A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
epicycloid
epicycloids
epicyesis
epicyte
epidemic
epidemic center
epidemic centers
epidemic centre
epidemic centres
Search for:
ä
ö
ü
ß
183 results for
epidemic
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Isolierung
sollte
die
Politiker
vor
der
Epidemie
abschirmen
.
The
sequestration
of
the
politicians
was
intended
to
shield
them
from
the
epidemic
.
Die
Regierung
legte
Impfstoffe
in
größeren
Mengen
auf
Vorrat
,
um
auf
eine
Grippeepidemie
vorbereitet
zu
sein
.
The
government
stockpiled
vaccines
to
prepare
for
a
flu
epidemic
.
Sie
schleppten
die
Seuche
nach
Italien
ein
.
They
brought
the
epidemic
over
to
Italy
.
Das
enorme
Interesse
an
jüdischen
Themen
vor
allem
im
epidemisch
anwachsenden
Gedenken
nach
1978
,
unter
anderem
in
Folge
der
Ausstrahlung
der
Fernsehserie
"Holocaust"
,
hatte
den
zusätzlichen
Effekt
,
dass
jüdische
Kultur
dadurch
effektiver
vermarktbar
wurde
.
Mit
der
winzigen
jüdischen
Minderheit
allein
hätten
jüdische
Musik
,
Kunst
,
Sachbuch
und
Belletristik
keinen
realistischen
Absatz
gefunden
. [G]
The
enormous
interest
in
Jewish
issues
went
hand
in
glove
with
the
almost
epidemic
rise
in
commemorative
activities
that
had
arisen
after
1978
,
also
a
result
of
the
TV
series
Holocaust
.
As
a
result
,
Jewish
culture
could
be
marketed
in
a
more
effective
manner
-
Jewish
music
,
art
,
fiction
and
non-fiction
never
achieved
realistic
sales
figures
within
the
tiny
Jewish
minority
alone
.
§
10
Absatz
2
der
Verbandsordnung
vom
2.
Februar
2010
legt
in
Bezug
auf
die
Größe
der
Seuchenreserve
fest
,
dass
ab
2009
die
vorzuhaltende
Seuchenreserve
7110
Tonnen
beträgt
,
die
innerhalb
eines
Zeitraumes
von
sechs
Wochen
zu
verarbeiten
sind
. [EU]
Under
§
10
(2)
of
the
Verbandsordnung
of
2
February
2010
the
size
of
the
epidemic
reserve
to
be
maintained
from
2009
is
set
at
7110
tonnes
,
which
are
to
be
processed
within
a
period
of
six
weeks
.
Abdeckung
der
vorgeschriebenen
Seuchenreserve
aus
den
betriebsbedingt
vorhandenen
Leerkapazitäten
des
ZT
[EU]
Coverage
of
the
prescribed
epidemic
reserve
by
the
ZT's
unused
operational
capacity
Als
Krankheiten
,
die
eine
die
Freizügigkeit
beschränkende
Maßnahme
rechtfertigen
,
gelten
ausschließlich
die
Krankheiten
mit
epidemischem
Potenzial
im
Sinne
der
einschlägigen
Rechtsinstrumente
der
Weltgesundheitsorganisation
und
sonstige
übertragbare
,
durch
Infektionserreger
oder
Parasiten
verursachte
Krankheiten
,
sofern
gegen
diese
Krankheiten
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Staatsangehörigen
des
Aufnahmemitgliedstaats
getroffen
werden
. [EU]
The
only
diseases
justifying
measures
restricting
freedom
of
movement
shall
be
the
diseases
with
epidemic
potential
as
defined
by
the
relevant
instruments
of
the
World
Health
Organisation
and
other
infectious
diseases
or
contagious
parasitic
diseases
if
they
are
the
subject
of
protection
provisions
applying
to
nationals
of
the
host
Member
State
.
Analyse
des
Einschleppungspfads
,
der
Übertragungswege
,
des
Ursprungs
der
Epidemie
und
seiner
zeitlichen
Entwicklung
in
Deutschland
. [EU]
Analysis
of
the
route
of
entry
,
transmission
pathways
,
the
source
of
the
epidemic
and
its
temporal
development
in
Germany
.
Auch
die
in
der
Verbandsordnung
vom
2.
Februar
2010
vorgeschriebene
Seuchenreserve
von
1185
Tonnen
pro
Woche
,
die
der
ZT
im
Seuchenfall
über
einen
Zeitraum
von
sechs
Wochen
bereitzustellen
hat
,
ist
auf
lokal
begrenzte
Ausbrüche
von
KSP
und
MKS
ausgelegt
. [EU]
The
epidemic
reserve
laid
down
in
the
Verbandsordnung
of
2
February
2010
,
amounting
to
1185
tonnes
a
week
,
which
the
ZT
has
to
make
available
over
a
period
of
six
weeks
in
the
event
of
an
epidemic
is
geared
to
locally
limited
outbreaks
of
CSF
and
FMD
.
Auch
wenn
die
Verbandsordnung
erst
seit
ihrer
Änderung
am
2.
Februar
2010
eine
explizite
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
enthalte
,
habe
der
ZT
auch
zuvor
eine
entsprechende
Seuchenreserve
vorgehalten
und
die
daraus
entstehenden
Kosten
tragen
müssen
. [EU]
Although
the
Verbandsordnung
only
contained
an
explicit
obligation
to
maintain
an
epidemic
reserve
since
it
was
amended
on
2
February
2010
,
the
ZT
kept
an
epidemic
reserve
before
that
and
had
to
bear
the
costs
that
this
entailed
.
Auch
wenn
man
davon
ausgeht
,
dass
die
Anlagen
bei
einem
3-Schicht-7-Tage-Betrieb
nicht
maximal
ausgelastet
werden
oder
nicht
durchgängig
an
7
Tagen
betrieben
werden
,
sind
noch
immer
ausreichend
betriebsbedingte
Leerkapazitäten
vorhanden
,
um
die
vorgeschriebene
Seuchenreserve
abzudecken
. [EU]
Even
assuming
that
plant
capacity
is
not
fully
utilised
in
3-shift
7-day
operation
or
is
not
used
continuously
for
7
days
,
sufficient
operational
spare
capacity
is
available
to
ensure
the
required
epidemic
reserve
.
Aufbauend
auf
dem
Fraunhofer-Gutachten
berechnet
Deutschland
die
Nettokosten
der
Seuchenreserve
mit
ungefähr
der
Hälfte
der
gesamten
Anlagekosten
für
den
Zeitraum
von
2002
bis
2009
,
da
die
technisch
mögliche
Kapazität
der
Anlagen
unter
der
Woche
-
das
heißt
im
5-Tage-3-Schicht-Betrieb
-
zu
weniger
als
50
Prozent
ausgelastet
werde
. [EU]
Relying
on
the
Fraunhofer
study
,
Germany
calculates
the
costs
of
the
epidemic
reserve
as
roughly
half
of
the
entire
costs
of
the
facilities
,
since
the
utilisation
rate
of
the
technically
possible
capacity
of
the
facilities
during
the
week
- i.e.
in
5-day
3-shift
operation
-
is
less
than
50
%.
Aufbauend
auf
der
vorliegenden
Ergebnisrechnung
des
ZT
für
die
Jahre
2002
bis
2009
werden
alle
angeblichen
Kosten
der
Seuchenreserve
verursachungsgerecht
gemäß
der
Anlagennutzung
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
aufgeteilt
. [EU]
On
the
basis
of
the
ZT's
profit
and
loss
accounts
that
were
submitted
for
the
years
2002
to
2009
,
all
the
alleged
costs
of
the
epidemic
reserve
have
been
allocated
by
purpose
in
accordance
with
operation
of
the
plant
on
a
5-day
2-shift
basis
.
Auf
dieser
Grundlage
und
anhand
der
durchgeführten
Untersuchungen
kommt
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
die
BSE-Epidemie
in
diesen
drei
Ländern
erheblich
zurückgegangen
ist
. [EU]
Due
to
this
and
based
on
the
results
of
the
analysis
performed
,
EFSA
concludes
that
the
decline
of
the
BSE
epidemic
is
now
significant
in
these
three
Member
States
.
Aufgrund
des
Auftretens
einer
zweiten
Welle
können
keine
eindeutigen
Ähnlichkeiten
zwischen
der
Entwicklung
der
klassischen
BSE
in
den
17
Mitgliedstaaten
der
Entscheidung
2009/719/EG
und
in
dieser
Gruppe
von
drei
Mitgliedstaaten
festgestellt
werden
. [EU]
This
second
wave
pattern
compromises
the
establishment
of
clear
similarities
between
the
trend
of
the
classical
BSE
epidemic
in
the
17
Member
States
already
listed
in
Decision
2009/719/EC
and
this
group
of
three
Member
States
.
Auf
Nachfrage
der
Kommission
hat
Deutschland
eine
bundesweite
Umfrage
über
die
Praxis
der
Bestimmung
und
Finanzierung
der
Seuchenreserve
durchgeführt
. [EU]
At
the
Commission's
request
Germany
carried
out
a
nationwide
survey
on
the
practices
followed
when
determining
and
financing
the
epidemic
reserve
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
auch
die
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
einer
Seuchenreserve
nicht
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
qualifiziert
werden
kann
. [EU]
For
these
reasons
the
Commission
considers
that
the
obligation
to
maintain
an
epidemic
reserve
cannot
be
deemed
a
service
of
general
economic
interest
.
Basierend
auf
diesem
Auslastungsgrad
werden
dem
Normalbetrieb
und
der
Seuchenreserve
jeweils
rund
50
%
der
Kapazitätskosten
bei
Einsammlung
und
Verarbeitung
zugewiesen
. [EU]
Based
on
this
level
of
utilisation
,
roughly
50
%
of
the
capacity
costs
were
allocated
to
each
of
normal
operation
and
the
epidemic
reserve
for
both
collection
and
processing
[32].
Bei
der
Festlegung
der
Größe
der
Seuchenreserve
wurde
berücksichtigt
,
dass
neben
den
Kapazitäten
des
ZT
noch
5000
Tonnen
pro
Jahr
an
alternativen
Beseitigungskapazitäten
zu
Verfügung
stehen
,
die
im
Seuchenfall
genutzt
werden
können
. [EU]
When
fixing
the
size
of
the
epidemic
reserve
,
account
was
taken
of
the
fact
that
,
besides
the
ZT's
own
capacity
, a
further
5000
tonnes
of
alternative
disposal
capacity
were
available
per
annum
in
the
event
of
an
epidemic
.
Bei
der
Frage
des
Vorliegens
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
äußerte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
am
Vorhalten
einer
Seuchenreserve
ein
öffentliches
Interesse
besteht
,
da
grundsätzlich
nach
dem
Verursacherprinzip
die
Landwirte
zur
Beseitigung
von
Falltieren
und
Schlachtabfällen
verpflichtet
sind
und
durch
die
oben
genannten
von
der
Kommission
genehmigten
Beihilfen
entsprechend
gefördert
werden
. [EU]
On
the
question
of
the
existence
of
a
service
of
general
economic
interest
,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
there
is
a
public
interest
in
the
provision
of
an
epidemic
reserve
since
,
under
the
polluter
pays
principle
,
farmers
are
under
an
obligation
to
dispose
of
fallen
stock
and
slaughterhouse
waste
and
are
supported
by
the
abovementioned
aid
approved
by
the
Commission
under
the
TSE
Community
guidelines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "epidemic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners