DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erfahrbar
Search for:
Mini search box
 

7 results for erfahrbar
Word division: er·fahr·bar
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Dass Schlingensief oder Castorf, Marthaler oder auch Thalheimer die Sehordnungen aufbrechen, den Zuschauer dadurch in Deutungsstress stürzen und die theatrale Seite allen Handelns erfahrbar werden lassen, macht ihre Arbeiten nicht politisch; das gehört zu jedem Theater. [G] The fact that Schlingensief, Castorf, Marthaler and Thalheimer challenge ways of seeing, force the audience to interpret what is happening and make it possible to experience the theatrical side of all action does not make their work political - it is an intrinsic part of all theatre.

Die Funktionsweise eines Mikrochips kann man nicht sehen. Deshalb muss der Interface-Designer Geräteformen finden, die dem Nutzer das Gerät erfahrbar macht. [G] You cannot see how a microchip works, so interface designers have to look for forms that will make the device real to the user.

In seiner Geschlossenheit macht er die eigentliche Bedeutung des Ausdrucks "Bau-Körper" wieder erfahrbar. [G] In its closed cubic impression it clearly illustrates the real meaning of the expression "building shell".

Komplexe Datenstrukturen können verschiedene Zustände annehmen und diese inneren Veränderungen müssen an der Oberfläche erfahrbar gemacht werden. [G] Complex data structures can take different forms and these internal alterations must be made perceptible on the surface.

Prinzipiell gilt es, eine nicht sichtbare Technologie für einen Benutzer erfahrbar zu machen. [G] The basic idea is to make an invisible technology real for the user.

Sasha Waltz hinterfragt wie ihre Berliner Kollegin Constanza Macras die Gültigkeit gängiger durch die Medien vermittelnder Körperbilder, um durch die Bilderfluten hindurch einen Rest von sinnlicher, verletzlicher und verwundbarer Menschlichkeit erfahrbar zu machen. [G] Sasha Waltz, like her Berlin colleague Constanza Macras, questions the validity of current body images transmitted by the media in order to convey through the flood of pictures a remnant of sensuous, vulnerable and sensitive humanity.

Ziel war es, die Unterschiede, aber auch Gemeinsamkeiten der künstlerischen Traditionen in den 40 Jahre lang getrennten deutschen Staaten visuell erfahrbar zu machen. [G] The object of the exercise was to make visible the differences - and similarities - between the artistic traditions in the two German countries that had been separated for 40 years.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners