DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Entstehung
Search for:
Mini search box
 

254 results for entstehung
Word division: Ent·ste·hung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ernest Renan prägte den Ausdruck "griechisches Wunder" für die Entstehung der Philosophie. Ernest Renan coined / minted the phrase 'Greek miracle' to describe the emergence of philosophy.

Die Verjährungsfrist beginnt mit Entstehung des Anspruchs zu laufen. The period of limitation starts running when the cause of action accrues.

Sein Name ist eng verbunden mit der Entstehung politischer Parteien. His name is closely linked with the birth of political parties.

Als Ende der 80er jedoch durch die rasante Entwicklung elektronischer Musikproduktion und die damit verbundene Entstehung ganz neu funktionierender und das Nachtleben neu sortierender Stile ein sich rasch über die ganze Welt ausbreitender Paradigmenwechsel eintrat, war Väth zur Stelle. [G] But at the end of the eighties Väth was on the spot when a paradigm change spread like wildfire across the world as a result of rapid development of electronic music production and the associated rise of completely new styles which transformed night life.

Am Beispiel Baden-Württembergs rechnet der BDW die Möglichkeiten der Wasserkraft vor: Die momentan 10 bis 12 Prozent Strom aus Wasserkraft könnten ökologisch vertretbar auf 20 Prozent gesteigert werden und die Entstehung von vier Millionen Tonnen CO² und acht Milliarden kWh Abwärme verhindern. [G] The BDW uses the example of Baden-Württemberg to calculate the potential of water power: It would be possible to raise the share of electricity generated from hydroelectric sources from 10-12 per cent at present to 20 per cent. The environmental impact would remain within acceptable limits and the production of four million tons of CO² and eight billion kWh of waste heat would be prevented.

Dabei beziehe ich mich bis zur Wiedervereinigung der beiden deutschen Länder 1990 ausschließlich auf westdeutsche Entwicklungen, da der Mangel an Zugang zu Technologien wie Video und Computer quasi zur Unmöglichkeit der Entstehung von Medienkunst in der ehemaligen DDR beigetragen hat. [G] Until reunification of the two Germanies in 1990, my observations are limited to developments in West Germany, as limited access to technologies such as videos and computers meant that it was practically impossible for media art to be created in the GDR.

Dem folgen Darstellungen der verschiedenen Reformansätze vor dem ersten Weltkrieg, wie dem Jugendstil in seinen unterschiedlichen formalen und regionalen Ausprägungen, der Reform des Wohnhausbaus, der Entstehung der Gartenstädte bis hin zur Entwicklung moderner und gestalterisch anspruchsvoller Industriebauten. [G] There follow accounts of the diverse reform movements before the First World War, such as Jugendsil in its various formal and regional styles, the reform of domestic architecture, the rise of the garden cities and the development of modern and artistically designed industrial buildings.

Denn oft ist es weniger die bauliche Gestaltung als kulturelle Entwicklung, Formen der Kommunikation oder die Entstehung von sozialen Netzwerken und Prozessen, welche die Stadtentwicklung prägen. [G] For often it is less the layout of the built environment that shapes the evolution of a city than cultural developments, forms of communication or the establishment of social networks and processes.

Die Entstehung dieser einzigartigen Landschaft verdankt Mecklenburg der letzten Eiszeit. [G] Mecklenburg has to thank the last Ice Age for the creation of this unique landscape.

Die Ergebnisse der sorgfältig durchgeführten Studie über die Entstehung, Entwicklung und den Bau des Sri Kamadchi Ampal Tempels untermauern diese These und beinhalten nebenbei auch Lösungsansätze für die Gesellschaft im allgemeinen. [G] The results of the painstaking study, which looked into the genesis, subsequent developments and the ultimate realisation of the Sri Kamadchi Ampal temple, have served to confirm the thesis, also carrying lessons for society as a whole.

Die Forschungsarbeit des Instituts fassen die Mitarbeiter selber zu folgenden Schwerpunkten zusammen: Politische und gesellschaftliche Entwicklungen im Nahen Osten unter besonderer Berücksichtigung von Demokratisierungsprozessen; Entstehung und Verlauf regionaler und lokaler Konflikte; religiöse und ethnische Faktoren als Elemente politischer und gesellschaftlicher Transformation; Staat und Wirtschaft im Entwicklungsprozess; Ansätze und Organisationen politischer und wirtschaftlicher Zusammenarbeit in der Region; politische und wirtschaftliche Beziehungen zwischen dem Nahen Osten und der Europäischen Union; Entstehung und Wandel politischer Wertvorstellungen; Menschenrechte. [G] The institute's staff summarise their research work as focussing on: political and social developments in the Middle East, with special attention to democratisation processes; the emergence and growth of regional and local conflicts; religious and ethnic factors as an element of political and social transformation; the state and the private business sector in the development process; approaches to and organisation of political and economic cooperation in those regions; political and economic relations between the Middle East and the EU; emergence of and changes in political values; and human rights.

Dies erklärt sich aus der Entstehung des Werkes. [G] This can be explained by the origin of the work.

Für wie problematisch halten Sie ein ästhetisches Werturteil bei einem derart emotionalisierten Politikum? Kann (und darf) sich ein Geschmacksurteil überhaupt von den speziellen Umständen der Entstehung des Denkmals lösen? [G] How problematic do you think a judgement of aesthetic value is with respect to such an emotionally charged political subject? Can (and may) a judgement of taste detach itself at all from the special circumstances surrounding the construction of the Memorial?

Hinzu kommt am Ende eine Wissenschaft, die sich mit der Wirkung photographischer Bilder auf die Menschen beschäftigt und die Umstände ihrer Entstehung beschreibt. [G] In addition, at the end comes a science, which deals with the effect of photographic pictures on people and describes the circumstances of this formation.

In den 30 Jahren seit der Entstehung dieser Projekte entstanden großflächige Analysen städtischer Klangsphären. Künstler wie z.B. Max Neuhaus, Bill Fontana, Christina Kubisch, Ulrich Eller, Ros Bandt, Andres Bosshard, Robin Minard, Bill & Mary Buchen, Sam Auinger, Bruce Odland u.v.a. machten mit Klanginstallationen und musikalischen Interventionen auf die Probleme aufmerksam und legten Vorschläge für die akustische Gestaltung der Stadt vor. [G] In the 30 years since the projects were founded, large-scale analyses of urban soundscapes have been undertaken, with artists like Max Neuhaus, Bill Fontana, Christina Kubisch, Ulrich Eller, Ros Bandt, Andres Bosshard, Robin Minard, Bill and Mary Buchen, Sam Auinger and Bruce Odland creating sound installations and musical interventions to draw attention to the problem and propose innovative solutions for acoustic urban design.

Mit Herder beginnt die moderne Geschichtsphilosophie, wie die Geschichtsschreibung, die ihr Augenmerk auf die Entstehung und Entwicklung der einzelnen Völker richtet. [G] The modern philosophy of history begins with Herder, as does a historiography that concentrates its attention on the formation and development of individual nations.

Sie begleiten die Phase der Stoffentwicklung, unterstützen bei der Entstehung des Drehbuchs und helfen bei der Finanzierung, auch über die eigenen Mittel für Koproduktionen hinaus. Eine große Chance für den Nachwuchs. [G] They supervise the development of the material, help flesh out the screenplay and help with the financing - above and beyond their own funds for coproductions. This is a great opportunity for aspiring filmmakers.

Und: Lessing entzieht mit dem Verweis auf die historische Entstehung der Religionen jeder Diskriminierung die Grundlage. [G] And by pointing out the historical development of religions, Lessing removes all basis for invidious discrimination.

Und wer weiß, wie ernst sie die offenen Drohungen nehmen mussten, die ihnen im vorigen Jahr ins Haus flatterten? Geantwortet haben sie auf ihre Weise: mit einer Theaterproduktion, die wie keine zuvor das Leben selbst auf diesem Fleckchen Welt ins Visier genommen hat - "A Vida na Praça Roosevelt", das Stück der deutschen Dramatikerin Dea Loher, geschrieben mit Unterstützung des Goethe-Instituts im Vorfeld der São-Paulo-Biennale des Jahres 2004, uraufgeführt am Hamburger Thalia Theater und von dort aus auf Reisen geschickt an den Ort der Entstehung, nach São Paulo. [G] And who knows how seriously they had to take the outright threats that were sent to their theatre last year? They replied to them in their own way: with a theatre production that like no other before it focussed on life even in this small part of the world."A Vida na Praça Roosevelt", the play by the German playwright Dea Loher, was written with the support of the Goethe-Institut in the run-up to the São Paulo Biennale of 2004. It premièred at the Hamburg Thalia Theater and from there was sent on tour to the place of its origins, São Paulo.

Vielleicht könnte man also, statt der Entstehung einer, besser von der Entstehung vieler europäischen Öffentlichkeiten reden. [G] So maybe rather than talking of the emergence of one European public space, it is better to talk of the emergence of many.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners