A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
494 results for entstehenden
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Doch
sind
die
zu
entwickelnden
Potenziale
des
neu
entstehenden
Landschaftsraums
für
die
verbleibende
Bevölkerung
ökonomisch
tragfähig
? [G]
But
will
the
potential
for
development
provided
by
the
new
landscape
that
is
being
created
be
economically
feasible
for
the
remaining
population
?
In
Brooklyn
wurden
sie
zu
einem
favorisierten
Soundtrack
der
gerade
entstehenden
Breakdance-Kultur
. [G]
In
Brooklyn
the
group
was
a
favourite
soundtrack
for
the
Breakdance
culture
just
developing
at
that
time
.
In
historischer
Abfolge
der
dritte
Faktor
war
der
des
aus
judeophilen
Strömungen
der
Kirchen
und
der
Studentenbewegung
entstehenden
"judaisierenden
Milieus"
,
das
sich
gleichsam
verstärkend
und
auch
schützend
um
die
weitgehend
abgeschottete
jüdische
Gemeinschaft
legte
,
nach
jüdischen
Gesprächspartnern
verlangte
und
diese
dadurch
zu
gewissen
Öffnungen
ermutigte
oder
gar
zwang
. [G]
Historically
speaking
,
the
third
factor
was
the
'judaising
movement'
.
Having
developed
from
the
judeophile
elements
of
the
Church
and
the
students'
movement
,
it
placed
itself
protectively
and
supportively
around
the
largely
closed
Jewish
community
,
calling
for
a
dialogue
with
the
community
and
thus
encouraging
,
maybe
even
forcing
,
it
to
open
up
.
Sie
besprechen
mit
ihnen
die
entstehenden
Interviews
,
Kritiken
,
Porträts
und
Reportagen
und
verraten
ihnen
Tipps
und
Tricks
aus
der
täglichen
Praxis
. [G]
They
will
discuss
with
them
the
emerging
interviews
,
reviews
,
portraits
and
reportage
,
and
reveal
tips
and
tricks
from
their
daily
practice
.
So
sind
ihre
seit
den
1970er
Jahren
entstehenden
Filme
auch
häufig
im
Rahmen
von
Kunstausstellungen
zu
sehen
. [G]
In
fact
,
her
films
,
which
date
from
the
1970s
on
,
are
often
shown
in
connection
with
art
exhibitions
.
Wird
die
Kombination
aus
regionalen
Architektur-Highlights
und
einer
entstehenden
Seenlandschaft
ausreichend
viele
Besucher
in
die
abgelegene
Region
ziehen
können
?
Auf
jeden
Fall
wird
die
Region
dank
der
EU-Osterweiterung
mehr
ins
Blickfeld
rücken
. [G]
Will
the
combination
of
regional
architectural
highlights
and
an
emerging
lake
landscape
succeed
in
attracting
sufficient
numbers
of
visitors
to
an
area
well
off
the
beaten
track
?
The
region
will
gain
in
prominence
in
any
case
thanks
to
the
enlargement
of
the
EU
to
the
east
.
Zwar
fanden
schon
seit
der
Gründung
Konzerte
,
Lesungen
und
andere
künstlerische
Aktionen
statt
,
doch
bieten
die
ehemaligen
Hallen
und
Bunker
der
Militärbasis
zusammen
mit
den
derzeit
entstehenden
Neubauten
auch
Wohn-
und
Arbeitsmöglichkeiten
für
Künstler
,
Musiker
,
Schriftsteller
und
Naturwissenschaftler
. [G]
Concerts
,
readings
,
and
other
artistic
activities
had
been
presented
since
the
Island
set-up
came
into
existence
,
but
the
former
military
base's
bunkers
and
halls
plus
the
new
buildings
now
being
put
up
also
offer
accomodation
and
work
facilities
for
artists
,
musicians
,
writers
,
and
scientists
.
100
%
der
Zypern
entstehenden
Kosten
für
die
Durchführung
von
Schnelltests
und
molekularen
Ersttests
[EU]
100
%
of
the
costs
to
be
incurred
by
Cyprus
for
carrying
out
rapid
tests
and
primary
molecular
tests
(
173
)
Und
schließlich
bleibt
die
RMG
weiterhin
verantwortlich
für
alle
künftig
entstehenden
Verbindlichkeiten
sowie
für
neue
Verbindlichkeiten
infolge
eines
Anstiegs
der
aufgelaufenen
Leistungen
für
die
derzeitigen
Beschäftigten
,
die
in
Zukunft
durch
Lohnerhöhungen
oberhalb
der
Inflationsrate
zustande
kommen
. [EU]
Finally
,
RMG
will
remain
liable
for
all
newly
accrued
liabilities
in
the
future
as
well
as
for
new
liabilities
from
an
increase
in
the
previously-accrued
benefits
of
current
employees
as
a
result
of
future
above-inflation
wage
increases
.
2
Dieser
Standard
behandelt
nicht
die
Methoden
der
Bilanzierung
von
Unternehmenszusammenschlüssen
und
deren
Auswirkungen
auf
die
Konsolidierung
,
einschließlich
eines
aus
einem
Unternehmenszusammenschluss
entstehenden
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
(
siehe
IFRS
3
Unternehmenszusammenschlüsse
). [EU]
2
This
Standard
does
not
deal
with
methods
of
accounting
for
business
combinations
and
their
effects
on
consolidation
,
including
goodwill
arising
on
a
business
combination
(see
IFRS
3
Business
Combinations
).
3
Die
Bilanzierungsvorschriften
für
Unternehmenszusammenschlüsse
und
deren
Auswirkungen
auf
die
Konsolidierung
,
einschließlich
des
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
entstehenden
Geschäfts-
und
Firmenwerts
(
Goodwill
),
werden
in
diesem
IFRS
nicht
behandelt
(
siehe
IFRS
3
Unternehmenszusammenschlüsse
). [EU]
3
This
IFRS
does
not
deal
with
the
accounting
requirements
for
business
combinations
and
their
effect
on
consolidation
,
including
goodwill
arising
on
a
business
combination
(see
IFRS
3
Business
Combinations
).
55
Auch
die
Dauer
der
aus
den
finanziellen
Vermögenswerten
und
finanziellen
Verbindlichkeiten
entstehenden
Belastung
des
Unternehmens
durch
ein
bestimmtes
Marktrisiko
(
oder
mehrere
Risiken
),
muss
im
Wesentlichen
gleich
sein
. [EU]
55
Similarly
,
the
duration
of
the
entity's
exposure
to
a
particular
market
risk
(or
risks
)
arising
from
the
financial
assets
and
financial
liabilities
shall
be
substantially
the
same
.
5
In
dieser
Interpretation
wird
auf
den
Zeitpunkt
sowie
die
Art
und
Weise
einer
gesonderten
Rechnungslegung
für
diese
beiden
aus
der
Abraumtätigkeit
entstehenden
Vorteile
und
die
Art
und
Weise
der
erstmaligen
Bewertung
sowie
darauf
folgender
Bewertungen
eingegangen
. [EU]
5
This
Interpretation
considers
when
and
how
to
account
separately
for
these
two
benefits
arising
from
the
stripping
activity
,
as
well
as
how
to
measure
these
benefits
both
initially
and
subsequently
.
60
Wird
in
einem
anderen
IFRS
die
erstmalige
Bewertung
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
zum
beizulegenden
Zeitwert
vorgeschrieben
oder
zugelassen
,
und
weicht
der
Transaktionspreis
vom
beizulegenden
Zeitwert
ab
,
hat
das
Unternehmen
den
entstehenden
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
,
sofern
der
betreffende
IFRS
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
60
If
another
IFRS
requires
or
permits
an
entity
to
measure
an
asset
or
a
liability
initially
at
fair
value
and
the
transaction
price
differs
from
fair
value
,
the
entity
shall
recognise
the
resulting
gain
or
loss
in
profit
or
loss
unless
that
IFRS
specifies
otherwise
.
(
66
)
Bis
die
strukturellen
Maßnahmen
wirksam
werden
,
sollte
der
vorübergehende
SMS-Eurotarif
auf
einem
Schutzniveau
belassen
werden
,
das
einerseits
sicherstellt
,
dass
die
bisherigen
Verbrauchervorteile
erhalten
bleiben
,
und
andererseits
den
Roaminganbietern
eine
ausreichende
Gewinnspanne
sichert
,
gleichzeitig
aber
die
auf
der
Endkundenebene
entstehenden
Abwicklungskosten
angemessener
widerspiegelt
. [EU]
Until
the
structural
measures
become
effective
,
the
transitory
euro-SMS
tariff
should
be
retained
at
a
safeguard
level
which
,
whilst
ensuring
that
the
existing
consumer
benefits
are
preserved
,
guarantees
a
sufficient
margin
to
roaming
providers
while
also
more
reasonably
reflecting
the
underlying
costs
of
provision
.
75
%
der
Zypern
entstehenden
Kosten
der
Entschädigung
von
Bestandseigentümern
für
die
Keulung
und
Beseitigung
ihre
Tiere
gemäß
dem
Programm
zur
Tilgung
und
Überwachung
der
Traberkrankheit
[EU]
75
%
of
the
cost
incurred
by
Cyprus
for
the
compensation
to
owners
for
the
value
of
their
animals
culled
and
destroyed
in
accordance
with
its
programme
for
monitoring
and
eradication
of
scrapie
"Abfallmitverbrennungsanlage"
jede
ortsfeste
oder
nicht
ortsfeste
technische
Einheit
,
deren
Hauptzweck
in
der
Energieerzeugung
oder
der
Produktion
stofflicher
Erzeugnisse
besteht
und
in
der
Abfall
als
Regel-
oder
Zusatzbrennstoff
verwendet
oder
im
Hinblick
auf
die
Beseitigung
thermisch
behandelt
wird
,
und
zwar
mittels
Verbrennung
durch
Oxidation
von
Abfällen
und
andere
thermische
Behandlungsverfahren
wie
Pyrolyse
,
Vergasung
und
Plasmaverfahren
,
wenn
die
bei
der
Behandlung
entstehenden
Stoffe
anschließend
verbrannt
werden
[EU]
'waste
co-incineration
plant'
means
any
stationary
or
mobile
technical
unit
whose
main
purpose
is
the
generation
of
energy
or
production
of
material
products
and
which
uses
waste
as
a
regular
or
additional
fuel
or
in
which
waste
is
thermally
treated
for
the
purpose
of
disposal
through
the
incineration
by
oxidation
of
waste
as
well
as
other
thermal
treatment
processes
,
such
as
pyrolysis
,
gasification
or
plasma
process
,
if
the
substances
resulting
from
the
treatment
are
subsequently
incinerated
"Abfallverbrennungsanlage"
jede
ortsfeste
oder
nicht
ortsfeste
technische
Einheit
oder
Anlage
,
die
zur
thermischen
Behandlung
von
Abfällen
mit
oder
ohne
Nutzung
der
Verbrennungswärme
mittels
Verbrennung
durch
Oxidation
von
Abfällen
und
anderen
thermischen
Behandlungsverfahren
wie
Pyrolyse
,
Vergasung
und
Plasmaverfahren
eingesetzt
wird
,
wenn
die
bei
der
Behandlung
entstehenden
Stoffe
anschließend
verbrannt
werden
[EU]
'waste
incineration
plant'
means
any
stationary
or
mobile
technical
unit
and
equipment
dedicated
to
the
thermal
treatment
of
waste
,
with
or
without
recovery
of
the
combustion
heat
generated
,
through
the
incineration
by
oxidation
of
waste
as
well
as
other
thermal
treatment
processes
,
such
as
pyrolysis
,
gasification
or
plasma
process
,
if
the
substances
resulting
from
the
treatment
are
subsequently
incinerated
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
AIA
was
and
is
Olympic
Airways/Olympic
Airlines'
largest
creditor
,
with
annual
charges
of
approximately
EUR
60
million
.
As
AIA
costs
form
such
an
important
component
of
Olympic
Airlines'
cost
base
,
it
was
necessary
for
the
experts
to
examine
the
relationship
between
Olympic
Airlines
and
AIA
to
determine
whether
the
airline
received
favourable
terms
that
might
amount
to
indirect
State
support
.
Alle
aus
der
Analyse
,
Lagerung
und
Vernichtung
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
oder
4
sowie
Artikel
5
entstehenden
Kosten
werden
von
den
betroffenen
Importeuren
oder
Lebensmittelunternehmern
getragen
. [EU]
All
costs
resulting
from
analysis
,
storage
or
destruction
pursuant
to
Article
2(1)
or
(4)
and
Article
5
shall
be
borne
by
the
importers
or
food
business
operators
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entstehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners