DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
energized
Search for:
Mini search box
 

30 results for energized
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

"Aktive Teile" sind die leitfähigen Teile, an die bei normaler Verwendung eine Spannung angelegt wird. [EU] 'Live parts' means the conductive part(s) intended to be electrically energized in normal use.

Ausstrahlt, wenn die nachstehenden Leuchteneinheiten für die Lichtverteilung Nr.: eingeschaltet sind (2) (3) (4): [EU] Where the lighting units, indicated below are energized (2) (3) (4) for the mode No: ...

Bei einem Prüfmuster, das Abblendlicht ausstrahlt und mit einer zusätzlichen Lichtquelle für die Erzeugung von Kurvenlicht versehen ist, muss diese Lichtquelle nur während der Einschaltdauer des Abblendlichts entsprechend den Angaben in Buchstabe a oder b eine Minute lang zugeschaltet und 9 Minuten lang ausgeschaltet werden. [EU] In the case of a test sample designed to provide a passing beam bending mode with an additional light source being energized, said light source shall simultaneously be switched on for 1 minute, and switched off for 9 minutes during the activation of the passing beam only, specified in (a) or (b) above.

Das (Die) oben genannte(n) Warnsignal(e) muss (müssen) aufleuchten, wenn der elektrischen Anlage des Fahrzeugs (und des Bremssystems) Strom zugeführt wird. [EU] The warning signal(s) mentioned above shall light up when the electrical equipment of the vehicle (and the braking system) is energized.

Der Isolationswiderstand zwischen der Hochspannungssammelschiene des Anschlusssystems für das Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems, das nur während der Aufladung des wiederaufladbaren Energiespeichersystems eingeschaltet ist, und der elektrischen Masse braucht nicht überwacht zu werden. [EU] The isolation resistance between the high voltage bus of the coupling system for charging the RESS, which is not energized besides during charging the RESS, and the electrical chassis need not be monitored.

Die für die Beleuchtungsfunktionen nach den Absätzen 6.1.5 und 6.2.5 dieser Regelung vorgeschriebenen Winkel der geometrischen Sichtbarkeit müssen von mindestens einer der Leuchteneinheiten eingehalten werden, die nach den Angaben des Antragstellers gleichzeitig eingeschaltet werden, um die betreffende Funktion oder den betreffenden Modus zu realisieren. [EU] The angles of geometric visibility prescribed for the respective lighting functions according to paragraphs 6.1.5. and 6.2.5. of this Regulation, shall be met by at least one of the lighting units that are simultaneously energized to perform said function and mode(s), according to the description of the applicant.

Die Gesamtlichtstärke der Leuchteneinheiten, die gleichzeitig eingeschaltet werden können, um das Fernlicht und gegebenenfalls seine Moden zu erzeugen, darf 225000 cd, entsprechend einem Kennwert von 75, nicht überschreiten. [EU] The aggregate maximum intensity of the lighting units that can be energized simultaneously to provide the main-beam lighting or its modes, if any, shall not exceed 225000 cd, which corresponds to a reference value of 75.

Die Hochspannungssammelschiene muss durch das fahrzeugeigene wiederaufladbare Energiespeichersystem und/oder das Energiewandlungssystem mit Energie versorgt werden, und die Spannung des wiederaufladbaren Energiespeichersystems und/oder des Energiewandlungssystems muss während der gesamten Prüfung mindestens der vom Fahrzeughersteller angegebenen Nennbetriebsspannung entsprechen. [EU] The high voltage-bus shall be energized by the vehicle's own RESS and/or energy conversion system and the voltage level of the RESS and/or energy conversion system throughout the test shall be at least the nominal operating voltage as specified by the vehicle manufacturer.

Diejenigen Teile der elektrischen Anlage, einschließlich der Leitungen, die unter Spannung bleiben müssen, wenn sich der Batteriehauptschalter in Ausschaltstellung befindet, müssen für die Verwendung in Gefahrenzonen geeignet sein. [EU] Those parts of the electrical installation, including the leads which shall remain energized when the battery master-switch is open, shall be suitable for use in hazardous areas.

Die Zuleitungen der unter dauernder Spannung stehenden elektrischen Ausrüstung müssen entweder den Bestimmungen der IEC-Norm 60079 Teil 7 ("Erhöhte Sicherheit") entsprechen und durch eine Schmelzsicherung oder einen Sicherungsautomaten geschützt sein, die/der so nahe wie in der Praxis möglich an der Spannungsquelle angebracht ist, oder bei einer "eigensicheren Ausrüstung" durch eine so nahe wie in der Praxis möglich an der Spannungsquelle angebrachte Sicherheitsbarriere geschützt sein. [EU] The supply leads for permanently energized equipment shall either comply with the provisions of IEC 60079, part 7 ('Increased safety') and be protected by a fuse or automatic circuit breaker placed as close to the source of power as practicable or, in the case of 'intrinsically safe equipment', they shall be protected by a safety barrier placed as close to the source of power as practicable.

Elektrische Bauteile, die mit Fahrleitungsspannung gespeist werden, müssen zusätzlich gegenüber dem Fahrzeug isoliert sein. [EU] Electrical components energized at the line voltage shall have additional insulation from the vehicle.

Er muss innerhalb der festgelegten Toleranzen erreicht werden, wenn die auswechselbare Lichtquelle oder der Lichtquellenmodul mit der festgelegten Prüfspannung versorgt wird, wie im Datenblatt der Lichtquelle oder in der mit dem Lichtquellenmodul übermittelten technischen Spezifikation angegeben. [EU] It shall be achieved, within the specified tolerances, when the replaceable light source or light source module is energized by the power supply at the specified test voltage, as indicated in the data sheet of the light source or the technical specification as submitted with the light source module.

Er soll innerhalb der festgelegten Toleranzen erreicht werden, wenn der Gasentladungs-Lichtquelle über das mit Prüfspannung betriebene Vorschaltgerät Strom zugeführt wird. [EU] To be achieved, within the specified tolerances, when the gas-discharge light source is energized by the ballast operated at test voltage.

Folgende angekreuzte Leuchteneinheiten sind eingeschaltet, wenn die Funktion des Systems für eine andere Verkehrsrichtung aktiviert ist (1) (2) (3): [EU] The lighting units marked below are energized, when the system is in its traffic change function (1) (2) (3):

Folgende angekreuzte Leuchteneinheiten sind eingeschaltet, wenn sich das System in seinem neutralen Zustand befindet (1) (2): [EU] The lighting units marked below are energized, when the system is in its neutral state (1) (2):

"Freiliegendes leitfähiges Teil" ist das leitfähige Teil, das entsprechend der Schutzart IPXXB berührt werden kann und bei einem Isolationsfehler unter Spannung steht. [EU] 'Exposed conductive part' means the conductive part which can be touched under the provisions of the protection degree IPXXB, and which becomes electrically energized under isolation failure conditions.

Für eine bestimmte Beleuchtungsfunktion oder einen bestimmten Modus gelten die Vorschriften der nachstehenden Absätze 6.22.4.1.1 bis 6.22.4.1.4 für die Leuchteneinheiten, die nach den Angaben des Antragstellers gleichzeitig eingeschaltet werden, um die betreffende Funktion oder den betreffenden Modus zu realisieren. [EU] For a given lighting function or mode the requirements indicated in the paragraphs 6.22.4.1.1. through 6.22.4.1.4. below shall be fulfilled by those lighting units which are energized simultaneously for that lighting function or mode of a function, according to the applicant's description.

Hinsichtlich der photometrischen Eigenschaften wird die Übereinstimmung von serienmäßig hergestellten Systemen mit dem genehmigten Typ nicht beanstandet, wenn bei der Prüfung der photometrischen Eigenschaften eines stichprobenweise ausgewählten, mit einer eingeschalteten Lichtquelle bestückten Systems gegebenenfalls nach Korrektur der Messwerte gemäß den Vorschriften der Absätze 1 und 2 des Anhangs 9 dieser Regelung [EU] With respect to photometric performances, the conformity of mass- produced systems shall not be contested if, when testing photometric performances of any system chosen at random and equipped with a light source energized, and if applicable corrected, as prescribed in paragraphs 1. and 2. of Annex 9 to this Regulation:

Jedoch muss für die dauernd unter Spannung stehende elektrische Ausrüstung, die in einer Umgebung angebracht ist, in der die Temperatur, die durch die in dieser Umgebung angebrachte nicht elektrische Ausrüstung entwickelt wird, den Grenzwert der Temperaturklasse T 6 überschreitet, die Temperaturklasse der dauernd unter Spannung stehenden elektrischen Ausrüstung mindestens T 4 sein. [EU] However, for permanently energized electrical equipment installed in an environment where the temperature caused by non-electrical equipment situated in that environment exceeds the T6 temperature limit, the temperature classification of the permanently energized electrical equipment shall be at least that of the T4 temperature class.

Leuchteneinheiten, die in diesem Beleuchtungsmodus nicht eingeschaltet sind [EU] Lighting units not being energized for said lighting mode:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners