DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
emissions
Search for:
Mini search box
 

4766 results for emissions
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions.

Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. The Czech Republic is required to reduce its emissions.

A baut 20 Prozent der gesamten Emissionen ab und verkauft die nicht genutzten Emissionsrechte an B, der selbst keine Emissionsminderung umgesetzt hat. [G] A reduces the overall emissions by 20 percent and sells the unused emissions allowances to B, which has not achieved any emissions reductions itself.

"Außerdem bräuchten wir zwei oder drei Atmosphären, um die Emissionen aufzunehmen." [G] "Moreover, we would need two or three atmospheres to absorb the emissions".

Auf dem Weg der Ware von der Wiege über den Gebrauch bis zur Bahre werden Umwelt schädigende Emissionen verringert. [G] Harmful emissions are reduced over the product's entire life cycle, from its birth through its usage to its end.

Bis auf Italien und Polen läuft der Handel mit den Lizenzen heute in allen 25 EU-Staaten reibungslos. [G] Emissions allowance trading is now up and running in all the EU Member States apart from Italy and Poland.

"Cap and trade" - begrenzen und handeln, nennen die Experten von der Emissionshandelsstelle das Prinzip. [G] Experts at the Emissions Trading Agency call this the principle of "cap and trade".

Dabei geht die Studie davon aus, dass sich der Kohleeinsatz und sogar die Treibhausgas-Emissionen verringern werden. [G] The study assumes that there will be a reduction in the use of coal and even in greenhouse gas emissions.

Das Klimaschutz-Ziel ist dennoch erreicht. Zehn Prozent der gemeinsamen Emissionen von A und B sind weg. [G] Yet the climate protection target has still been reached: ten percent of all the emissions from A and B have been eliminated.

Der Bundesverband Braunkohle (DEBRIV) erklärt seine Kraftwerke zu nachhaltigen und modernen Anlagen, denen es zu verdanken sei, dass Braunkohle seit 1990 von allen fossilen Energieträgern den größten Kohlendioxid-Reduktionsbeitrag geleistet habe. [G] The German Lignite Industry Association (DEBRIV) describes its power stations as sustainable, modern plants, to which we owe the fact that since 1990, lignite has made the greatest contribution of all fossil energy sources to reducing carbon dioxide emissions.

Der Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND) weist schon seit Jahren auf den erheblichen Ausstoß von gesundheitsschädlichem Feinstaub in der Nähe von Tagebauen hin - also der Abbau von mineralischen Rohstoffen wie Kohle. [G] For years BUND has been pointing out that there are considerable emissions of toxic PM in the vicinity of open pits, areas where minerals and raw materials such as coal are mined.

Der größte Widerspruch in der Diskussion: der Feinstaubausstoß der verschiedenen Verursacher - also die Emissionen - sind seit 1990 in Deutschland stetig zurückgegangen. [G] The greatest contradiction in the debate is this - levels of PM emissions caused by different sources have steadily been on the decrease in Germany since 1990.

"Der Handel mit den Lizenzen bewirkt, dass Emissionen von Treibhausgasen immer dort zuerst abgebaut werden, wo es am kostengünstigsten ist", erläutert Hans-Jürgen Nantke. [G] "The mechanics of the emissions trading scheme is such that reductions in greenhouse gases emissions will always take place where the cost of the reduction is lowest", explains Hans-Jürgen Nantke.

Deutschland war eines der ersten Länder, die den Emissionshandel in Gang gebracht haben. [G] Germany was one of the first countries to launch the emissions trading scheme.

Die Autoabgase kommen nur hinzu, und am Ende summieren sich die Belastungen aus ganz unterschiedlichen Quellen. [G] Road traffic emissions are but an additional factor, and in the end all the emissions from totally different sources simply add up.

Die Brennstoffzelle und der Traum vom Auto ohne schädliche Emissionen [G] The Fuel Cell and the Dream of a Car with no Harmful Emissions

Die Deutschen hatten durch die Stillegungen von ineffektiven Industrieanlagen in der ehemaligen DDR im Klimaschutz einen Startvorteil - sie haben aber auch eine verhältnismäßig große Last in der EU-Gemeinschaft übernommen und reduzieren die Treibhausgasemissionen bis 2012 um 21 Prozent. [G] Germany got off to a head start in climate protection because of all the ineffectual industrial plants in the former GDR that were shut down. But it has also taken on a relatively large share of the EU's reduction target and is reducing its greenhouse gases emissions by 21 percent by 2012.

Die Energie aus erneuerbaren Quellen verhinderte den Ausstoß von rund 53 Millionen Tonnen Kohlendioxid. [G] Energy from renewable sources cut carbon dioxide emissions by 53 million tonnes.

Die internationale Resonanz zeigt, dass die Energieunternehmen weltweit das Geschäft gewittert haben - in der Berliner Emissionshandelsstelle geben sich Delegationen aus Brasilien, Australien oder Russland (besser, weil richtiger: Japan, China oder Korea) die Klinke in die Hand. [G] The international response shows that worldwide the energy companies have sensed the commercial opportunity - at the Berlin Emissions Trading Agency delegations from Brazil, Australia and Russia (better and more correct would be Japan, China or Korea) are coming and going non-stop.

Dieselfahrzeug-Emissionen reduziert [G] Reduction of diesel engine emissions

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners