A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einkristallin
einköpfeln
einköpfen
einkürzen
einladen
einlagerbar
einlangen
einlaufen
einlaufend
Search for:
ä
ö
ü
ß
188 results for
einladen
Word division: ein·la·den
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Sie
war
(
sich
)
unschlüssig
,
was
sie
anziehen
sollte
/
wen
sie
einladen
sollte
.
She
was
in
a
dither
about
what
to
wear
/
over
who
to
invite
.
Ich
darf
nun
den
Vorsitzenden
einladen
,
das
Wort
zu
ergreifen
.
I
now
call
upon
the
chairman
to
address
the
meeting
.
Ich
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
ich
unsere
Nachbarn
zu
uns
einladen
soll
.
I'm
undecided
about
whether
to
ask
our
neighbours
round
.; I
hesitate
to
ask
our
neighbours
round
.
Die
Programme
des
HAU
zu
studieren
ist
Arbeit
,
denn
oft
sind
sie
kleinteilig
zersplittert
,
mit
vielen
beteiligten
Künstler
und
Wissenschaftlern
,
die
als
Kuratoren
wiederum
andere
einladen
. [G]
Studying
the
HAU's
programmes
can
be
quite
an
undertaking
because
they
are
often
split
up
into
lots
of
little
subsections
with
various
artists
and
lecturers
taking
part
as
curators
who
,
in
turn
,
invite
other
experts
to
speak
.
Filmemacher
,
die
wir
einladen
oder
die
sich
in
unseren
Auslands-Instituten
treffen
,
tragen
den
Demokratie-Gedanken
weiter
. [G]
Filmmakers
who
we
invite
or
who
meet
at
our
institutes
abroad
then
go
out
and
spread
the
notion
of
democracy
.
In
der
Sparte
Musik
wollte
man
von
Anfang
an
international
bekannte
Komponisten
einladen
,
die
dem
hiesigen
Musikleben
innovative
Anstöße
geben
. [G]
And
in
the
realm
of
music
,
the
intention
has
always
been
to
invite
well-known
international
composers
whose
originality
will
inspire
and
energise
the
local
music
scene
.
In
fast
allen
Ländern
ist
es
üblich
,
dass
nationale
Festivals
ihre
eigenen
Jazz-Szenen
vorstellen
und
dazu
internationale
Festivaldirektoren
einladen
,
die
sich
dabei
für
ihre
eigenen
Festivals
bedienen
. [G]
In
almost
every
other
country
it
is
customary
that
national
festivals
present
their
own
jazz
scenes
and
invite
international
festival
directors
to
have
a
look
at
them
and
make
selections
for
their
own
events
.
Am
Rande
seiner
ordentlichen
Tagungen
kann
der
Rat
Vertreter
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
in
den
AKP-Staaten
und
in
der
Europäischen
Union
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
,
um
sie
über
bestimmte
Tagesordnungspunkte
zu
unterrichten
und
um
ihre
Stellungnahmen
und
Vorschläge
dazu
einzuholen
. [EU]
The
Council
may
invite
economic
and
social
representatives
of
civil
society
in
the
ACP
and
European
Union
States
to
take
part
in
an
exchange
of
views
on
the
margins
of
its
ordinary
meetings
for
the
purpose
of
informing
them
and
hearing
their
opinions
and
suggestions
on
items
on
the
agenda
.
andere
Mitglieder
des
Ausschusses
aufgrund
ihrer
Sachkenntnis
oder
ihres
Amts
sowie
außen
stehende
Persönlichkeiten
zur
Teilnahme
an
seinen
Sitzungen
einladen
[EU]
invite
other
members
of
the
Committee
,
by
virtue
of
their
expertise
or
mandate
,
and
persons
not
belonging
to
the
Committee
,
to
attend
its
meetings
Auf
Antrag
des
Parlaments
kann
die
Kommission
auch
Sachverständige
des
Parlaments
zu
diesen
Sitzungen
einladen
. [EU]
If
so
requested
by
Parliament
,
the
Commission
may
also
invite
Parliament's
experts
to
attend
those
meetings
.
Auf
Vorschlag
der
Kommission
kann
die
Gruppe
zur
Unterstützung
Vertreter
anderer
Organisationen
einladen
,
deren
Hauptziel
unter
anderem
die
Förderung
der
Verbraucherinteressen
ist
,
woran
sie
auf
europäischer
Ebene
aktiv
arbeiten
. [EU]
On
the
proposal
of
the
Commission
,
the
Group
may
invite
representatives
of
other
organisations
which
have
the
promotion
of
consumer
interests
as
one
of
their
principal
objectives
and
actively
work
at
European
level
to
this
end
,
to
be
associated
to
its
work
.
Außerhalb
dieser
Arbeitssitzungen
kann
die
EGE
ihre
Arbeit
mit
den
betroffenen
Kommissionsstellen
erörtern
und
gegebenenfalls
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
repräsentativen
Verbänden
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
. [EU]
Outside
these
working
sessions
the
EGE
may
discuss
its
work
with
concerned
Commission
departments
and
may
invite
representatives
of
NGOs
or
representative
organisations
when
appropriate
for
an
exchange
of
views
.
Außerhalb
dieser
Arbeitssitzungen
kann
die
EGE
ihre
Arbeit
mit
den
betroffenen
Kommissionsstellen
erörtern
und
gegebenenfalls
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
repräsentativer
Verbände
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
. [EU]
Outside
these
working
sessions
the
EGE
may
discuss
its
work
with
concerned
Commission
departments
and
may
invite
representatives
of
NGOs
or
representative
organisations
when
appropriate
for
an
exchange
of
views
.
Bei
solchen
beschränkten
Verfahren
,
bei
Verhandlungsverfahren
mit
öffentlichem
Teilnahmewettbewerb
und
beim
wettbewerblichen
Dialog
können
die
öffentlichen
Auftraggeber
die
Zahl
der
Kandidaten
,
die
sie
zur
Abgabe
von
Angeboten
auffordern
bzw
.
zu
Verhandlungen
oder
zum
wettbewerblichen
Dialog
einladen
werden
,
begrenzen
,
wenn
genügend
geeignete
Kandidaten
vorhanden
sind
. [EU]
In
such
restricted
procedures
,
negotiated
procedures
with
publication
of
a
contract
notice
and
in
the
competitive
dialogue
procedure
,
contracting
authorities
may
limit
the
number
of
suitable
candidates
they
will
invite
to
tender
,
to
negotiate
or
to
conduct
a
dialogue
with
,
provided
a
sufficient
number
of
suitable
candidates
is
available
.
Darin
heißt
es
,
dass
die
Kommission
einschlägige
Kreise
zu
regelmäßigen
Bilanzierungssitzungen
einladen
wird
,
um
Informationen
über
technologische
Entwicklungen
sowie
Kosten
und
Wirksamkeit
der
Anwendung
der
Richtlinie
auszutauschen
. [EU]
This
stated
that
the
Commission
will
invite
relevant
stakeholders
to
regular
review
meetings
to
exchange
information
about
technological
developments
,
costs
and
effectiveness
of
application
of
the
Directive
.
das
Einladen
von
Gegenständen
und
deren
Sicherung
im
Flugzeug
[EU]
loading
and
securing
of
items
in
the
aeroplane
Das
ESMA-Aufsichtsorgan
kann
auch
den
Nachforschungen
unterliegende
Personen
,
denen
eine
Auflistung
der
Prüfungsfeststellungen
übermittelt
wurde
,
zu
einer
mündlichen
Anhörung
einladen
. [EU]
ESMA's
Board
of
Supervisors
may
also
invite
the
persons
subject
to
investigation
to
which
a
statement
of
findings
has
been
addressed
to
attend
an
oral
hearing
.
Das
ESMA-Aufsichtsorgan
kann
auch
die
dem
Verfahren
unterliegende
Person
zu
einer
mündlichen
Anhörung
einladen
. [EU]
ESMA's
Board
of
Supervisors
may
also
invite
the
person
subject
to
the
proceedings
to
attend
an
oral
hearing
.
Das
EU-Konsortium
für
die
Nichtverbreitung
wird
in
Absprache
mit
dem
Vertreter
des
Hohen
Vertreters
und
den
Mitgliedstaaten
auf
Fragen
der
Nichtverbreitung
und
der
konventionellen
Waffen
spezialisierte
Teilnehmer
zu
einer
Auftaktveranstaltung
und
zu
einer
jährlichen
Konferenz
einladen
. [EU]
The
EU
Non-Proliferation
Consortium
,
in
consultation
with
the
representative
of
the
HR
and
Member
States
,
will
invite
participants
,
specialised
in
non-proliferation
and
conventional
weapons
issues
,
to
a
kick-off
meeting
and
an
annual
conference
.
Das
europäische
Koordinierungsbüro
kann
Vertreter
der
europäischen
Sozialpartner
und
gegebenenfalls
Vertreter
anderer
EURES-Partner
sowie
Experten
zu
den
Sitzungen
der
Koordinierungsgruppe
einladen
. [EU]
The
European
Coordination
Office
can
invite
representatives
of
the
European
social
partners
and
,
when
appropriate
,
representatives
of
other
EURES
Partners
and
experts
,
to
attend
the
meetings
of
the
Coordination
Group
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners