A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eintages...
Eintagsfliege
Eintagsfliegen
Eintagstide
Eintauchen
Eintauchfühler
Eintauchtiefe
Einteilung
Einteilung in Ebenen
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
eintauchen
Word division: ein·tau·chen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Für
sie
ist
der
Besuch
der
Berlinale
eine
Premiere:
die
erste
internationale
Erfahrung
,
das
erste
Eintauchen
in
die
Atmosphäre
eines
großen
Festivals
,
der
erste
Kontakt
mit
den
Profis
der
Branche
. [G]
The
visit
to
the
Berlinale
is
for
them
a
premier:
their
first
international
experience
,
the
first
dip
into
the
atmosphere
of
a
big
festival
,
the
first
contact
with
professionals
in
their
branch
.
Begrenzung
der
Zeit
in
eingehängter
Haltung
vor
dem
Eintauchen
in
das
Wasserbad
[EU]
Maximum
shackle
duration
before
the
waterbath
.
Bei
dieser
Methode
wird
die
Dichte
einer
Flüssigkeit
aus
der
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
der
Wägung
des
Tauchkörpers
bekannten
Volumens
vor
und
nach
dem
Eintauchen
dieses
Körpers
in
die
Prüfflüssigkeit
ermittelt
. [EU]
In
this
method
,
the
density
of
a
liquid
is
determined
from
the
difference
between
the
results
of
weighing
the
liquid
before
and
after
immersing
a
body
of
known
volume
in
the
test
liquid
.
Bestehen
die
beiden
äußeren
Oberflächen
der
Sicherheitsglasscheiben
aus
anorganischen
Werkstoffen
,
so
erfolgt
die
Prüfung
durch
senkrechtes
Eintauchen
des
Prüfmusters
in
kochendes
Wasser
innerhalb
der
festgelegten
Zeit
;
dabei
ist
ein
unzulässiger
thermischer
Schock
zu
vermeiden
. [EU]
If
the
safety-glass
pane
has
both
external
surfaces
of
inorganic
material
,
the
test
may
be
carried
out
by
immersing
the
sample
vertically
in
boiling
water
for
the
specified
period
of
time
,
care
being
taken
to
avoid
undue
thermal
shock
.
das
Schiff
darf
maximal
bis
zur
Tauchgrenze
eintauchen
und"
[EU]
the
immersion
of
the
vessel
shall
not
exceed
the
margin
line
and'
Denaturierung
mit
einer
Lösung
eines
Färbemittels
,
die
so
konzentriert
sein
muss
,
dass
die
Anfärbung
des
Materials
deutlich
sichtbar
ist
und
auch
durch
Gefrieren
oder
Kühlung
nicht
entfernt
wird
;
alle
Materialstücke
sind
ganzflächig
mit
der
genannten
Lösung
zu
bedecken
,
entweder
durch
Eintauchen
des
Materials
in
die
Lösung
oder
durch
Aufsprühen
oder
anderweitige
Anwendung
der
Lösung
[EU]
Denaturing
with
a
solution
of
a
colouring
agent
;
the
solution
must
be
of
such
a
strength
that
the
colouring
on
the
stained
material
is
clearly
visible
and
does
not
disappear
when
the
coloured
materials
are
subject
to
freezing
or
chilling
,
and
the
whole
surface
of
all
pieces
of
material
must
have
been
covered
with
such
solution
either
by
immersing
the
material
in
,
or
spraying
or
otherwise
applying
the
solution
der
Flutungswinkel
, d. h.
der
Krängungswinkel
,
bei
dem
Öffnungen
im
Rumpf
,
in
den
Aufbauten
oder
Deckhäusern
,
die
nicht
wasserdicht
verschlossen
werden
können
,
eintauchen
[EU]
the
downflooding
angle
,
that
is
the
heeling
angle
,
at
which
openings
in
the
hull
,
in
the
superstructure
or
deck
houses
which
cannot
be
closed
so
as
to
be
watertight
,
submerge
Der
Wasserbereich
des
Terrariums
sollte
den
Tieren
ein
Eintauchen
erlauben
. [EU]
The
water
area
of
the
terrarium
should
allow
animals
to
submerge
.
Die
hierfür
vorgesehenen
Anlagen
sollten
möglichst
auch
Ausläufe
und
Buchten
für
eine
Trennung
der
Tiere
,
Desinfektionswannen
,
für
bestimmte
Arten
erforderliche
Sondereinrichtungen
wie
z. B.
Badebecken
,
in
die
die
Tiere
ganz
eintauchen
und
schwimmen
können
,
oder
Schurplätze
für
Schafe
sowie
einen
Bereich
,
in
dem
sich
die
Tiere
nach
Behandlungen
erholen
können
,
enthalten
. [EU]
The
dedicated
facilities
should
,
where
possible
,
incorporate
races
and
pens
for
separating
animals
;
footbaths
;
special
facilities
for
some
species
such
as
plunge
dip
baths
and
shearing
pens
for
sheep
;
and
an
area
to
allow
animals
to
recover
after
treatments
.
Die
Stiefel-
bzw
.
Sockenüberzieher
und
Tupfer
vollständig
in
das
GPW
eintauchen
,
damit
so
viel
freie
Flüssigkeit
die
Probe
umgibt
,
dass
sich
die
Salmonellen
von
der
Probe
wegbewegen
können
;
deshalb
erforderlichenfalls
mehr
GPW
hinzugeben
. [EU]
The
boot/socks
and
fabric
swab
shall
be
fully
submersed
in
BPW
to
provide
sufficient
free
liquid
around
the
sample
for
migration
of
Salmonella
away
from
the
sample
and
therefore
more
BPW
may
be
added
if
necessary
.
Die
Stiefelüberzieher/Socken
oder
Staubtupfer
vollständig
in
das
GPW
eintauchen
,
damit
so
viel
freie
Flüssigkeit
die
Probe
umgibt
,
dass
sich
die
Salmonellen
von
der
Probe
wegbewegen
können
;
deshalb
erforderlichenfalls
mehr
GPW
hinzugeben
. [EU]
The
boot/socks
or
fabric
swab
shall
be
fully
submersed
in
BPW
to
provide
sufficient
free
liquid
around
the
sample
for
migration
of
Salmonella
away
from
the
sample
and
therefore
more
BPW
may
be
added
if
necessary
.
Durch
die
Zugabe
von
Kohlenstoff
zum
Rohstoff
erhält
der
Warentyp
"Band"
eine
schwarze
Farbe
,
die
auch
verschiedene
Farbechtheitsprüfungen
,
wie
chemische
Verfahren
(
Waschen
mit
Seife
oder
Eintauchen
in
ein
Lösemittelbad
)
oder
mechanische
Verfahren
(
trockenes
oder
nasses
Reiben
),
besteht
. [EU]
The
addition
of
carbon
in
the
raw
material
confers
to
the
'tape'
grade
a
black
colouring
that
resists
various
discolouring
treatments
,
whether
chemical
(washing
in
soap
or
dipping
in
a
solvent
bath
)
or
mechanical
(dry
or
wet
rubbing
).
Ein
Drittel
Landbereich
,
zwei
Drittel
Wasserbereich
,
ausreichend
zum
Eintauchen
. [EU]
One
third
land
division
,
two
thirds
water
division
sufficient
for
animals
to
submerge
Eine
Rückführung
des
Sprühwassers
oder
ein
Eintauchen
der
Prüfmuster
in
Wasser
ist
nicht
zulässig
. [EU]
No
recirculation
of
the
spray
water
or
immersion
of
the
test
specimens
in
the
water
shall
be
permitted
.
Eintauchen
der
Vögel
bis
zum
Schlüsselbein
[EU]
Immersion
of
the
birds
up
to
the
base
of
the
wings
.
Eintauchen
in
destilliertes
Wasser
[EU]
Immersion
in
distilled
water:
Eintauchen
in
Flüssigkeit
[EU]
Immersion
in
liquid
Eintauchen
in
Öl
(
Verfahren
nach
ASTM
D
471
(
1979
)
Oil
Nr
. 1): [EU]
Immersion
in
oil
(ASTM
Method
D
471
(1979)
Oil
No
1):
Eintauchen
in
Öl
(
Verfahren
nach
ASTM
D
471
(
1979
)
Öl
Nr
1): [EU]
Immersion
in
oil
(ASTM
Method
D
471
(1979)
Oil
No
1):
Eintauchen
in
Öl
(
Verfahren
nach
ASTM
mit
Öl
Nr
. 1): [EU]
Immersion
in
oil
(ASTM
Method
No
1
Oil
):
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eintauchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners