A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
emotionally disturbed
emotionally dulled
emotionally stunted
emotionless
emotions
emotions and reasons
emotive
emotive term
emotive terms
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
emotions
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ihre
Gefühle
waren
in
Aufruhr
.
Her
mind
was
in
a
tumult
of
emotions
.
Seine
Gefühle
schwankten
zwischen
Wut
und
Angst
.
His
emotions
veered
between
fear
and
anger
.
Ich
habe
mich
von
meinen
Gefühlen
mitreißen
lassen
.
My
emotions
got
the
better
of
me
.
Dazu
muss
man
wissen
,
dass
Hunde
zu
keinen
komplexen
Gefühlsregungen
fähig
sind
.
It
is
worth
knowing
that
dogs
are
not
capable
of
complex
emotions
.
Aber
die
Jugend
habe
ein
anderes
Selbstverständnis
gewonnen
.
Man
spürt
die
Emotionen
,
als
Spiegel
sagt:
"Wir
hatten
vor
drei
Jahren
in
Deutschland
ein
Treffen
,
um
über
jüdische
Identität
zu
reden
. [G]
Yet
according
to
Spiegel
,
the
younger
generation
has
developed
a
new
attitude
.
His
emotions
become
tangible
as
he
says
'Three
years
ago
we
organised
a
meeting
in
Germany
to
talk
about
the
Jewish
identity
.
Allein
die
Welle
,
die
die
Debatte
über
die
Freilassung
bzw
.
Begnadigung
von
zweien
der
letzten
vier
noch
einsitzenden
RAF-Häftlinge
geschlagen
hat
,
zeigt
,
wie
sehr
ein
nicht
unerheblicher
Teil
der
Bevölkerung
immer
noch
emotionalisierbar
ist
,
vielleicht
sogar
sich
auf
populistische
Weise
vereinnahmen
lässt
. [G]
The
emotional
response
to
the
debate
on
the
release
or
pardon
of
two
of
the
four
last
remaining
RAF
prisoners
shows
that
the
subject
can
still
arouse
the
emotions
of
quite
a
considerable
proportion
of
the
population
,
and
perhaps
even
that
they
allow
themselves
to
be
used
for
populist
purposes
.
Auf
ihre
Art
produzieren
sie
durchaus
Emotionen
,
die
im
internationalen
Vergleich
mehr
als
wettbewerbsfähig
sind
. [G]
In
their
way
,
they
very
much
produce
emotions
which
make
them
internationally
competitive
.
Da
müssen
wir
Emotionen
rüberbringen
."
Manchmal
werden
die
Unterarme
hart
wie
Stein
. [G]
We
have
to
get
emotions
across
."
Sometimes
her
forearms
become
as
hard
as
stone
.
Das
Braunschweiger
Museum
für
Photographie
demonstrierte
mit
dem
prächtigen
Rückblick
unter
dem
Titel
Aufruhr
der
Gefühle
,
dass
die
Gründung
einer
Bürgerinitiative
schon
zwei
Jahrzehnte
lang
existiert
und
doch
ganz
am
Puls
der
Zeit
bleibt
. [G]
The
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
demonstrated
with
its
splendid
retrospective
entitled
Aufruhr
der
Gefühle
( i.e.
Turmoil
of
Emotions
)
that
a
citizens'
action
group
founded
two
decades
ago
is
still
entirely
in
keeping
with
the
spirit
of
the
times
.
Das
Gefühl
soll
angesprochen
werden
. [G]
The
stories
appeal
to
the
readers'
emotions
.
Diese
Wirkung
der
Photographie
hat
ihre
Ursache
wohl
vor
allem
darin
,
dass
die
im
Betrachter
unwillkürlich
hervorgerufene
Assoziationskette
Auschwitz/Vernichtung/Leere/Kälte/Einsamkeit
-
direkt
an
seine
Empathie
und
seine
Emotionen
appelliert
. [G]
The
effect
of
the
photograph
lies
probably
above
all
in
this
,
that
the
chain
of
association
evoked
in
the
viewer
-
Auschwitz/extermination/emptiness/cold/loneliness
-
appeals
directly
to
his
emotions
and
empathy
.
Emotionen
wie
Wünsche
,
Träume
,
Sehnsüchte
-
so
Esslinger
-
erfüllen
eine
wichtige
produktsprachliche
Funktion
,
denn
"Dinge
stehen
nicht
an
und
für
sich
,
sondern
für
uns
. [G]
Emotions
such
as
wishes
,
dreams
,
longing
,
says
Esslinger
,
fulfil
an
important
function
in
the
language
of
product
design
,
because
"things
are
not
there
for
themselves
,
but
for
us
.
Er
produziert
Emotionen
,
ohne
auf
die
etablierten
historischen
Muster
von
Ausdruck
zurückgreifen
zu
müssen
,
um
beim
Publikum
Erfolg
zu
haben
. [G]
It
produces
emotions
without
having
to
resort
to
the
established
historical
patterns
of
expression
in
order
to
be
successful
with
the
audience
.
Familie
und
Gefühle
stehen
im
Mittelpunkt
,
nicht
die
historische
Realität
. [G]
The
focus
is
on
family
issues
and
emotions
,
not
historical
reality
.
"Für
uns
haben
wohl
die
Emotionen
den
Ausschlag
gegeben
und
die
Tatsache
,
dass
wir
mit
Gold
aus
Athen
zurückgekommen
sind
. [G]
"For
us
,
the
emotions
were
the
best
thing
,
aside
from
the
fact
that
we
came
back
from
Athens
with
a
gold
medal
.
In
der
Berlinale-Sektion
Panorama
liefen
Dominique
Grafs
"Der
rote
Kakadu"
,
eine
Geschichte
um
junge
Leute
in
Dresden
kurz
vor
dem
Mauerbau
,
und
"Komm
näher"
von
Vanessa
Jopp
,
eine
einfühlsame
Beobachtung
von
Großstädtern
,
denen
sichtlich
nichts
schwerer
fällt
,
als
mit
ihren
Gefühlen
umzugehen
. [G]
The
Berlinale
section
Panorama
screened
Dominique
Graf's
"The
Red
Cockatoo"
("Der
rote
Kakadu"
), a
story
about
young
people
in
Dresden
shortly
before
the
building
of
the
Wall
,
and
"Happy
As
One"
("Komm
näher"
)
by
Vanessa
Joop
, a
sensitive
observation
of
city
slickers
who
obviously
have
the
greatest
difficulties
when
it
comes
to
dealing
with
their
emotions
.
Neben
der
Modefotografie
widmet
sie
sich
der
fotografischen
Dokumentation
des
Tanzes
.
Dabei
interessiert
sie
nicht
die
Mechanik
der
Körpermaschine
,
als
vielmehr
die
innere
Bewegtheit
und
die
Empfindungen
der
Tänzer/innen
. [G]
Apart
from
fashion
,
she
also
delves
into
the
world
of
dance
,
not
so
much
to
monitor
the
mechanics
of
the
body
,
but
to
capture
the
inner
motion
and
emotions
of
the
dancers
.
Schauen
Sie
ihnen
hier
täglich
über
die
Schulter
und
lesen
Sie
,
was
die
Journalisten
erleben
,
was
sie
bewegt
und
ihnen
auffällt
. [G]
Observe
their
daily
work
and
read
about
journalist's
experiences
,
observations
and
emotions
.
Seine
Aufnahmeserien
von
urbaner
Architektur
,
zivilisationsfernen
Wäldern
,
Familienportraits
und
Museumsräumen
kommen
ohne
Dramatisierung
des
Ortes
,
ohne
spezielle
Effekte
aus
und
evoziieren
nicht
die
Emotionen
des
Betrachters
,
sondern
seine
Fähigkeit
,
präzise
zu
sehen
. [G]
His
series
of
photographs
of
urban
architecture
,
forests
far
from
civilisation
,
family
portraits
and
museum
interiors
do
not
dramatise
the
places
or
use
special
effects
,
and
they
do
not
evoke
viewers'
emotions
,
but
rather
stimulate
their
clear
vision
.
Sie
nutzten
den
fließenden
Übergang
zwischen
einer
berechtigten
Kritik
und
der
für
jeden
Juden
bedrohlichen
Stöberei
in
antijüdischen
Vorurteilen
,
Klischees
und
Emotionen
. [G]
They
made
use
of
the
flowing
transition
between
justified
criticism
and
the
stirring
of
anti-Jewish
prejudices
,
clichés
and
emotions
that
is
threatening
for
any
Jew
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emotions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners