A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eine Lösung konzentrieren
eine Maschine bedienen
eine Maschine nachladen
eine Mattscheibe haben
eine Menge
eine Menge Kohle
eine Möglichkeit sehen
eine Münze werfen
eine Mütze aufsetzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
241 results for
eine Menge
Search single words:
eine
·
Menge
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Sie
haben
hier
eine
Menge
Einfluss
.
They've
got
quite
a
bit
of
clout
around
here
.
eine
Reihe
von
etw
.;
ein
Bündel
von
etw
.;
eine
Menge
;
eine
Fülle
an
etw
.
a
raft
of
sth
.
[coll.]
Sie
kann
diesem
Konzept
eine
Menge
abgewinnen
.
She
believes
that
this
concept
has
a
lot
to
offer
.
Ihr
Verhalten
schafft
eine
Menge
Probleme
.
Her
behaviour
is
creating
a
lot
of
problems
.
Ich
kenne
eine
Menge
Leute
,
für
die
eine
Seekarte
ein
spanisches
Dorf
ist
.
I
know
a
lot
of
people
who
can't
make
head
or
tail
of
a
nautical
map
.
Danke
,
dein
Tipp
hat
mir
eine
Menge
Zeit
gespart
.
Thanks
,
your
advice
has
saved
me
a
lot
of
time
.
Es
fielen
eine
Menge
unschöner
Äußerungen
.
A
lot
of
unkind
things
were
said
.
Er
muss
für
dieses
Haus
eine
Menge
bezahlt
haben
.
He
must
have
paid
a
lot
for
that
house
.
Bis
in
die
70er
Jahre
gab
es
noch
eine
Menge
Nischen
,
beispielsweise
in
kl
eine
n
Familienbetrieben
,
in
denen
Analphabeten
oder
Menschen
mit
begrenzten
Lese-
und
Schreibfähigkeiten
ihren
Alltag
meistern
konnten
. [G]
Until
the
1970s
,
there
were
still
many
niches
-
in
small
family
firms
,
for
example
-
where
people
with
little
or
no
reading
and
writing
skills
could
make
a
living
.
Da
fällt
eine
Menge
Glanz
auf
Frankfurt
,
ein
Ausnahmezustand
,
der
das
Bild
eine
r
Metropole
vermittelt
. [G]
This
lends
a
lot
of
glamour
to
Frankfurt
,
and
although
the
shine
quickly
fades
it
can
give
the
impression
of
a
metropolis
.
Im
Herbst
2002
ging
rossiPress
online
und
hat
seitdem
eine
Menge
vernetzter
Online-Redaktionen
in
Deutschland
und
Europa
geschaffen
. [G]
In
the
autumn
of
2002
rossiPress
went
online
and
since
then
a
multitude
of
linked
online
editorial
offices
in
Germany
and
Europe
have
been
created
.
Insgesamt
ergibt
sich
im
Bereich
der
Einzelfilm-Lizenzen
eine
Menge
aus
ca
. 3.500
Filmkopien
aller
Formate
. [G]
In
total
,
when
all
formats
are
counted
,
the
individually
licensed
films
in
the
archive
account
for
3,500
copies
.
Natürlich
gibt
es
inzwischen
eine
Menge
neuer
,
junger
Spielerinnen
-
und
ich
hoffe
die
werden
sie
im
Ausland
auch
sehr
bald
kennenlernen
. [G]
Of
course
in
the
meantime
there
is
a
whole
string
of
new
young
players
-
and
I
hope
they
will
get
to
know
them
abroad
very
soon
as
well
.
"Versaces
und
Guccis
finden
Sie
hier
weniger
,
dafür
eine
Menge
viel
versprechender
Jungdesigner"
,
erklärte
Danielle
De
Bie
,
Sprecherin
der
bereits
bestens
eingeführten
jungen
Berliner
Modemesse
Bread&Butter
dem
Nachrichtenmagazin
Der
Spiegel
. [G]
"It
is
not
so
much
Versaces
and
Guccis
that
you
find
here
,
but
rather
lots
of
very
promising
young
designers"
,
explained
Danielle
De
Bie
,
spokesperson
for
the
already
well-established
new
Berlin
fashion
show
Bread&Butter
,
to
the
news
magazine
Der
Spiegel
.
Wie
häufig
machen
wir
die
Erfahrung
,
dass
schlichte
Menschen
aus
dem
Volke
über
ein
sichereres
Urteil
und
Wertbewusstsein
verfügen
als
diejenigen
,
die
eine
Menge
Buchwissen
in
ihrem
Hirn
gespeichert
haben
. [G]
How
frequently
we
experience
that
people
from
a
simple
background
possess
surer
judgement
and
a
better
sense
of
value
than
those
who
have
stored
up
book
knowledge
in
their
brains
.
Zwar
ist
die
Forschung
inzwischen
in
der
Lage
,
recht
genau
anzugeben
,
welche
Gehirnzentren
aktiv
sind
,
wenn
wir
verschiedene
Bewusstseinszustände
haben
;
ebenso
versteht
man
bereits
eine
Menge
Vorgänge
auf
zellulärer
und
molekularer
Ebene
.
Dennoch
klafft
in
diesem
Erklärungsmodell
eine
Lücke
,
von
der
viele
m
eine
n
,
sie
sei
auf
naturwissenschaftlichem
Weg
nicht
zu
schließen:
Denn
auch
wenn
man
genau
beschreiben
kann
,
wo
im
Gehirn
zum
Beispiel
eine
bestimmte
Schmerzempfindung
stattfindet
,
und
man
angeben
kann
,
welche
Nervenzellen
dabei
eine
Rolle
spielen
,
so
weiß
man
dennoch
nicht
,
wie
es
ist
,
Schmerzen
zu
haben
,
wenn
man
sie
selbst
noch
nie
erlebt
hat
. [G]
While
research
is
meanwhile
able
to
indicate
quite
precisely
which
parts
of
the
brain
are
active
when
we
are
in
different
states
of
consciousness
,
and
many
processes
at
cellular
and
molecular
level
are
also
understood
,
there
is
a
gap
in
this
theory
,
which
many
people
believe
science
cannot
close:
While
it
is
possible
to
describe
precisely
where
in
the
brain
a
certain
painful
sensation
is
taking
place
,
for
example
,
and
to
say
which
nerve
cells
are
involved
,
one
does
not
know
what
it
is
like
to
be
in
pain
if
one
has
never
experienced
it
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
eine
Menge
,
die
Gegenstand
eine
r
Entscheidung
der
Kommission
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
oder
2
des
AKP-Protokolls
oder
Artikel
7
Absatz
1
oder
2
des
Abkommens
mit
Indien
war
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
a
quantity
which
has
been
the
subject
of
a
Commission
decision
in
accordance
with
Article
7(1)
or
(2)
of
the
ACP
Protocol
or
Article
7(1)
or
(2)
of
the
Agreement
with
India
.
Absatz
1
wird
nicht
angewandt
,
wenn
der
Unterschied
zwischen
der
Menge
der
Lieferverpflichtungen
und
der
zugerechneten
Gesamt
menge
an
AKP-/indischem
Zucker
höchstens
5 %
der
Menge
der
Lieferverpflichtungen
beträgt
und
eine
Menge
von
5000
Tonnen
Zucker
,
ausgedrückt
in
Weißzuckeräquivalent
,
nicht
überschreitet
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
where
the
difference
between
the
quantity
of
delivery
obligations
and
the
total
quantity
of
ACP/India
sugar
counted
is
5 %
or
less
than
the
delivery
obligations
and
5000
tonnes
or
less
of
sugar
expressed
as
white
sugar
.
Abweichend
von
Absatz
6
können
die
Mitgliedstaaten
die
Verträge
vor
dem
30
.
Januar
für
eine
Menge
genehmigen
die
40
%
der
in
diesen
Verträgen
bzw
.
Erklärungen
vorgesehenen
Menge
nicht
übersteigt
." [EU]
Notwithstanding
paragraph
6,
Member
States
may
approve
contracts
before
30
January
for
a
quantity
not
exceeding
40
%
of
the
quantity
given
in
the
contracts
or
declarations
.'
Am
18
.
Januar
2006
ging
bei
der
Kommission
ein
Antrag
Griechenlands
für
kritische
Verwendungszwecke
von
Methylbromid
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31
.
Dezember
2006
ein
,
der
eine
Menge
von
insgesamt
113081
kg
betraf
. [EU]
On
18
January
2006
,
the
Commission
received
a
request
from
Greece
for
critical
uses
of
methyl
bromide
that
totalled
113081
kg
for
the
period
1
January
to
31
December
2006
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eine Menge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners