DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eineinhalb
Search for:
Mini search box
 

33 results for eineinhalb
Word division: ein·ein·halb
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Boot war eineinhalb Kilometer vom Ufer entfernt, als der Motor den Geist aufgab. The boat was about a mile from/off (the) shore when the engine died.

80 autarke, eineinhalb bis drei Meter hohe Automaten, die an Miniraumschiffe erinnerten, rollten, sausten, schwirrten in der Themenpark-Halle "Wissen, Information, Kommunikation" zwischen den Besuchern herum, die sie berühren, fragen, festhalten konnten. [G] 80 independent robots, each between one-and-a-half and three meters in height, and resembling mini-spaceships, rolled, whizzed, and hovered around the visitors in the "Knowledge, Information, Communication" theme-park hall, and visitors could touch them, ask them questions, and hold onto them.

Nicht nur theoretisch, denn die Popakademie arbeitet mit einem so genannten Bandpool zusammen, bestehend aus jungen Musikern, die eineinhalb Jahre lang professionelle Betreuung bekommen. [G] And not just theoretically: the Pop Academy is working with a so-called band pool consisting of young musicians who receive professional backing for a year and a half.

Vor eineinhalb Jahren wurde die Lutherkirche in der Nordstadt von Hannover in eine Jugendkirche umgewandelt. [G] A year and a half ago the Lutherkirche in Hannover was converted into a Jugendkirche.

Anschließend ist das Gurtband in einer Kältekammer mit einer Temperatur von - 30 oC ± 5 oC eineinhalb Stunden lang auf einer ebenen Fläche zu lagern. [EU] The strap shall then be kept for one and a half hours on a plane surface in a low-temperature chamber in which the air temperature is - 30 ± 5 oC.

Bei den betreffenden Vermögenswerten handelt es sich um die Liegenschaften und Vermögensgegenstände des Unternehmens in Reykjavik, das Bürogebäude des Unternehmens in Akranes mit Ausnahme von eineinhalb Etagen, und die Anteile und Schuldverschreibungen, die Sementsverksmiðjan hf. an anderen Unternehmen besitzt. [EU] The assets concerned are the properties and assets of the company in Reykjavík, the office building of the company in Akranes with the exception of one and half floors, and the shares and bonds owned by Sementsverksmiðjan hf. in other companies.

Bürogebäude in Akranes (mit Ausnahme von eineinhalb Etagen) [EU] Office building in Akranes (minus one and a half floors)

Da die Arbeiten an dem Vorhaben jedoch bereits im Februar 2006 und damit mehr als eineinhalb Jahre vor der Annahme dieses Dokuments aufgenommen wurden, ist die Kommission der Ansicht, dass das vorgelegte Dokument nicht die Bedingungen von Ziffer 38 der Leitlinien von 2007 erfüllt und sich damit die Anreizwirkung der Beihilfe nicht nachweisen lässt. [EU] Since work on the project began in February 2006, more than one and half years before the date of this document, the Commission considers that the notified project does not satisfy the tests of incentive effect laid down in paragraph 38 of the 2007 Guidelines [37].

Das Unternehmen erwartet, dass es aufgrund der zum 31. Dezember 20X1 ungenutzten angesammelten Ansprüche für zusätzliche zwölf Krankentage zahlen wird (das entspricht je eineinhalb Tagen für acht Arbeitnehmer). [EU] The entity expects that it will pay an additional twelve days of sick pay as a result of the unused entitlement that has accumulated at 31 December 20X1 (one and a half days each, for eight employees).

Der Einschaltung des Blinksignals muss das Aufleuchten der Leuchte innerhalb höchstens einer Sekunde folgen und nach der ersten Ausschaltung innerhalb höchstens eineinhalb Sekunden. [EU] Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the appearance of the light and within not more than one and one-half seconds by its first extinction.

Der Zinssatz liegt eineinhalb Prozentpunkte über dem Satz, der von der Europäischen Zentralbank am ersten Arbeitstag des Monats, in dem der Fälligkeitstermin liegt, bei ihren wichtigsten Refinanzierungsgeschäften angewandt wird. [EU] The rate of such interest shall be one and a half percentage points above the rate applied by the European Central Bank in its main refinancing operations on the first working day of the month in which the due date falls.

Die abgegebenen Angebote müssen über die Mitgliedstaaten spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung vorgesehenen Angebotsfrist bei der Kommission eingehen. [EU] Tenders submitted must reach the Commission through the Member States not later than one and a half hours after expiry of the time limit for submission of tenders as laid down in the notice of invitation to tender.

Die abgegebenen Angebote müssen über die Mitgliedstaaten spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung vorgesehenen Angebotsfrist bei der Kommission eingehen. [EU] Tenders submitted must reach the Commission through the Member States not later than one and a half hours after expiry of the time limit for the submission of tenders as laid down in the notice of invitation to tender.

Die Dauer dieser Projektkomponente wird auf ungefähr ein bis eineinhalb Jahre geschätzt. [EU] The expected duration of this project component would be approximately one to one and a half years.

Die eingereichten Angebote müssen bei der Kommission über die Mitgliedstaaten spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung vorgesehenen Frist für die wöchentliche Abgabe der Angebote auf elektronischem Wege eingehen. Sie müssen gemäß dem Formblatt im Anhang übermittelt werden. [EU] Member States shall electronically send the Commission the tenders submitted within one and a half hours of the expiry of the weekly time-limit for lodging tenders, as laid down in the notice of invitation to tender, using the form set out in the Annex.

Die eingereichten Angebote müssen bei der Kommission über die Mitgliedstaaten spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung vorgesehenen Frist für die wöchentliche Abgabe der Angebote eingehen. Sie müssen gemäß dem Formblatt im Anhang übermittelt werden. [EU] Member States shall forward tenders lodged to the Commission within one-and-a-half hours of expiry of the weekly time limit for lodging them stated in the notice of invitation, using the form set out in the Annex.

Die eingereichten Angebote müssen bei der Kommission über die Mitgliedstaaten spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung vorgesehenen Frist für die wöchentliche Abgabe der Angebote eingehen. Sie müssen gemäß dem Formblatt im Anhang übermittelt werden. [EU] Member States shall send the Commission the tenders submitted within one-and-a-half hours of the expiry of the weekly time limit for lodging tenders, as laid down in the notice of invitation to tender, using the form set out in the Annex.

Die eingereichten Angebote müssen der Kommission über die finnische oder die schwedische Interventionsstelle spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung für die wöchentliche Einreichung der Angebote genannten Frist auf elektronischem Wege zugehen und gemäß dem Formular im Anhang übermittelt werden. [EU] The Finnish and Swedish intervention agencies shall electronically notify the Commission of the tenders submitted not later than one and a half hours following expiry of the deadline for the weekly submission of tenders as specified in the notice of invitation to tender, using the form shown in the Annex hereto.

Die eingereichten Angebote müssen der Kommission über die finnische oder die schwedische Interventionsstelle spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung für die wöchentliche Einreichung der Angebote genannten Frist zugehen. [EU] Tenders submitted must reach the Commission via the Finnish and Swedish intervention agencies not later than one and a half hours following expiry of the deadline for the weekly submission of tenders as specified in the notice of invitation to tender.

Die eingereichten Angebote müssen der Kommission über die finnische oder die schwedische Interventionsstelle spätestens eineinhalb Stunden nach Ablauf der in der Ausschreibungsbekanntmachung für die wöchentliche Einreichung der Angebote genannten Frist zugehen und gemäß dem Formular im Anhang übermittelt werden. [EU] The Finnish and Swedish intervention agencies shall send the tenders submitted to the Commission not later than one-and-a-half hours following expiry of the deadline for the weekly submission of tenders as specified in the notice of invitation to tender using the form shown in the Annex.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners