DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erasing
Search for:
Mini search box
 

14 results for erasing
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Anforderungen an das Löschen von Diagnosefehlercodes (DTCs) [EU] Requirements for erasing Diagnostic trouble codes (DTCs):

Das Löschen von 'Informationen über die Minderung von NOx-Emissionen' darf nur bei 'stehendem Motor' möglich sein. [EU] The erasing of "NOx control information" shall only be possible under "engine-off" conditions.

Ich bin mir darüber im Klaren, dass ich bei einer Bewertung außerhalb von Kommissionsgebäuden persönlich dafür verantwortlich bin, dass die Vertraulichkeit der übermittelten Unterlagen bzw. Dateien gewahrt bleibt, bzw. dafür, dass alle vertraulichen Unterlagen und Dateien nach Abschluss der Bewertung zurückgegeben oder vernichtet werden, soweit keine anderen Anweisungen ergehen ('Erklärung zur Wahrung der Vertraulichkeit'). [EU] In case of evaluations carried out outside Commission controlled premises, I understand that I will be held personally responsible for maintaining the confidentiality of any documents or electronic files sent and for returning, erasing or destroying all confidential documents or files upon completing the evaluation, unless otherwise instructed ("Declaration of confidentiality").

Löschen eines Fehlercodes [EU] Erasing a fault code

Löschen von Fehlercodes [EU] Erasing a fault code

Löschen von Fehlercodes (siehe Absatz 3.8 dieses Anhangs). [EU] Erasing a fault code (see paragraph 3.8. of this annex).

Löschen/Zurücksetzen von 'Informationen über die Minderung von NOx-Emissionen' mit einem Lesegerät [EU] Erasing/resetting "NOx control information" by a scan-tool

Magnetköpfe zum Löschen von Videobändern, zur Verwendung beim Herstellen von Waren der Position 8521 oder 8522 [EU] Magnetic head for erasing video tapes, for use in the manufacture of products falling within heading 8521 or 8522 [1]

Magnetköpfe zum Löschen von Videobändern, zur Verwendung beim Herstellen von Waren der Position 8521 oder 8522 [EU] Magnetic head for erasing video tapes, for use in the manufacture of products falling within heading No 8521 or 8522 [1]

Papiermesser, Brieföffner, Radiermesser, Bleistiftspitzer, und Klingen dafür, aus unedlen Metallen (ausg. Maschinen, Apparate und Geräte des Kapitels 84) [EU] Paper knives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and blades therefor, of base metal (excl. machinery and mechanical appliances of chapter 84)

Papiermesser, Brieföffner, Radiermesser, Bleistiftspitzer, und Klingen dafür [EU] Paperknives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and blades therefor

Papier-, Radiermesser, Brieföffner, Bleistiftspitzer und Klingen dafür [EU] Paper knives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and their blades (including packet type pencil sharpeners) (excluding pencil sharpening machines)

Vorschriften für die Löschung von 'Informationen über die Minderung von NOx-Emissionen' [EU] Requirements for erasing "NOx control information"

Wenn beschlossen wurde, die Vorschläge den Experten auf elektronischem oder auf dem Postweg zuzustellen, damit diese die Bewertung in den eigenen oder anderen geeigneten Räumlichkeiten vornehmen, sind die betreffenden Experten persönlich dafür verantwortlich, dass die Vertraulichkeit der Unterlagen bzw. elektronischen Dateien gewahrt bleibt, bzw. dafür, dass alle vertraulichen Unterlagen und Dateien nach Abschluss der Bewertung nach Anweisung zurückgegeben oder vernichtet werden. [EU] Where it has been decided that proposals are to be posted or made available electronically to experts, who then work from their own or other suitable premises, the expert will be held personally responsible for maintaining the confidentiality of any documents or electronic files sent and returning, erasing or destroying all confidential documents or files upon completing the evaluation as instructed.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners