DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
enrichment
Search for:
Mini search box
 

404 results for enrichment
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Gemischte Ehen stellen eine Bereicherung für unsere Gesellschaft dar. Mixed marriages represent an enrichment for our society.

Die Rückforderung zu Unrecht gewährter Beihilfen ist ausgeschlossen, wenn der Empfänger den Wegfall der Bereicherung geltend machen kann / sich auf den Wegfall der Bereicherung berufen kann. [jur.] Recovery of subsidies unlawfully granted is waived if the recipient is able to plead loss of enrichment / plead that all enrichment has been lost.

Auch für die Jugendlichen ist die ehrenamtliche Arbeit als Senioren-Lehrer eine Bereicherung. [G] For the young people this unpaid work as a teacher of senior citizens is also a source of enrichment.

Dann können die Jugendlichen eine große Bereicherung für die Aufnahmestellen in Deutschland sein. [G] Then the young people can be a great enrichment for the host offices in Germany.

Die Stadt Köln hat angeregt, eine repräsentative Moschee für alle Muslime der Stadt zu errichten - als Zeichen der Anerkennung des Islam, aber auch als architektonische Bereicherung für die ehrwürdige Domstadt. [G] The City of Cologne has suggested that a representative mosque be built for all the city's Muslims - in recognition of Islam, but also as an architectural enrichment for the venerable cathedral city.

Ihre Herkunft sehen sie dabei nicht als Hindernis, sondern als Bereicherung. [G] They view their origin not as an impediment but an enrichment.

Umfragen belegen: Junge Menschen stehen freiwilligem Engagement aufgeschlossen gegenüber, wenn sie es als persönliche Bereicherung erleben und sich ihnen damit neue Erfahrungsfelder und Kontakte eröffnen. [G] Surveys show: young people are open to voluntary involvement if they see it as personal enrichment and thus open up new fields of experience and contact for themselves.

10 ml ((→ 1 g) werden) in 90 ml Anreicherungsmedium zum Nachweis von Campylobacter spp. gegeben [EU] 10 ml ((→ 1g) shall) be transferred to 90 ml enrichment medium for Campylobacter spp. detection

11 - Verwendung von Traubenmostkonzentrat zur Anreicherung [EU] 11 - Use of concentrated grape must for enrichment

17 Außervertragliche Schuldverhältnisse sofern sie einer Vereinbarung zwischen den Parteien oder einem Schuldanerkenntnis unterliegen (z.B. Schadensbegleichung, ungerechtfertigte Bereicherung) 18 Aus dem gemeinsamen Eigentum an Vermögensgegenständen erwachsende Forderungen [EU] 17 Claims arising from non-contractual obligations if they are subject to an agreement between the parties or an admission of debt (e.g. damages, unjust enrichment) 18 Claims arising from joint ownership of property

17 Außervertragliche Schuldverhältnisse, sofern sie einer Vereinbarung zwischen den Parteien oder einer Schuldanerkenntnis unterliegen (z.B. Schadensbegleichung, ungerechtfertigte Bereicherung) [EU] 17 Claims arising from non-contractual obligations if they are subject to an agreement between the parties or an admission of debt (e.g. damages, unjust enrichment)

(20 % Anreicherung und darüber) [EU] (20 % enrichment and above)

Abweichend von den in Anhang V Abschnitt G Nummer 7 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 festgesetzten Zeitpunkten dürfen die Anreicherung, die Säuerung und die Entsäuerung vor den in Anhang XIX der vorliegenden Verordnung festgesetzten Zeitpunkten durchgeführt werden. [EU] Notwithstanding the dates laid down in point G(7) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999, enrichment, acidification and deacidification operations may be carried out before the dates set out in Annex XIX hereto.

Abweichung von den für die Anreicherung, die Säuerung und die Entsäuerung festgesetzten Zeitpunkten [EU] Derogation from the dates laid down for enrichment, acidification and deacidification

Ähnelt der Begriffsbestimmung für D.O.C., enthält aber auch das Wort 'garantiert' und wird so für Weine von besonderem Wert verwendet, die seit mindestens fünf Jahren als DOC-Weine anerkannt sind. Diese Weine werden in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 5 Litern vermarktet und tragen eine amtliche Erkennungsbanderole, um dem Verbraucher eine bessere Garantie zu bieten. [EU] Traditional term used to describe and qualify some wines, extracted from raisined grapes, which contain a certain level of residual sugars produced by the grapes, without enrichment processes.

Alle Einrichtungen müssen über angemessene Ausgestaltungsmöglichkeiten verfügen, um die den Tieren zur Verfügung stehende Palette von Tätigkeiten und ihre Anpassungsfähigkeiten zu erweitern, einschließlich Bewegung, Futtersuche, manipulativem und kognitivem Verhalten je nach Tierart. [EU] Establishments shall have appropriate enrichment techniques in place, to extend the range of activities available to the animals and increase their coping activities including physical exercise, foraging, manipulative and cognitive activities, as appropriate to the species.

Allgemeine Bedingungen für die Anreicherung sowie die Säuerung und Entsäuerung anderer Erzeugnisse als Wein [EU] General rules applicable to enrichment, acidification and deacidification of products other than wine

Allgemeine Bedingungen für die Anreicherung sowie die Säuerung und Entsäuerung anderer Erzeugnisse als Wein [EU] General rules applicable to the enrichment, acidification and deacidification of products other than wine

Am 23. Dezember 2006 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 1737(2006) ("UNSCR 1737(2006)") verabschiedet, mit der er beschloss, dass Iran ohne weitere Verzögerungen alle Tätigkeiten im Zusammenhang mit Anreicherung und Wiederaufbereitung und alle Arbeiten an Projekten im Zusammenhang mit schwerem Wasser auszusetzen und bestimmte vom Gouverneursrat der Internationalen Atomenergieorganisation (IAEO) verlangte Schritte zu unternehmen hat, die der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen für die Bildung von Vertrauen in den ausschließlich friedlichen Zweck des Nuklearprogramms Irans als unerlässlich ansieht. [EU] On 23 December 2006, the United Nations Security Council adopted Resolution 1737 (2006) (UNSCR 1737 (2006)) deciding that Iran should without further delay suspend all enrichment-related and reprocessing activities, as well as work on all heavy water-related projects, and take certain steps required by the International Atomic Energy Agency (IAEA) Board of Governors, which the United Nations Security Council deems essential to build confidence in the exclusively peaceful purpose of Iran's nuclear programme.

Am 27. August 2006 erhielt Ashiani eine besondere Auszeichnung von Präsident Ahmadinejad für seine Mitwirkung bei der Herstellung von Ammoniumuranylkarbonat sowie seine Rolle bei der Leitung und der technischen Konzipierung der Anreicherungsanlage in Natanz (Kashan). [EU] On 27 August 2006, Ashiani received a special award from President Ahmadinejad for his role in the AUC production process and for his role in the management and engineering design for the enrichment complex at Natanz (Kashan) site.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners