DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eine Menge
Search for:
Mini search box
 

241 results for eine Menge
Search single words: eine · Menge
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Sie haben hier eine Menge Einfluss. They've got quite a bit of clout around here.

eine Reihe von etw.; ein Bündel von etw.; eine Menge; eine Fülle an etw. a raft of sth. [coll.]

Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. She believes that this concept has a lot to offer.

Ihr Verhalten schafft eine Menge Probleme. Her behaviour is creating a lot of problems.

Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map.

Danke, dein Tipp hat mir eine Menge Zeit gespart. Thanks, your advice has saved me a lot of time.

Es fielen eine Menge unschöner Äußerungen. A lot of unkind things were said.

Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. He must have paid a lot for that house.

Bis in die 70er Jahre gab es noch eine Menge Nischen, beispielsweise in kleinen Familienbetrieben, in denen Analphabeten oder Menschen mit begrenzten Lese- und Schreibfähigkeiten ihren Alltag meistern konnten. [G] Until the 1970s, there were still many niches - in small family firms, for example - where people with little or no reading and writing skills could make a living.

Da fällt eine Menge Glanz auf Frankfurt, ein Ausnahmezustand, der das Bild einer Metropole vermittelt. [G] This lends a lot of glamour to Frankfurt, and although the shine quickly fades it can give the impression of a metropolis.

Im Herbst 2002 ging rossiPress online und hat seitdem eine Menge vernetzter Online-Redaktionen in Deutschland und Europa geschaffen. [G] In the autumn of 2002 rossiPress went online and since then a multitude of linked online editorial offices in Germany and Europe have been created.

Insgesamt ergibt sich im Bereich der Einzelfilm-Lizenzen eine Menge aus ca. 3.500 Filmkopien aller Formate. [G] In total, when all formats are counted, the individually licensed films in the archive account for 3,500 copies.

Natürlich gibt es inzwischen eine Menge neuer, junger Spielerinnen - und ich hoffe die werden sie im Ausland auch sehr bald kennenlernen. [G] Of course in the meantime there is a whole string of new young players - and I hope they will get to know them abroad very soon as well.

"Versaces und Guccis finden Sie hier weniger, dafür eine Menge viel versprechender Jungdesigner", erklärte Danielle De Bie, Sprecherin der bereits bestens eingeführten jungen Berliner Modemesse Bread&Butter dem Nachrichtenmagazin Der Spiegel. [G] "It is not so much Versaces and Guccis that you find here, but rather lots of very promising young designers", explained Danielle De Bie, spokesperson for the already well-established new Berlin fashion show Bread&Butter, to the news magazine Der Spiegel.

Wie häufig machen wir die Erfahrung, dass schlichte Menschen aus dem Volke über ein sichereres Urteil und Wertbewusstsein verfügen als diejenigen, die eine Menge Buchwissen in ihrem Hirn gespeichert haben. [G] How frequently we experience that people from a simple background possess surer judgement and a better sense of value than those who have stored up book knowledge in their brains.

Zwar ist die Forschung inzwischen in der Lage, recht genau anzugeben, welche Gehirnzentren aktiv sind, wenn wir verschiedene Bewusstseinszustände haben; ebenso versteht man bereits eine Menge Vorgänge auf zellulärer und molekularer Ebene. Dennoch klafft in diesem Erklärungsmodell eine Lücke, von der viele meinen, sie sei auf naturwissenschaftlichem Weg nicht zu schließen: Denn auch wenn man genau beschreiben kann, wo im Gehirn zum Beispiel eine bestimmte Schmerzempfindung stattfindet, und man angeben kann, welche Nervenzellen dabei eine Rolle spielen, so weiß man dennoch nicht, wie es ist, Schmerzen zu haben, wenn man sie selbst noch nie erlebt hat. [G] While research is meanwhile able to indicate quite precisely which parts of the brain are active when we are in different states of consciousness, and many processes at cellular and molecular level are also understood, there is a gap in this theory, which many people believe science cannot close: While it is possible to describe precisely where in the brain a certain painful sensation is taking place, for example, and to say which nerve cells are involved, one does not know what it is like to be in pain if one has never experienced it.

Absatz 1 gilt nicht für eine Menge, die Gegenstand einer Entscheidung der Kommission gemäß Artikel 7 Absatz 1 oder 2 des AKP-Protokolls oder Artikel 7 Absatz 1 oder 2 des Abkommens mit Indien war. [EU] Paragraph 1 shall not apply to a quantity which has been the subject of a Commission decision in accordance with Article 7(1) or (2) of the ACP Protocol or Article 7(1) or (2) of the Agreement with India.

Absatz 1 wird nicht angewandt, wenn der Unterschied zwischen der Menge der Lieferverpflichtungen und der zugerechneten Gesamtmenge an AKP-/indischem Zucker höchstens 5 % der Menge der Lieferverpflichtungen beträgt und eine Menge von 5000 Tonnen Zucker, ausgedrückt in Weißzuckeräquivalent, nicht überschreitet. [EU] Paragraph 1 shall not apply where the difference between the quantity of delivery obligations and the total quantity of ACP/India sugar counted is 5 % or less than the delivery obligations and 5000 tonnes or less of sugar expressed as white sugar.

Abweichend von Absatz 6 können die Mitgliedstaaten die Verträge vor dem 30. Januar für eine Menge genehmigen die 40 % der in diesen Verträgen bzw. Erklärungen vorgesehenen Menge nicht übersteigt." [EU] Notwithstanding paragraph 6, Member States may approve contracts before 30 January for a quantity not exceeding 40 % of the quantity given in the contracts or declarations.'

Am 18. Januar 2006 ging bei der Kommission ein Antrag Griechenlands für kritische Verwendungszwecke von Methylbromid für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2006 ein, der eine Menge von insgesamt 113081 kg betraf. [EU] On 18 January 2006, the Commission received a request from Greece for critical uses of methyl bromide that totalled 113081 kg for the period 1 January to 31 December 2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners