating
from
the
generally
applicable
rules
of
law
.
Straßenradrennen
erfreuen
sich
in
Belgien
großer
Beliebtheit
. [EU]
Road
cycling
is
a
popular
sport
in
Belgium
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfreuen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners