A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entgegeneilen
entgegenfiebern
entgegenführen
entgegengehen
entgegengesetzt
entgegenhalten
entgegenkommend
entgegenkommenderweise
entgegenlaufen
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
entgegengesetzt
Word division: ent·ge·gen·ge·setzt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Günter
Eich
1947
gebeten
wurde
,
Auskunft
über
die
"innere
Emigration"
zu
geben
,
sagte
er:
"Ich
habe
dem
Nationalsozialismus
keinen
aktiven
Widerstand
entgegengesetzt
.
Jetzt
so
zu
tun
,
als
ob
,
liegt
mir
nicht
." (...)
Knapper
und
ehrlicher
kann
man
nicht
sprechen
. [G]
In
1947
,
when
Günter
Eich
was
requested
to
provide
information
about
the
"inner
emigration"
,
he
said:
"I
did
not
oppose
National
Socialism
by
any
active
resistance
. I
don't
now
like
to
pretend
as
if
I
had"
. (...)
One
cannot
speak
more
tersely
and
honestly
.
Da
indessen
keine
öffentlich
verfügbaren
Preisangaben
zu
dem
für
die
betroffene
Ware
verwendeten
Rohstoff
vorliegen
und
die
Preisentwicklung
bei
einem
vergleichbaren
Rohstoff
,
nämlich
Walzdraht
in
Baustahlgewebe-Qualität
,
entgegengesetzt
verlief
,
konnte
keine
Korrelation
zwischen
den
Verkaufspreisen
der
fertigen
Ware
in
der
Gemeinschaft
und
dem
wichtigsten
Rohstoff
hergestellt
werden
. [EU]
However
in
the
absence
of
publicly
available
price
information
for
the
raw
material
used
in
the
product
concerned
and
in
view
of
the
opposite
price
trend
of
a
comparable
raw
material
,
namely
wire
rod
mesh
quality
,
no
correlation
could
be
established
between
the
sales
prices
of
the
finished
product
in
the
community
and
the
main
raw
material
.
Das
(
die
) Teilsystem(e)
der
Tür
ist
(
sind
)
an
der
Beschleunigungsvorrichtung
in
der
Richtung
auszurichten
,
die
der
in
Absatz
2.3.3.3
dieses
Anhangs
angegebenen
Richtung
entgegengesetzt
ist
. [EU]
Orient
the
door
subsystem
(s)
on
the
acceleration
device
in
the
direction
opposite
to
that
described
in
paragraph
2.3.3.3
of
this
Annex
.
Das
(
die
) Teilsystem(e)
der
Tür
ist
(
sind
)
an
der
Beschleunigungsvorrichtung
so
auszurichten
,
dass
sich
ihre
Vertikalachse
(
wenn
sie
an
einem
Fahrzeug
befestigt
ist
)
mit
der
Achse
der
Beschleunigungsvorrichtung
deckt
,
mit
der
ein
Überschlag
simuliert
wird
,
bei
dem
die
Kraft
in
der
Richtung
aufgebracht
wird
,
die
der
in
Absatz
2.3.3.5
dieses
Anhangs
angegebenen
Richtung
entgegengesetzt
ist
. [EU]
Orient
the
door
subsystem
(s)
on
the
acceleration
device
so
that
its
vertical
axis
(when
mounted
in
a
vehicle
)
is
aligned
with
the
axis
of
the
acceleration
device
,
simulating
a
rollover
impact
where
the
force
is
applied
in
the
direction
opposite
to
that
described
in
paragraph
2.3.3.5
of
this
Annex
.
Das
Fahrzeug
oder
die
nackte
Karosserie
ist
so
auszurichten
,
dass
ihre
Querachse
sich
mit
der
Achse
der
Beschleunigungsvorrichtung
deckt
,
mit
der
ein
Seitenaufprall
in
der
Richtung
simuliert
wird
,
die
der
in
Absatz
2.2.3.3
dieses
Anhangs
angegebenen
Richtung
entgegengesetzt
ist
. [EU]
Orient
the
vehicle
or
body
in
white
so
that
its
transverse
axis
is
aligned
with
the
axis
of
the
acceleration
device
,
simulating
a
side
impact
in
the
direction
opposite
to
that
described
in
paragraph
2.2.3.3
of
this
Annex
.
Die
Räder
sind
so
befestigt
,
dass
sie
sich
bei
Berührung
mit
dem
drehenden
Prüfmuster
entgegengesetzt
drehen
;
dadurch
werden
bei
jeder
Umdrehung
des
Prüfmusters
zwei
Druck-
und
Abriebvorgänge
entlang
gekrümmter
Linien
auf
einer
Ringfläche
von
ungefähr
30
cm2
ausgeübt
. [EU]
The
wheels
shall
be
mounted
in
such
a
way
that
when
they
are
in
contact
with
the
rotating
test
piece
they
rotate
in
opposite
directions
so
as
to
exert
,
twice
during
each
rotation
of
the
test
piece
, a
compressive
and
abrasive
action
along
curved
lines
over
an
annular
area
of
about
30
cm2
.
Die
"Verteilung"
der
Empfänger
regionaler
Beihilfen
sei
entgegengesetzt
zu
der
"Verteilung"
der
Empfänger
von
Ausbildungsbeihilfe:
Während
erstere
hauptsächlich
Investoren
zugute
käme
,
würde
letztere
besonders
Arbeitnehmer
fördern
. [EU]
Furthermore
,
the
'distribution'
of
benefits
for
regional
aid
is
the
reverse
of
the
benefits
of
training
aid:
while
the
former
benefits
primarily
the
investor
,
the
latter
is
foremost
beneficial
to
the
employees
.
Im
Gegensatz
zu
den
Behauptungen
des
Antragstellers
hängen
diese
beiden
Preise
nicht
unbedingt
miteinander
zusammen
,
da
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Gasanbieter
und
ihrer
Abnehmer
genau
entgegengesetzt
sind
. [EU]
In
contrast
to
what
was
claimed
by
the
applicant
,
these
two
prices
are
not
necessarily
related
since
the
economic
interest
of
gas
distributors
and
their
customers
is
exactly
the
opposite
.
Im
Gegensatz
zu
den
vorgebrachten
Argumenten
hängen
diese
beiden
Preise
nicht
unbedingt
miteinander
zusammen
,
da
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Gasanbieter
und
ihrer
Abnehmer
genau
entgegengesetzt
sind
. [EU]
In
contrast
to
what
was
claimed
,
these
two
prices
are
not
necessarily
related
since
the
economic
interest
of
gas
distributors
and
their
customers
is
exactly
the
opposite
.
In
Richtung
der
Breite:
Ist
nur
eine
Nebelschlussleuchte
vorhanden
,
so
muss
sie
neben
der
Fahrzeuglängsmittelebene
auf
der
Seite
angeordnet
sein
,
die
der
im
Zulassungsland
vorgeschriebenen
Verkehrsrichtung
entgegengesetzt
ist
;
der
Bezugspunkt
darf
auch
in
der
Fahrzeuglängsmittelebene
liegen
. [EU]
In
width:
if
there
is
only
one
rear
fog-lamp
,
it
must
be
on
the
opposite
side
of
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
to
the
direction
of
traffic
prescribed
in
the
country
of
registration
,
the
centre
of
reference
may
also
be
situated
on
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
.
In
Richtung
der
Breite:
Ist
nur
eine
Nebelschlussleuchte
vorhanden
,
so
muss
sie
neben
der
Fahrzeuglängsmittelebene
auf
der
Seite
angeordnet
sein
,
die
der
im
Zulassungsland
vorgeschriebenen
Verkehrsrichtung
entgegengesetzt
ist
;
der
Bezugspunkt
darf
auch
in
der
Fahrzeuglängsmittelebene
liegen
. [EU]
In
width:
if
there
is
only
one
rear
fog
lamp
,
it
shall
be
on
the
opposite
side
of
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
to
the
direction
of
traffic
prescribed
in
the
country
of
registration
,
the
centre
of
reference
may
also
be
situated
on
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
.
Ist
nur
eine
Nebelschlussleuchte
vorhanden
,
so
muss
sie
auf
der
Seite
neben
der
Längsmittelebene
der
Zugmaschine
angeordnet
sein
,
die
der
im
Zulassungsland
vorgeschriebenen
Verkehrsrichtung
entgegengesetzt
ist
. [EU]
If
there
is
only
one
rear
fog
lamp
,
it
must
be
in
the
median
longitudinal
plane
of
the
tractor
,
or
on
the
opposite
side
of
the
median
longitudinal
plane
to
the
direction
of
traffic
prescribed
in
the
country
of
registration
.
Ist
nur
eine
Nebelschlussleuchte
vorhanden
,
so
muss
sie
auf
der
Seite
neben
der
Zugmaschinenlängsmittelebene
angeordnet
sein
,
die
dem
im
Zulassungsland
vorgeschriebenen
Fahrtrichtungssinn
entgegengesetzt
ist
. [EU]
If
there
is
only
one
rear
fog
lamp
,
it
must
be
on
the
opposite
side
of
the
median
longitudinal
plane
of
the
tractor
to
the
direction
of
traffic
prescribed
in
the
country
of
registration
.
Kann
nach
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
die
Befugnis
zur
Vertretung
der
Gesellschaft
abweichend
von
der
gesetzlichen
Regel
auf
diesem
Gebiet
durch
die
Satzung
einer
Person
allein
oder
mehreren
Personen
gemeinschaftlich
übertragen
werden
,
so
können
diese
Rechtsvorschriften
vorsehen
,
dass
die
Satzungsbestimmung
,
sofern
sie
die
Vertretungsbefugnis
generell
betrifft
,
Dritten
entgegengesetzt
werden
kann
;
nach
Artikel
3
bestimmt
sich
,
ob
eine
solche
Satzungsbestimmung
Dritten
entgegengesetzt
werden
kann
. [EU]
If
the
national
law
provides
that
authority
to
represent
a
company
may
,
in
derogation
from
the
legal
rules
governing
the
subject
,
be
conferred
by
the
statutes
on
a
single
person
or
on
several
persons
acting
jointly
,
that
law
may
provide
that
such
a
provision
in
the
statutes
may
be
relied
on
as
against
third
parties
on
condition
that
it
relates
to
the
general
power
of
representation
;
the
question
whether
such
a
provision
in
the
statutes
can
be
relied
on
as
against
third
parties
shall
be
governed
by
Article
3.
Nach
Artikel
3
bestimmt
sich
,
ob
eine
gerichtliche
Entscheidung
,
in
der
die
Nichtigkeit
ausgesprochen
wird
,
Dritten
entgegengesetzt
werden
kann
. [EU]
The
question
whether
a
decision
of
nullity
pronounced
by
a
court
of
law
may
be
relied
on
as
against
third
parties
shall
be
governed
by
Article
3.
"nach
hinten
gerichtet"
in
die
Richtung
gerichtet
,
die
der
normalen
Fahrtrichtung
des
Fahrzeugs
entgegengesetzt
ist
. [EU]
'Rearward-facing'
means
facing
in
the
direction
opposite
to
the
normal
direction
of
travel
of
the
vehicle
.
"Öffnungsrichtung
der
Verschlussgabel"
die
Richtung
,
die
der
entgegengesetzt
ist
,
in
der
der
Schließer
in
den
Verschluss
eingeführt
wird
und
in
die
Verschlussgabel
eingreift
. [EU]
'Fork-bolt
opening
direction'
is
the
direction
opposite
to
that
in
which
the
striker
enters
the
latch
to
engage
the
fork-bolt
.
Satzungsmäßige
oder
auf
einem
Beschluss
der
zuständigen
Organe
beruhende
Beschränkungen
der
Befugnisse
der
Organe
der
Gesellschaft
können
Dritten
nicht
entgegengesetzt
werden
,
auch
dann
nicht
,
wenn
sie
bekannt
gemacht
worden
sind
. [EU]
The
limits
on
the
powers
of
the
organs
of
the
company
,
arising
under
the
statutes
or
from
a
decision
of
the
competent
organs
,
may
not
be
relied
on
as
against
third
parties
,
even
if
they
have
been
disclosed
.
Sind
die
Formalitäten
der
Offenlegung
hinsichtlich
der
Personen
,
die
als
Organ
zur
Vertretung
der
Gesellschaft
befugt
sind
,
erfüllt
worden
,
so
kann
ein
Mangel
ihrer
Bestellung
Dritten
nur
entgegengesetzt
werden
,
wenn
die
Gesellschaft
beweist
,
dass
die
Dritten
den
Mangel
kannten
. [EU]
Completion
of
the
formalities
of
disclosure
of
the
particulars
concerning
the
persons
who
,
as
an
organ
of
the
company
,
are
authorised
to
represent
it
shall
constitute
a
bar
to
any
irregularity
in
their
appointment
being
relied
upon
as
against
third
parties
unless
the
company
proves
that
such
third
parties
had
knowledge
thereof
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entgegengesetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners