A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erdwärts
erdähnlich
erdölführend
ereifern
ereignen
ereignislos
ereignisorientiert
ereignisreich
ereilen
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for ereignet
Word division: er·eig·net
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
85
%
bei
Investitionsprojekten
in
Regionen
,
in
denen
sich
laut
Feststellung
der
Kommission
außergewöhnliche
Naturkatastrophen
ereignet
haben
. [EU]
85
%
in
the
case
of
investment
projects
carried
out
in
regions
where
the
Commission
determines
that
exceptional
natural
disasters
have
occurred
.
Alles
,
was
sich
am
Zug
ereignet
,
führt
zu
einer
Aktualisierung
dieser
zugspezifischen
Datenbank
. [EU]
All
train
events
result
in
an
update
of
this
train
related
database
.
"Arbeitsumgebung"
die
Arbeitsstätte
,
die
allgemeine
Umgebung
oder
den
Arbeitsraum
,
wo
sich
der
Unfall
ereignet
hat
[EU]
'working
environment'
means
the
workplace
,
work
premises
or
general
environment
where
the
accident
happened
Auf
Ersuchen
der
Kommission
machten
die
nationalen
Sachverständigen
für
die
Sicherheit
von
Spielzeug
die
Kommission
auf
Vorfälle
aufmerksam
,
die
sich
mit
ähnlichen
Spielzeugen
ereignet
hatten
. [EU]
At
the
request
of
the
Commission
,
the
Member
States
experts
on
the
safety
of
toys
informed
the
Commission
of
incidents
caused
by
similar
toys
.
Bei
der
Ermittlung
von
Straßenabschnitten
mit
hoher
Unfallhäufigkeit
(
Unfallschwerpunkten
)
ist
mindestens
die
Zahl
der
tödlichen
Unfälle
zu
berücksichtigen
,
die
sich
in
den
vergangenen
Jahren
je
Einheit
der
Straßenlänge
im
Verhältnis
zum
Verkehrsaufkommen
und
bei
Kreuzungen
und
Einmündungen
je
Standort
ereignet
haben
. [EU]
The
identification
of
road
sections
with
a
high
accident
concentration
takes
into
account
at
least
the
number
of
fatal
accidents
that
have
occurred
in
previous
years
per
unit
of
road
length
in
relation
to
the
volume
of
traffic
and
,
in
case
of
intersections
,
the
number
of
such
accidents
per
location
of
intersections
.
bei
Fahrzeugen
,
die
kein
amtliches
Kennzeichen
oder
ein
amtliches
Kennzeichen
tragen
,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist
,
und
die
in
einen
Unfall
verwickelt
wurden
,
das
Gebiet
des
Staates
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
hat
,
für
die
Zwecke
der
Schadenregulierung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
a
oder
gemäß
Artikel
10
[EU]
in
cases
where
the
vehicle
does
not
bear
any
registration
plate
or
bears
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle
and
has
been
involved
in
an
accident
,
the
territory
of
the
State
in
which
the
accident
took
place
,
for
the
purpose
of
settling
the
claim
as
provided
for
in
the
first
indent
of
Article
2(a)
or
in
Article
10
bei
Fahrzeugen
,
die
kein
amtliches
Kennzeichen
oder
ein
amtliches
Kennzeichen
tragen
,
das
dem
Fahrzeug
nicht
oder
nicht
mehr
zugeordnet
ist
,
und
die
in
einen
Unfall
verwickelt
wurden
,
das
Gebiet
des
Staates
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
hat
,
für
die
Zwecke
der
Schadenregulierung
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
der
vorliegenden
Richtlinie
oder
gemäß
Artikel
1
Absatz
4
der
Zweiten
Richtlinie
84/5/EWG
des
Rates
vom
30
.
Dezember
1983
betreffend
die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
. [EU]
in
cases
where
the
vehicle
does
not
bear
any
registration
plate
or
bears
a
registration
plate
which
does
not
correspond
or
no
longer
corresponds
to
the
vehicle
and
has
been
involved
in
an
accident
,
the
territory
of
the
State
in
which
the
accident
took
place
,
for
the
purpose
of
settling
the
claim
as
provided
for
in
the
first
indent
of
Article
2(2)
of
this
Directive
or
in
Article
1(4)
of
Second
Council
Directive
84/5/EEC
of
30
December
1983
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
insurance
against
civil
liability
in
respect
of
the
use
of
motor
vehicles
.
Besondere
Bestimmungen
über
die
Entschädigung
von
Geschädigtenbei
einem
Unfall
,
der
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaatals
dem
Wohnsitzmitgliedstaat
des
Geschädigten
ereignet
hat
[EU]
Special
provisions
concerning
compensation
for
injured
parties
following
an
accident
in
a
Member
State
other
than
that
of
their
residence
Das
Unternehmen
legte
außerdem
zu
einem
schweren
Zwischenfall
,
der
sich
am
21
.
September
2010
in
Beirut
ereignet
hatte
,
einen
Untersuchungsbericht
vor
. [EU]
It
has
also
submitted
an
investigation
report
on
a
serious
incident
that
occurred
in
Beirut
on
21
September
2010
.
Daten
über
Arbeitsunfälle
,
die
sich
während
des
Bezugsjahrs
ereignet
haben
,
beruhen
nach
Möglichkeit
auf
Registern
oder
sonstigen
Verwaltungsquellen
. [EU]
Data
for
accidents
at
work
that
occurred
during
the
reference
year
shall
preferably
be
based
on
registers
and
other
administrative
sources
.
Dazu
gehört
der
Unfall
des
Flugzeugs
des
Musters
Ilyushin
76-TD
mit
dem
Eintragungskennzeichen
4L-GNI
,
betrieben
von
Sun
Way
,
der
sich
in
Karachi
,
Pakistan
,
am
28
.
November
2010
ereignet
hat
,
sowie
der
Unfall
des
Flugzeugs
des
Musters
Canadair
CL-600
mit
dem
Eintragungskennzeichen
4L-GAE
,
betrieben
von
Georgian
Airways
,
der
sich
in
Kinshasa
,
Demokratische
Republik
Kongo
,
am
4.
April
2011
ereignet
hat
. [EU]
This
includes
the
accident
of
an
aircraft
type
Ilyushin
76TD
with
the
registration
number
4L-GNI
operated
by
Sun
Way
that
occurred
in
Karachi
,
Pakistan
on
28
November
2010
and
the
recent
accident
of
aircraft
type
Canadair
CL
600
with
the
registration
number
4L-GAE
operated
by
Georgian
Airways
that
occurred
in
Kinshasa
,
Democratic
Republic
of
Congo
on
4
April
2011
.
Den
bei
Kraftfahrzeug-Verkehrsunfällen
Geschädigten
sollte
unabhängig
davon
,
in
welchem
Land
der
Gemeinschaft
sich
der
Unfall
ereignet
,
eine
vergleichbare
Behandlung
garantiert
werden
. [EU]
Motor
vehicle
accident
victims
should
be
guaranteed
comparable
treatment
irrespective
of
where
in
the
Community
accidents
occur
.
Den
Opfern
von
Unfällen
,
die
durch
nicht
versicherte
Fahrzeuge
verursacht
wurden
,
sollte
Schadenersatz
durch
die
Entschädigungsstelle
des
Mitgliedstaats
geleistet
werden
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
hat
. [EU]
Indeed
,
compensation
to
victims
of
accidents
caused
by
uninsured
vehicles
should
be
paid
by
the
compensation
body
of
the
Member
State
in
which
the
accident
took
place
.
Der
Betreiber
eines
Flugzeugs
,
das
an
einem
Flugunfall
beteiligt
ist
,
hat
umgehend
die
sachlich
und
örtlich
zuständige
Behörde
des
Staates
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
hat
,
über
an
Bord
mitgeführte
gefährliche
Güter
in
Kenntnis
zu
setzen
. [EU]
The
operator
of
an
aeroplane
which
is
involved
in
an
aeroplane
accident
shall
,
as
soon
as
possible
,
inform
the
appropriate
authority
of
the
State
in
which
the
aeroplane
accident
occurred
of
any
dangerous
goods
carried
.
Der
Garantiefonds
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
hat
,
hat
dann
einen
Erstattungsanspruch
gegen
den
Garantiefonds
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
das
Fahrzeug
seinen
gewöhnlichen
Standort
hat
. [EU]
The
guarantee
fund
of
the
Member
State
in
which
the
accident
has
taken
place
shall
then
have
a
claim
against
the
guarantee
fund
in
the
Member
State
where
the
vehicle
is
normally
based
.
Der
Kommandant
hat
dem
Luftfahrtunternehmer
alle
Unfälle
und
schweren
Störungen
zu
melden
,
die
sich
ereignet
haben
,
während
er
für
den
Flug
verantwortlich
war
. [EU]
A
commander
shall
notify
the
operator
of
any
accident
or
serious
incident
occurring
while
he/she
was
responsible
for
the
flight
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
der
zuständigen
Luftfahrtbehörde
des
Staates
,
in
dem
sich
das
Vorkommnis
ereignet
hat
,
außerdem
nicht
deklarierte
oder
falsch
deklarierte
gefährliche
Güter
zu
melden
,
die
unter
der
Fracht
oder
dem
Gepäck
der
Fluggäste
entdeckt
wurden
,
wie
in
Anlage
1
zu
OPS
1.1225
vorgesehen
. [EU]
An
operator
shall
also
report
to
the
Authority
and
the
appropriate
Authority
in
the
State
where
the
event
occurred
,
the
finding
of
undeclared
or
misdeclared
dangerous
goods
discovered
in
cargo
or
passengers'
baggage
,
as
provided
for
in
Appendix
1
to
OPS
1.1225.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Unfälle
und
Zwischenfälle
mit
gefährlichen
Gütern
der
zuständigen
Luftfahrtbehörde
des
Staates
zu
melden
,
in
dem
sich
der
Unfall
oder
Zwischenfall
ereignet
hat
,
wie
in
Anlage
1
zu
OPS
1.1225
vorgesehen
. [EU]
An
operator
shall
report
dangerous
goods
incidents
and
accidents
to
the
Authority
and
the
appropriate
Authority
in
the
State
where
the
accident
or
incident
occurred
,
as
provided
for
in
Appendix
1
to
OPS
1.1225.
Der
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
der
Unfall
oder
die
schwere
Störung
ereignet
hat
,
ist
dafür
verantwortlich
,
während
des
Zeitraums
,
der
für
eine
Sicherheitsuntersuchung
erforderlich
ist
,
die
sichere
Behandlung
aller
Beweismittel
zu
gewährleisten
,
alle
angemessenen
Maßnahmen
zum
Schutz
dieser
Beweismittel
zu
treffen
und
für
die
sichere
Verwahrung
des
Luftfahrzeugs
,
seiner
Ladung
und
der
Wrackteile
zu
sorgen
. [EU]
The
Member
State
in
the
territory
of
which
the
accident
or
serious
incident
occurred
shall
be
responsible
for
ensuring
safe
treatment
of
all
evidence
and
for
taking
all
reasonable
measures
to
protect
such
evidence
and
for
maintaining
safe
custody
of
the
aircraft
,
its
contents
and
its
wreckage
for
such
period
as
may
be
necessary
for
the
purpose
of
a
safety
investigation
.
Die
Bedingungen
,
unter
denen
Personenschäden
als
beträchtlich
gelten
,
sollten
in
den
nationalen
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
des
Mitgliedstaates
,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet
,
festgelegt
werden
. [EU]
The
conditions
in
which
personal
injuries
are
to
be
considered
significant
should
be
determined
by
the
national
legislation
or
administrative
provisions
of
the
Member
State
where
the
accident
takes
place
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ereignet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners