A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einleger für Aufsteller
Einlegertext
Einlegesohle
Einlegetechnik
Einleiten
Einleiten von Substanzen
Einleiter
Einleitewort
Einleitung
Search for:
ä
ö
ü
ß
220 results for
einleiten
Word division: ein·lei·ten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Absatz
1
gilt
nicht
für
das
Einleiten
von
sauberem
oder
getrenntem
Ballast
oder
von
unbehandelten
ölhaltigen
Gemischen
,
die
unverdünnt
einen
Ölgehalt
von
nicht
mehr
als
15
ppm
aufweisen
,
nicht
aus
Ladungs-Pumpenraumbilgen
stammen
und
nicht
mit
Ölladungsrückständen
vermischt
sind
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
1
of
this
Regulation
shall
not
apply
to
the
discharge
of
clean
or
segregated
ballast
or
unprocessed
oily
mixtures
which
without
dilution
have
an
oil
content
not
exceeding
15
parts
per
million
and
which
do
not
originate
from
cargo
pump-room
bilges
and
are
not
mixed
with
oil
cargo
residues
.
Absatz
2
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
das
Einleiten
von
behandeltem
Bilgenwasser
aus
Maschinenräumen
,
sofern
alle
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
The
provisions
of
subparagraph
(2)(a)
of
this
regulation
shall
not
apply
to
the
discharge
of
processed
bilge
water
from
machinery
spaces
,
provided
that
all
of
the
following
conditions
are
satisfied:
Absatz
2
gilt
nicht
für
das
Einleiten
von
sauberem
oder
getrenntem
Ballast
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
2
of
this
Regulation
shall
not
apply
to
the
discharge
of
clean
or
segregated
ballast
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
der
Russischen
Föderation
,
der
Ukraine
und
der
Republik
Belarus
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4],
the
initiation
of
a
number
of
partial
interim
reviews
of
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
products
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
the
Russian
Federation
,
Ukraine
and
the
Republic
of
Belarus
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
(
nachstehend
"Maßnahmen"
genannt
)
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4]
the
initiation
of
a
partial
interim
review
of
the
measures
in
force
('the
measures'
)
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
Reihe
teilweiser
Interimsüberprüfungen
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
der
Russischen
Föderation
,
der
Ukraine
und
der
Republik
Belarus
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4]
the
initiation
of
a
number
of
partial
interim
reviews
of
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
products
originating
in
the
People's
Republic
of
China
,
the
Russian
Federation
,
Ukraine
and
the
Republic
of
Belarus
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Am
20
.
März
2004
gab
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
bekannt
,
dass
sie
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
und
Artikel
22
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
geltenden
Maßnahmen
einleiten
werde
. [EU]
On
20
March
2004
the
Commission
announced
through
the
publication
of
a
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[4]
the
initiation
of
a
partial
interim
review
of
the
measures
in
force
('the
measures'
)
pursuant
to
Articles
11
(3)
and
22
(c)
of
the
basic
Regulation
.
Andernfalls
könnte
die
Kommission
gemäß
Artikel
19
Absatz
2
dieser
Verordnung
das
Verfahren
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
einleiten
. [EU]
The
Commission
indicated
that
it
might
otherwise
initiate
,
in
accordance
with
Article
19
(2)
of
the
said
Regulation
,
proceedings
pursuant
to
Article
4(4).
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
vom
23
.
Juli
1992
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten
um
festzustellen
,
ob
der
Zugang
zu
einer
oder
mehreren
Strecken
in
unvertretbarer
Weise
durch
diese
Verpflichtungen
eingeschränkt
wird
,
und
um
zu
entscheiden
,
ob
die
genannten
Verpflichtungen
für
diese
Strecken
weiter
gelten
dürfen
- [EU]
In
the
light
of
the
above
,
and
by
virtue
of
Article
4(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2408/92
of
23
July
1992
,
the
Commission
may
carry
out
an
investigation
to
determine
whether
the
development
of
one
or
more
routes
is
unduly
restricted
by
the
imposition
of
public
service
obligations
,
in
order
to
decide
whether
these
obligations
should
continue
to
be
imposed
on
the
routes
in
question
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
einleiten
um
festzustellen
,
ob
der
Zugang
zu
einer
oder
mehreren
Strecken
in
unvertretbarer
Weise
durch
diese
Verpflichtungen
eingeschränkt
wird
und
um
zu
entscheiden
,
ob
die
genannten
Verpflichtungen
für
diese
Strecken
weiter
gelten
dürfen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
and
by
virtue
of
Article
4(3)
of
the
Regulation
,
the
Commission
may
carry
out
an
investigation
to
determine
whether
the
development
of
one
or
more
routes
is
unduly
restricted
by
the
imposition
of
public
service
obligations
,
in
order
to
decide
whether
these
obligations
should
continue
to
be
imposed
on
the
routes
in
question
.
Artikel
8
des
Hurtigruten-Abkommens
enthält
eine
Anpassungsklausel
,
wonach
beide
Parteien
ein
Verfahren
zur
Neuaushandlung
einleiten
können
. [EU]
Article
8
of
the
Hurtigruten
Agreement
contains
a
revision
clause
,
whereby
both
parties
may
initiate
a
renegotiation
procedure
.
Auch
sollte
diese
Richtlinie
nicht
für
Abfälle
aus
der
Offshore-Aufsuchung
,
‐
;Gewinnung
und
‐
;Aufbereitung
mineralischer
Ressourcen
oder
für
das
Einleiten
von
Wasser
und
das
Wieder
einleiten
von
abgepumptem
Grundwasser
,
während
Inertabfälle
,
nicht
gefährliche
Abfälle
,
die
beim
Aufsuchen
entstehen
,
unverschmutzte
Böden
und
Abfälle
,
die
beim
Gewinnen
,
Aufbereiten
und
Lagern
von
Torf
entstehen
,
aufgrund
ihrer
geringeren
Umweltrisiken
nur
einer
begrenzten
Anzahl
von
Anforderungen
unterliegen
sollten
. [EU]
Nor
should
this
Directive
apply
to
waste
resulting
from
the
offshore
prospecting
,
extraction
and
treatment
of
mineral
resources
or
to
the
injection
of
water
and
re‐
;injection
of
pumped
groundwater
,
while
inert
waste
,
non-hazardous
prospecting
waste
,
unpolluted
soil
and
waste
resulting
from
the
extraction
,
treatment
and
storage
of
peat
should
be
covered
only
by
a
limited
set
of
requirements
due
to
their
lower
environmental
risks
.
auf
Aussöhnung
hinwirken
und
den
Wiederaufbau
unterstützen
,
damit
die
Länder
unmittelbar
nach
einem
Konflikt
die
entsprechenden
Strategien
für
eine
langfristige
Entwicklung
einleiten
können
[EU]
encourage
reconciliation
and
support
reconstruction
needed
to
allow
countries
emerging
from
conflict
to
re
launch
policies
for
long
term
development
Auf
Ersuchen
eines
anderen
Mitgliedstaats
kann
ein
Mitgliedstaat
Inspektionen
von
Unternehmen
durchführen
oder
Ermittlungen
bei
Unternehmen
einleiten
,
bei
denen
der
Verdacht
besteht
,
dass
sie
an
der
illegalen
Verbringung
von
geregelten
Stoffen
beteiligt
sind
,
und
die
im
Gebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
tätig
sind
. [EU]
At
the
request
of
another
Member
State
, a
Member
State
may
conduct
inspections
of
undertakings
or
investigations
of
undertakings
suspected
of
being
engaged
in
the
illegal
movement
of
controlled
substances
and
which
are
operating
on
the
territory
of
that
Member
State
.
Auf
Grundlage
des
vom
EPCO
erstellten
jährlichen
Beschaffungsplans
für
gemeinsame
Ausschreibungsverfahren
und
in
Absprache
mit
dem
EPCO-Lenkungsausschuss
kann
der
EZB-Rat
gemeinsame
Ausschreibungsverfahren
einleiten
und
aus
dem
Kreis
der
an
dem
gemeinsamen
Ausschreibungsverfahren
teilnehmenden
Zentralbanken
die
leitende(n) Zentralbank(
en
)
auswählen
. [EU]
On
the
basis
of
an
annual
procurement
plan
of
joint
tender
procedures
prepared
by
EPCO
,
and
after
consulting
with
the
EPCO
Steering
Committee
,
the
Governing
Council
may
initiate
joint
tender
procedures
and
choose
the
leading
central
bank
(s)
from
among
the
central
banks
participating
in
the
joint
tender
procedure
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Überwachung
des
unbeabsichtigten
Fangs
oder
Tötens
dieser
Arten
sowie
weitere
notwendige
Untersuchungs-
oder
Erhaltungsmaßnahmen
einleiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
unbeabsichtigte
Fang
oder
das
unbeabsichtigte
Töten
keine
schwerwiegenden
negativen
Auswirkungen
auf
die
betreffenden
Arten
haben
. [EU]
Member
States
should
also
establish
a
system
to
monitor
the
incidental
capture
and
killing
of
these
species
,
to
take
further
research
and
conservation
measures
as
required
to
ensure
that
incidental
capture
or
killing
does
not
have
a
significant
impact
on
the
species
concerned
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
geschützte
Person
nach
der
Anerkennung
der
Europäischen
Schutzanordnung
und
als
unmittelbare
Folge
ihrer
Anerkennung
keine
weiteren
nationalen
Verfahren
einleiten
muss
,
um
von
der
zuständigen
Behörde
des
vollstreckenden
Staats
eine
Entscheidung
über
die
Anordnung
von
Maßnahmen
,
die
gemäß
ihrem
nationalen
Recht
in
einem
vergleichbaren
Fall
für
den
Schutz
der
geschützten
Person
zur
Verfügung
stehen
,
zu
erwirken
. [EU]
When
implementing
this
Directive
,
Member
States
should
ensure
that
,
after
recognition
of
the
European
protection
order
,
the
protected
person
is
not
required
to
initiate
further
national
proceedings
to
obtain
from
the
competent
authority
of
the
executing
State
,
as
a
direct
consequence
of
the
recognition
of
the
European
protection
order
, a
decision
adopting
any
measure
that
would
be
available
under
its
national
law
in
a
similar
case
in
order
to
ensure
the
protection
of
the
protected
person
.
Bei
einem
auf
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
konzentrierten
plötzlichen
Anstieg
der
Einfuhren
von
Waren
sensibler
Sektoren
kann
die
Kommission
vorherige
Überwachungsmaßnahmen
einleiten
. [EU]
In
the
event
that
there
is
a
surge
of
imports
of
products
falling
into
sensitive
sectors
concentrated
in
one
or
several
Member
States
,
the
Commission
may
introduce
prior
surveillance
measures
.
Bei
einem
Schiff
mit
einem
Bruttoraumgehalt
von
weniger
als
400
RT
,
das
kein
Öltankschiff
ist
und
das
sich
außerhalb
eines
Sondergebiets
befindet
,
stellt
die
Verwaltung
[Flaggenstaat]
sicher
,
dass
es
,
soweit
möglich
und
zumutbar
,
mit
Einrichtungen
ausgerüstet
ist
,
um
die
Lagerung
von
Ölrückständen
an
Bord
und
ihr
Einleiten
in
Auffanganlagen
oder
ins
Meer
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
zu
gewährleisten
. [EU]
In
the
case
of
a
ship
of
less
than
400
tons
gross
tonnage
other
than
an
oil
tanker
whilst
outside
the
special
area
,
the
(flag
State
)
Administration
shall
ensure
that
it
is
equipped
as
far
as
practicable
and
reasonable
with
installations
to
ensure
the
storage
of
oil
residues
on
board
and
their
discharge
to
reception
facilities
or
into
the
sea
in
compliance
with
the
requirements
of
paragraph
(1)(b)
of
this
Regulation
.
Bei
Eingang
eines
Antrags
sollte
die
Kommission
das
Verfahren
einleiten
und
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachstehend
"Behörde"
genannt
),
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2002
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Grundsätze
und
Anforderungen
des
Lebensmittelrechts
,
zur
Errichtung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
zur
Festlegung
von
Verfahren
zur
Lebensmittelsicherheit
errichtet
wurde
,
sofern
erforderlich
,
so
rasch
wie
möglich
nach
Prüfung
der
Zulässigkeit
und
Relevanz
des
Antrags
um
ein
Gutachten
ersuchen
. [EU]
Upon
receipt
of
an
application
the
Commission
should
initiate
the
procedure
and
where
necessary
seek
the
opinion
of
the
European
Food
Safety
Authority
(hereinafter
referred
to
as
the
Authority
)
established
by
Regulation
(EC)
No
178/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
28
January
2002
laying
down
the
general
principles
and
requirements
of
food
law
,
establishing
the
European
Food
Safety
Authority
and
laying
down
procedures
in
matters
of
food
safety
[6]
as
soon
as
possible
after
the
validity
and
applicability
of
the
application
have
been
assessed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einleiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners