DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
earning
Search for:
Mini search box
 

48 results for earning
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Er bekommt das höchstmögliche Gehalt. He's earning the top whack.

Alle Kinder verdienen mittlerweile (ihr eigenes Geld). All the children are earning now.

Heute ernten sie Anerkennung. [G] Today at last we are earning recognition.

Seither hat sie sich mit über 40 veröffentlichten Büchern den Beinamen "deutsche Joanne K. Rowling" erschrieben. [G] Since then she has published over 40 books, earning herself the sobriquet of "the German J. K. Rowling".

Sie haben ja nicht die Aussicht wie die Jungen, später mit dem Fußball viel Geld zu verdienen. [G] After all, they don't have the same prospects as the boys of earning a lot of money through football later on.

Sie wollten ursprünglich nach einigen Jahren des Geldverdienens wieder in ihre Heimat zurückkehren, um dort eine neue Existenz aufzubauen. [G] Originally, they wanted to go back to Turkey after earning money for a few years, and to make a new life for themselves there.

Vertrauen gewinnen [G] Earning trust

Von drei Frauen im arbeitsfähigen Alter verdienen sich heutzutage zwei ihre Brötchen selbst oder zumindest ein paar Euro dazu. [G] Two out of three women of working age are today earning their own keep, or at least contributing to income.

Wie viele seiner Künstler- und Fotografenkollegen 1937 zur Rückkehr nach Deutschland gezwungen, verlegt er sich zum Geldverdienen auf die Industrie- und Architekturfotografie; sein erstes großes Werk ist die Festschrift zur Eröffnung eines Flugzeugwerks in Oranienburg. [G] Like many of his fellow artists and photographers he was forced to return to Germany in 1937 and took up industrial and architectural photography as a means of earning money; his first major work was a set of images to commemorate the opening of an aircraft factory in Oranienburg.

Angesichts positiver Aussichten für das Marktumfeld ; bezüglich Wachstum des maltesischen Luftverkehrsmarkts, Passagierkapazität und höherer Gewinnspannen im europäischen Luftfahrtsektor ; sowie ermutigender Unternehmensergebnisse wurde in dem Geschäftsplan für die Folgejahre von einer deutlichen Zunahme der Passagierzahlen und der Erträge bis hin zu einer erwarteten Rückkehr zur Rentabilität im Geschäftsjahr 2007 ausgegangen. [EU] Given positive outlooks for the market environment such as expected market growth for the Maltese air transport market, increasing seat capacity and earning margins in the European aviation sector as well as encouraging results, the business plan expected a substantial increase in passengers and yield in the following years achieving profitability by FY2007.

Außerdem diene die Erhaltung der operativen Gesamtstruktur eines Konzerns für einen privaten Investor dem übergeordneten Ziel der Rentabilität seiner Investition, während sie für die französische Regierung im vorliegenden Fall ein Zweck an sich gewesen sei. [EU] It also states that, for a private investor, maintaining the integrity of a group's operational structure is a means to the end of earning a return on his investment. In the present case, for the French authorities it is an end in itself.

Bei der LBB habe es sich aber zum relevanten Zeitpunkt 1992/1993 um ein Institut mit guter Ertragskraft gehandelt, so dass die Einbringung des WBK-Vermögens in das haftende Eigenkapital der LBB wirtschaftlich sinnvoll gewesen sei. [EU] However, in the relevant period (1992/93) LBB was an institution with high earning capacity, and the transfer of WBK's assets to LBB's liable equity capital was therefore a sound business decision.

Darüber hinaus hätten die norwegischen Behörden angesichts der Einnahmen in den ersten drei Betriebsjahren, die die Erwartungen erheblich übertrafen, im Jahre 2007 deutlich gemacht, dass die Mesta AS keine weitere Finanzierung für die Umstrukturierungsmaßnahmen erhalten würde. [EU] Moreover, in view of the much better than anticipated earning ability during the first three years of operation, the Norwegian authorities made it clear in 2007 that no further funding would be awarded to Mesta AS for the restructuring measures.

Das bestehende Nachprüfungssystem dient lediglich dazu, die Verpflichtung zur Erwirtschaftung von Netto-Deviseneinnahmen zu kontrollieren, nicht jedoch den Verbrauch von Einfuhren bei der Herstellung von Ausfuhrwaren. [EU] The verification system in place aims at monitoring the NFE earning obligation and not the consumption of imports in relation to the production of exported goods.

das Waisengeld, das einem Kind eines Bediensteten auf Zeit oder eines ehemaligen Bediensteten auf Zeit ohne Rücksicht auf das Alter des Kindes zusteht, wenn das betreffende Kind wegen einer schweren Krankheit, eines Gebrechens oder einer Behinderung nach dem Tod des Bediensteten auf Zeit nicht für seinen Unterhalt aufkommen kann. [EU] orphan's pension paid regardless of age to the child of a member of temporary staff or former member of temporary staff where that child is prevented by serious illness, infirmity or handicap from earning a livelihood after the death of the person on whom he was dependent.

Dennoch wurden im UZ mit den Ausfuhren im Gegensatz zu den Verkäufen in der Gemeinschaft noch geringe Gewinne erzielt, so dass sie nicht wesentlich zu der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen haben können. [EU] Nevertheless, contrary to sales in the Community, exports were still earning minor profits until the IP and therefore could not have contributed significantly to the injury suffered by the Community industry.

Der Begriff EBITDA ( "Earning Before Interest, Tax, Depreciation and Amortisation") entspricht in annähernd dem Begriff des Bruttobetriebsüberschusses. [EU] The concept of EBITDA (earnings before interest, tax, depreciation and amortisation) is comparable to the concept of gross operating surplus.

Deutschland erklärte ferner, dass für eine Investitionsentscheidung aus betriebswirtschaftlicher Sicht die Ertragskraft maßgeblich sei und diese sich bei einer Bank am ehesten auf der Basis des Ergebnisses der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit bzw. Betriebsergebnisses im Verhältnis zum bilanziellen Eigenkapital ableiten lasse, da dann außerordentliche Erträge und Aufwendungen unberücksichtigt bleiben. [EU] Germany also stated that, from a business point of view, earning capacity was a decisive factor in an investment decision and that, in the case of banks, it could best be derived from profit from ordinary business or from operating result as a percentage of equity capital shown in the balance sheet since extraordinary earnings and expenditure would then be excluded.

Die AKE ist eine haushaltsbezogene Erhebung, deren Ergebnisse durch unternehmensbezogene Daten wie beispielsweise die strukturelle und die konjunkturelle Statistik über Verdienste und Arbeitskosten ergänzt werden muss. [EU] The LFS is a household based survey, the results of which need to be complemented with enterprise based data, such as the structural and short-term statistics on earning and labour cost.

Die auf dem Jahresabschluss 2002 basierenden Finanzkennzahlen zeigen, dass es nicht in der Lage war, seine kurzfristigen Verbindlichkeiten mit dem Umlaufvermögen und seine Zinsaufwendungen mit seinen Erträgen zu decken, dass es sehr viel stärker aus Fremd- als aus Eigenmitteln finanziert wurde und hohe Nettoverluste auswies. [EU] Its ratios, based on its 2002 financial statement, show that it could not cover its current liabilities with current assets, could not cover its interest expense with its earning, was financed with significantly more debt than equity and had large net losses.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org