A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enthalten
enthalten sein
enthaltsam
enthaupten
entheben
enthemmen
enthemmend
enthemmt
enthesiopathisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for entheben
Word division: ent·he·ben
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Kamera
hat
zudem
die
Möglichkeit
,
den
Tanz
mit
den
Mitteln
der
Montage
seiner
raum-zeitlichen
Verortung
zu
entheben
und
das
Geschehen
neu
zu
rhythmisieren
. [G]
The
camera
can
also
use
montage
to
remove
dance
from
its
spatial
and
temporal
setting
and
to
put
different
rhythms
to
the
events
.
Allerdings
enthält
Artikel
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
Übergangsbestimmungen
,
die
Emittenten
aus
Drittstaaten
in
einigen
wenigen
Fällen
ihrer
Pflicht
entheben
,
historische
Finanzinformationen
anzupassen
,
wenn
diese
nicht
nach
den
IFRS
oder
den
IFRS
gleichwertigen
Rechnungslegungsgrundsätzen
eines
Drittstaats
erstellt
wurden
. [EU]
However
,
Article
35
of
Regulation
(EC)
No
809/2004
contains
transitional
provisions
which
,
in
certain
limited
cases
,
exempt
third
country
issuers
from
the
obligation
to
restate
historical
financial
information
which
was
not
drawn
up
in
accordance
with
either
IFRS
or
accounting
standards
of
a
third
country
equivalent
to
IFRS
.
B61
Die
Feststellung
,
ob
ein
Entscheidungsträger
Agent
ist
,
erfordert
eine
Auswertung
aller
in
Paragraph
B60
aufgeführten
Faktoren
.
Dies
gilt
nicht
,
wenn
eine
einzelne
Partei
substanzielle
Rechte
zur
Abberufung
des
Entscheidungsträgers
(
Abberufungsrechte
)
besitzt
und
den
Entscheidungsträger
ohne
wichtigen
Grund
seines
Amtes
entheben
kann
(
siehe
Paragraph
B65
). [EU]
B61
Determining
whether
a
decision
maker
is
an
agent
requires
an
evaluation
of
all
the
factors
listed
in
paragraph
B60
unless
a
single
party
holds
substantive
rights
to
remove
the
decision
maker
(removal
rights
)
and
can
remove
the
decision
maker
without
cause
(see
paragraph
B65
).
Beantragt
ein
Nutzer
die
Erstattung
einer
Zahlung
,
so
sollte
das
Recht
auf
Erstattung
den
Zahler
weder
seiner
Pflichten
gegenüber
dem
Zahlungsempfänger
aus
dem
zugrunde
liegenden
Vertragsverhältnis
entheben
, z. B.
bestellte
,
verbrauchte
oder
ordnungsgemäß
in
Rechnung
gestellte
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
bezahlen
,
noch
das
Recht
des
Nutzers
auf
Widerruf
eines
Zahlungsauftrags
beeinträchtigen
. [EU]
In
cases
where
the
user
makes
a
claim
for
the
refund
of
a
payment
transaction
refund
rights
should
affect
neither
the
liability
of
the
payer
vis-à-vis
the
payee
from
the
underlying
relationship
, e.g.
for
goods
or
services
ordered
,
consumed
or
legitimately
charged
,
nor
the
users
rights
with
regard
to
revocation
of
a
payment
order
.
Der
Beschluss
,
den
Gerichtshof
anzurufen
,
um
das
betreffende
Mitglied
seines
Amtes
zu
entheben
oder
ihm
seine
Ruhegehaltsansprüche
oder
vergleichbare
Vorteile
aberkennen
zu
lassen
,
ergeht
in
geheimer
Abstimmung
mit
Vierfünftelmehrheit
der
Stimmen
der
Mitglieder
des
Hofes
. [EU]
The
decision
to
refer
the
matter
to
the
Court
of
Justice
in
order
to
deprive
the
Member
concerned
of
his
office
and/or
of
his
right
to
a
pension
or
other
benefits
in
its
stead
shall
be
taken
by
secret
ballot
by
a
majority
of
four
fifths
of
the
Members
of
the
Court
.
Der
Direktor
legt
dem
Vorstand
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
;
der
Vorstand
kann
den
Direktor
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
auf
Vorschlag
der
Kommission
des
Amtes
entheben
. [EU]
The
Director
shall
be
accountable
for
his/her
actions
to
the
Governing
Board
,
which
may
,
on
a
proposal
from
the
Commission
,
remove
the
Director
from
office
before
his/her
term
of
office
has
expired
.
Der
Name
eines
Richters
ad
interim
wird
in
der
Liste
nach
Artikel
1
Absatz
1
Unterabsatz
1
gestrichen
,
wenn
er
stirbt
oder
zurücktritt
oder
wenn
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
6
Absätze
1
und
2
der
Satzung
entschieden
wird
,
ihn
seines
Amtes
zu
entheben
. [EU]
A
temporary
Judge's
name
shall
be
removed
from
the
list
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
1(1)
on
his
death
or
resignation
,
or
by
decision
to
deprive
him
of
his
office
as
provided
for
in
the
first
and
second
paragraphs
of
Article
6
of
the
Statute
.
Der
nationale
Verwalter
kann
den
Bevollmächtigten
oder
den
zusätzlichen
Bevollmächtigten
eines
Kontos
seines
Amtes
entheben
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
die
Zulassung
des
Kontobevollmächtigten
oder
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
gemäß
Artikel
22
Absatz
3
hätte
abgelehnt
werden
müssen
,
und
insbesondere
,
wenn
er
feststellt
,
dass
die
im
Rahmen
der
Ernennung
vorgelegten
Dokumente
und
Identitätsangaben
unvollständig
,
veraltet
oder
aus
anderen
Gründen
unrichtig
oder
falsch
waren
. [EU]
The
national
administrator
may
remove
an
authorised
representative
or
an
additional
authorised
representative
if
it
considers
that
the
approval
of
the
authorised
representative
or
an
additional
authorised
representative
should
have
been
refused
in
accordance
with
Article
22
(3),
and
in
particular
if
it
discovers
that
the
documents
and
identification
information
provided
upon
nomination
were
incomplete
,
out
of
date
or
otherwise
inaccurate
or
false
.
Der
Rat
der
Aufseher
hat
die
Disziplinargewalt
über
den
Vorsitzenden
und
den
Exekutivdirektor
und
kann
diese
gemäß
Artikel
48
Absatz
5
beziehungsweise
Artikel
51
Absatz
5
ihres
Amtes
entheben
. [EU]
The
Board
of
Supervisors
shall
exercise
disciplinary
authority
over
the
Chairperson
and
the
Executive
Director
and
may
remove
them
from
office
in
accordance
with
Article
48
(5)
or
Article
51
(5)
respectively
.
Der
Rat
der
Aufseher
hat
die
Disziplinargewalt
über
den
Vorsitzenden
und
den
Exekutivdirektor
und
kann
diese
gemäß
Artikel
48
Absatz
5
beziehungsweise
Artikel
51
Absatz
5
ihres
Amtes
entheben
. [EU]
The
Board
of
Supervisors
shall
exercise
disciplinary
authority
over
the
Chairperson
and
the
Executive
Director
and
may
remove
them
from
office
in
accordance
with
Article
48
(5)
or
51
(5)
respectively
.
Der
Verwaltungsrat
kann
beschließen
,
den
Direktor
seines
Amtes
zu
entheben
. [EU]
The
Governing
Board
may
remove
the
Director
from
his/her
office
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Direktor
nach
demselben
Verfahren
seines
Amtes
entheben
. [EU]
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Management
Board
,
in
accordance
with
the
same
procedure
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Exekutivdirektor
nach
demselben
Verfahren
seines
Amtes
entheben
. [EU]
Power
to
dismiss
the
Executive
Director
shall
lie
with
the
Management
Board
,
according
to
the
same
procedure
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
Exekutivdirektor
seines
Amtes
entheben
. [EU]
The
Management
Board
may
dismiss
the
Executive
Director
.
Der
Verwaltungsrat
kann
den
stellvertretenden
Exekutivdirektor
nach
demselben
Verfahren
seines
Amtes
entheben
. [EU]
Power
to
dismiss
the
Deputy
Executive
Director
shall
be
with
the
Management
Board
,
according
to
the
same
procedure
.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
entheben
den
verantwortlichen
Piloten
eines
Luftfahrzeugs
nicht
von
seiner
Verpflichtung
,
Maßnahmen
zur
Vermeidung
eines
Zusammenstoßes
zu
ergreifen
,
einschließlich
Ausweichmanövern
zur
Vermeidung
von
Zusammenstößen
,
die
auf
Ausweichempfehlungen
eines
Kollisionsverhütungssystems
beruhen
[EU]
Nothing
in
this
Regulation
shall
relieve
the
pilot-in-command
of
an
aircraft
from
the
responsibility
of
taking
such
action
,
including
collision
avoidance
manoeuvres
based
on
resolution
advisories
provided
by
ACAS
equipment
,
as
will
best
avert
collision
.
er
übt
gegenüber
dem
Direktor
die
Disziplinargewalt
aus
und
kann
ihn
gemäß
Artikel
12
ernennen
oder
des
Amtes
entheben
;
und
[EU]
exercise
disciplinary
authority
over
the
Director
and
appoint
or
dismiss
him
or
her
pursuant
to
Article
12
;
and
Hat
die
Anstellungsbehörde
einem
Bediensteten
ein
schweres
Dienstvergehen
,
sei
es
eine
Dienstpflichtverletzung
oder
eine
rechtswidrige
Handlung
,
zu
Last
zu
legen
,
so
kann
sie
den
Bediensteten
unverzüglich
für
einen
befristeten
oder
unbefristeten
Zeitraum
vorläufig
seines
Dienstes
entheben
. [EU]
If
the
AACC
accuses
a
staff
member
of
serious
misconduct
,
whether
through
a
failure
to
honour
his
professional
obligations
or
through
an
infringement
of
the
law
,
it
may
immediately
suspend
the
person
accused
of
that
misconduct
for
a
specified
or
indefinite
period
.
Legt
eine
Wertpapierfirma
Interessenkonflikte
offen
,
so
sollte
sie
dies
insbesondere
nicht
der
Pflicht
entheben
,
die
in
Artikel
13
Absatz
3
der
Richtlinie
2004/39/EG
vorgeschriebenen
wirksamen
organisatorischen
und
verwaltungsmäßigen
Vorkehrungen
aufrechtzuerhalten
und
anzuwenden
. [EU]
In
particular
,
the
disclosure
of
conflicts
of
interest
by
an
investment
firm
should
not
exempt
it
from
the
obligation
to
maintain
and
operate
the
effective
organisational
and
administrative
arrangements
required
under
Article
13
(3)
of
Directive
2004/39/EC
.
Nimmt
ein
Ausschussmitglied
,
ohne
einen
Vertreter
zu
bestellen
und
ohne
stichhaltigen
Grund
,
an
mehr
als
drei
aufeinander
folgenden
Plenartagungen
nicht
teil
,
so
kann
der
Präsident
-
nach
Anhörung
des
Präsidiums
und
nach
Aufforderung
an
das
betreffende
Mitglied
,
seine
Abwesenheit
zu
begründen
-
den
Rat
ersuchen
,
das
Mitglied
seines
Mandats
zu
entheben
. [EU]
Where
a
member
of
the
Committee
fails
to
attend
more
than
three
consecutive
plenary
sessions
of
the
Committee
without
appointing
a
member
to
represent
him
and
without
a
reason
recognised
as
valid
,
the
President
may
,
after
consulting
the
Bureau
and
inviting
the
member
concerned
to
explain
his
absence
,
call
upon
the
Council
to
remove
that
member
from
office
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners