A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Entkohlung
Entkohlungstiefe
Entkolonialisierung
Entkoppeldiode
Entkoppeln
Entkoppler
Entkopplung
Entkopplungseinheit
Entkriminalisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
entkoppeln
Word division: ent·kop·peln
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Beim
Konstruktionsprozess
muss
berücksichtigt
werden
,
dass
die
Eigenschwingungsfrequenzen
des
Wagenkastens
in
allen
Beladungszuständen
,
einschließlich
Leerzustand
,
ausreichend
zu
trennen
sind
oder
auf
andere
Art
von
den
Eigenfrequenzen
der
Federung
zu
entkoppeln
sind
,
um
das
Auftreten
unerwünschter
Reaktionen
bei
allen
Betriebsgeschwindigkeiten
zu
verhindern
. [EU]
The
design
process
shall
take
into
account
that
the
natural
modes
of
vibration
of
the
wagon
body
,
in
all
loading
conditions
including
tare
,
shall
be
separated
sufficiently
,
or
otherwise
de-coupled
from
the
suspension
frequencies
,
so
as
to
avoid
the
occurrence
of
undesirable
responses
at
all
operating
speeds
.
Die
Eigenfrequenzen
der
Ausrüstungsteile
auf
den
jeweiligen
Befestigungen
sind
ausreichend
von
den
Eigenfrequenzen
der
Wagenkastenstruktur
und
des
Fahrwerks
zu
trennen
oder
auf
sonstige
Weise
zu
entkoppeln
,
so
dass
unerwünschte
Resonanzen
unter
allen
Betriebsbedingungen
vermieden
werden
. [EU]
The
natural
modes
of
vibration
of
equipment
,
on
its
mountings
,
shall
be
separated
sufficiently
,
or
otherwise
de-coupled
from
the
wagon
body
or
suspension
frequencies
,
so
as
to
avoid
the
occurrence
of
undesirable
responses
at
all
operating
speeds
.
Die
Eigenschwingungsfrequenzen
der
Ausrüstung
auf
ihren
Montagekonsolen
sind
ausreichend
zu
trennen
oder
auf
andere
Art
von
den
Frequenzen
der
Federung
zu
entkoppeln
,
um
das
Auftreten
unerwünschter
Reaktionen
bei
allen
Betriebsgeschwindigkeiten
zu
verhindern
. [EU]
The
natural
modes
of
vibration
of
equipment
,
on
its
mountings
,
shall
be
separated
sufficiently
,
or
otherwise
de-coupled
from
the
wagon
body
or
suspension
frequencies
,
so
as
to
avoid
the
occurrence
of
undesirable
responses
at
all
operating
speeds
.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
"Energiestrategie
2020"
vom
10
.
November
2010
wird
die
Energieeffizienz
in
den
Mittelpunkt
der
Energiestrategie
der
Union
bis
2020
gestellt
und
die
Erforderlichkeit
einer
neuen
Energieeffizienzstrategie
dargelegt
,
die
es
allen
Mitgliedstaaten
ermöglichen
soll
,
die
Energienutzung
vom
Wirtschaftswachstum
zu
entkoppeln
. [EU]
The
Commission
Communication
of
10
November
2010
on
Energy
2020
places
energy
efficiency
at
the
core
of
the
Union
energy
strategy
for
2020
and
outlines
the
need
for
a
new
energy
efficiency
strategy
that
will
enable
all
Member
States
to
decouple
energy
use
from
economic
growth
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
wurde
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
aufgehoben
,
um
schrittweise
weitere
Sektoren
in
die
Betriebsprämienregelung
einzubeziehen
und
weitere
Zahlungen
zu
entkoppeln
. [EU]
Regulation
(EC)
No
73/2009
has
repealed
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003
[2]
to
continue
the
progressive
integration
of
further
sectors
into
the
single
payment
scheme
and
the
extension
of
decoupling
.
Zweck
solcher
Ziele
und
Maßnahmen
ist
es
,
das
Wirtschaftswachstum
von
den
mit
der
Abfallerzeugung
verbundenen
Umweltauswirkungen
zu
entkoppeln
. [EU]
The
aim
of
such
objectives
and
measures
shall
be
to
break
the
link
between
economic
growth
and
the
environmental
impacts
associated
with
the
generation
of
waste
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entkoppeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners