DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einladen
Search for:
Mini search box
 

188 results for einladen
Word division: ein·la·den
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Sie war (sich) unschlüssig, was sie anziehen sollte / wen sie einladen sollte. She was in a dither about what to wear / over who to invite.

Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. I now call upon the chairman to address the meeting.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round.

Die Programme des HAU zu studieren ist Arbeit, denn oft sind sie kleinteilig zersplittert, mit vielen beteiligten Künstler und Wissenschaftlern, die als Kuratoren wiederum andere einladen. [G] Studying the HAU's programmes can be quite an undertaking because they are often split up into lots of little subsections with various artists and lecturers taking part as curators who, in turn, invite other experts to speak.

Filmemacher, die wir einladen oder die sich in unseren Auslands-Instituten treffen, tragen den Demokratie-Gedanken weiter. [G] Filmmakers who we invite or who meet at our institutes abroad then go out and spread the notion of democracy.

In der Sparte Musik wollte man von Anfang an international bekannte Komponisten einladen, die dem hiesigen Musikleben innovative Anstöße geben. [G] And in the realm of music, the intention has always been to invite well-known international composers whose originality will inspire and energise the local music scene.

In fast allen Ländern ist es üblich, dass nationale Festivals ihre eigenen Jazz-Szenen vorstellen und dazu internationale Festivaldirektoren einladen, die sich dabei für ihre eigenen Festivals bedienen. [G] In almost every other country it is customary that national festivals present their own jazz scenes and invite international festival directors to have a look at them and make selections for their own events.

Am Rande seiner ordentlichen Tagungen kann der Rat Vertreter der Wirtschafts- und Sozialpartner und der Zivilgesellschaft in den AKP-Staaten und in der Europäischen Union zu einem Meinungsaustausch einladen, um sie über bestimmte Tagesordnungspunkte zu unterrichten und um ihre Stellungnahmen und Vorschläge dazu einzuholen. [EU] The Council may invite economic and social representatives of civil society in the ACP and European Union States to take part in an exchange of views on the margins of its ordinary meetings for the purpose of informing them and hearing their opinions and suggestions on items on the agenda.

andere Mitglieder des Ausschusses aufgrund ihrer Sachkenntnis oder ihres Amts sowie außen stehende Persönlichkeiten zur Teilnahme an seinen Sitzungen einladen [EU] invite other members of the Committee, by virtue of their expertise or mandate, and persons not belonging to the Committee, to attend its meetings

Auf Antrag des Parlaments kann die Kommission auch Sachverständige des Parlaments zu diesen Sitzungen einladen. [EU] If so requested by Parliament, the Commission may also invite Parliament's experts to attend those meetings.

Auf Vorschlag der Kommission kann die Gruppe zur Unterstützung Vertreter anderer Organisationen einladen, deren Hauptziel unter anderem die Förderung der Verbraucherinteressen ist, woran sie auf europäischer Ebene aktiv arbeiten. [EU] On the proposal of the Commission, the Group may invite representatives of other organisations which have the promotion of consumer interests as one of their principal objectives and actively work at European level to this end, to be associated to its work.

Außerhalb dieser Arbeitssitzungen kann die EGE ihre Arbeit mit den betroffenen Kommissionsstellen erörtern und gegebenenfalls Vertreter von Nichtregierungsorganisationen oder repräsentativen Verbänden zu einem Meinungsaustausch einladen. [EU] Outside these working sessions the EGE may discuss its work with concerned Commission departments and may invite representatives of NGOs or representative organisations when appropriate for an exchange of views.

Außerhalb dieser Arbeitssitzungen kann die EGE ihre Arbeit mit den betroffenen Kommissionsstellen erörtern und gegebenenfalls Vertreter von Nichtregierungsorganisationen oder repräsentativer Verbände zu einem Meinungsaustausch einladen. [EU] Outside these working sessions the EGE may discuss its work with concerned Commission departments and may invite representatives of NGOs or representative organisations when appropriate for an exchange of views.

Bei solchen beschränkten Verfahren, bei Verhandlungsverfahren mit öffentlichem Teilnahmewettbewerb und beim wettbewerblichen Dialog können die öffentlichen Auftraggeber die Zahl der Kandidaten, die sie zur Abgabe von Angeboten auffordern bzw. zu Verhandlungen oder zum wettbewerblichen Dialog einladen werden, begrenzen, wenn genügend geeignete Kandidaten vorhanden sind. [EU] In such restricted procedures, negotiated procedures with publication of a contract notice and in the competitive dialogue procedure, contracting authorities may limit the number of suitable candidates they will invite to tender, to negotiate or to conduct a dialogue with, provided a sufficient number of suitable candidates is available.

Darin heißt es, dass die Kommission einschlägige Kreise zu regelmäßigen Bilanzierungssitzungen einladen wird, um Informationen über technologische Entwicklungen sowie Kosten und Wirksamkeit der Anwendung der Richtlinie auszutauschen. [EU] This stated that the Commission will invite relevant stakeholders to regular review meetings to exchange information about technological developments, costs and effectiveness of application of the Directive.

das Einladen von Gegenständen und deren Sicherung im Flugzeug [EU] loading and securing of items in the aeroplane

Das ESMA-Aufsichtsorgan kann auch den Nachforschungen unterliegende Personen, denen eine Auflistung der Prüfungsfeststellungen übermittelt wurde, zu einer mündlichen Anhörung einladen. [EU] ESMA's Board of Supervisors may also invite the persons subject to investigation to which a statement of findings has been addressed to attend an oral hearing.

Das ESMA-Aufsichtsorgan kann auch die dem Verfahren unterliegende Person zu einer mündlichen Anhörung einladen. [EU] ESMA's Board of Supervisors may also invite the person subject to the proceedings to attend an oral hearing.

Das EU-Konsortium für die Nichtverbreitung wird in Absprache mit dem Vertreter des Hohen Vertreters und den Mitgliedstaaten auf Fragen der Nichtverbreitung und der konventionellen Waffen spezialisierte Teilnehmer zu einer Auftaktveranstaltung und zu einer jährlichen Konferenz einladen. [EU] The EU Non-Proliferation Consortium, in consultation with the representative of the HR and Member States, will invite participants, specialised in non-proliferation and conventional weapons issues, to a kick-off meeting and an annual conference.

Das europäische Koordinierungsbüro kann Vertreter der europäischen Sozialpartner und gegebenenfalls Vertreter anderer EURES-Partner sowie Experten zu den Sitzungen der Koordinierungsgruppe einladen. [EU] The European Coordination Office can invite representatives of the European social partners and, when appropriate, representatives of other EURES Partners and experts, to attend the meetings of the Coordination Group.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners