A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dynamics of machines
dynamics of metabolism
dynamics of nutrition
dynamisation
dynamism
dynamite
dynamiter
dynamiters
dynamization
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
dynamism
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
fünfter
Faktor
für
die
Dynamisierung
jüdischen
Lebens
muss
schließlich
dessen
"Amerikanisierung"
in
Deutschland
-
wie
übrigens
auch
in
anderen
Staaten
vor
allem
Osteuropas
-
genannt
werden
. [G]
Finally
,
the
fifth
factor
contributing
to
the
renewed
Jewish
dynamism
is
its
'Americanisation'
in
Germany
and
beyond
,
above
all
in
Eastern
Europe
.
Die
Details
verbinden
sich
zu
einer
komplexen
Fülle
an
Informationen
über
die
Dynamik
zeitgenössischer
japanischer
Kultur
. [G]
The
details
combine
to
give
a
complex
wealth
of
information
about
the
dynamism
of
contemporary
Japanese
culture
.
Die
netzartigen
Objekte
"Öl
auf
Holz"
,
die
aus
zusammengefügten
und
mit
Öl
bemalten
Baumästen
ein
organisches
Ganzes
bilden
,
entwickeln
eine
eigene
Dynamik
und
formieren
sich
zu
autonomen
Naturschöpfungen
von
sakraler
Leichtigkeit
. [G]
The
"Oil
on
Wood"
net-like
objects
,
creating
an
organic
whole
from
linked
branches
painted
with
oil
,
develop
a
dynamism
of
their
own
and
become
autonomous
natural
creations
of
a
sacral
lightness
.
Die
Wirtschaftsdynamik
in
Deutschland
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
deutlich
verlangsamt
. [G]
Germany's
economic
dynamism
has
slowed
down
significantly
over
the
last
few
years
.
Maschinen
und
Software
-
Wirtschaftliche
Dynamik
[G]
Machinery
and
Software
-
Economic
Dynamism
Zu
den
zahlreichen
Autofans
werden
sich
also
noch
die
Architekturtouristen
gesellen
,
denn
van
Berkels
dem
Dynamism
us
zuzurechnender
Museumsbau
reiht
sich
nahtlos
ein
in
die
Phalanx
der
architektonisch
spektakulären
Museen
,
ob
Tate
Modern
in
London
oder
Getty
in
Bilbao
,
Kleemuseum
in
Zürich
oder
Phaeno
in
Wolfsburg
,
die
das
internationale
Publikum
anziehen
. [G]
The
crowds
of
car
fans
will
be
joined
by
architectural
tourists
,
for
van
Berkel's
museum
building
,
which
can
be
classified
as
an
example
of
dynamism
,
easily
takes
its
place
alongside
the
Tate
Modern
in
London
,
the
Getty
in
Bilbao
,
the
Klee
museum
in
Bern
and
the
phaeno
in
Wolfsburg
as
one
of
the
select
circle
of
architecturally
spectacular
museums
that
pull
an
international
audience
.
Das
Gesundheitswesen
zeichnet
sich
einerseits
durch
sein
erhebliches
Potenzial
für
Wachstum
,
Innovation
und
Dynamik
aus
sowie
andererseits
durch
die
sich
ihm
stellenden
Herausforderungen
in
Bezug
auf
die
finanzielle
und
soziale
Nachhaltigkeit
sowie
die
Effizienz
der
Gesundheitsversorgungssysteme
,
unter
anderem
infolge
der
Alterung
der
Bevölkerung
und
des
medizinischen
Fortschritts
. [EU]
The
health
sector
is
characterised
on
the
one
hand
by
its
considerable
potential
for
growth
,
innovation
and
dynamism
,
and
on
the
other
by
the
challenges
it
faces
in
terms
of
financial
and
social
sustainability
and
efficiency
of
the
health
care
systems
due
,
among
other
things
,
to
ageing
of
the
population
and
to
medical
advances
.
Der
europäische
audiovisuelle
Sektor
zeichnet
sich
durch
sein
bemerkenswertes
Wachstums-
und
Innovationspotenzial
und
seine
Dynamik
aus
;
ferner
wird
er
durch
eine
sich
aus
der
kulturellen
und
sprachlichen
Vielfalt
ergebende
Fragmentierung
des
Marktes
und
demzufolge
eine
große
Anzahl
von
KMU
und
sehr
kleinen
Unternehmen
geprägt
,
für
die
eine
chronische
Unterkapitalisierung
typisch
ist
. [EU]
The
European
audiovisual
sector
is
characterised
by
its
considerable
potential
for
growth
,
innovation
and
dynamism
,
by
the
fragmentation
of
the
market
as
a
function
of
cultural
and
linguistic
diversity
and
,
consequently
,
by
a
large
number
of
SMEs
and
very
small
enterprises
with
chronic
undercapitalisation
.
Der
Markt
für
Gusserzeugnisse
ist
von
der
Nachfrage
geprägt
,
die
unter
dem
Einfluss
einer
verhältnismäßig
starken
Dynamik
des
Wasserversorgungs-
bzw
.
-entsorgungssektors
steht
,
der
wiederum
von
der
allgemeinen
wirtschaftlichen
Entwicklung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
abhängt
. [EU]
The
market
of
castings
depends
on
the
demand
influenced
by
the
relative
dynamism
in
the
sewage
or
water
sector
which
is
reliant
with
the
overall
economical
development
in
each
member
State
.
Der
Rückzug
des
Unternehmens
gibt
Marktneulingen
und
bisher
kaum
auf
dem
Werbemarkt
vertretenen
Marktteilnehmern
Raum
und
ist
geeignet
,
den
Wettbewerb
zu
beleben
. [EU]
This
withdrawal
opens
up
a
gap
which
could
be
filled
by
new
entrants
or
operators
with
small-scale
presence
on
the
advertising
market
at
present
,
increasing
the
dynamism
of
competition
in
the
future
.
Die
Beihilfen
waren
auf
die
Lösung
von
Problemen
,
etwa
in
Bezug
auf
die
fehlende
Dynamik
der
lokalen
Märkte
,
die
Rezession
auf
dem
Arbeitsmarkt
,
den
Rückgangs
der
Nachfrage
,
und
gleichzeitig
das
Erreichen
langfristiger
Ziele
zur
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
ausgerichtet
. [EU]
The
aid
measures
were
focused
on
resolving
problems
such
as
the
lack
of
dynamism
of
local
markets
,
the
contraction
of
the
labour
market
and
falling
demand
,
as
well
as
long-term
economic
development
.
Die
Dynamik
der
europäischen
Wirtschaft
wird
bestimmt
von
ihrer
Fähigkeit
zu
Kreativität
und
Innovation
. [EU]
The
dynamism
of
the
European
economy
is
dependent
on
its
capacity
for
creativity
and
innovation
.
Die
Dynamik
,
die
Kreativität
und
die
herausragende
Leistung
der
europäischen
Forschung
in
den
Grenzräumen
des
Wissens
sollte
verbessert
werden
,
wobei
die
Verantwortung
und
Unabhängigkeit
der
Wissenschaftler
bei
der
Definition
der
Grundzüge
für
die
Forschung
auf
diesem
Gebiet
anerkannt
wird
. [EU]
The
dynamism
,
creativity
and
excellence
of
European
research
at
the
frontier
of
knowledge
should
be
enhanced
,
recognising
the
responsibility
and
independence
of
scientists
in
the
definition
of
broad
lines
of
research
in
this
area
.
Die
Kohäsionspolitik
kann
dazu
beitragen
,
die
Hauptursachen
der
mangelnden
Innovationsleistung
Europas
zu
beseitigen
,
wie
unwirksame
Innovationssysteme
,
mangelnde
Dynamik
seitens
der
Unternehmer
oder
schleppende
Nutzung
von
IKT
durch
die
Unternehmen
.In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
nationalen
und
regionalen
FtE-Kapazitäten
gestärkt
,
Investitionen
in
IT-Infrastruktur
gefördert
sowie
Technologie
und
Wissen
über
geeignete
Instrumente
für
Technologietransfers
und
Wissensaustausch
verbreitet
werden
. [EU]
Cohesion
policy
can
help
to
address
the
main
problems
behind
Europe's
underperformance
in
innovation
,
including
ineffective
innovation
systems
,
insufficient
entrepreneurial
dynamism
or
slow
business
adoption
of
ICT
.In
this
context
,
it
is
necessary
to
enhance
national
and
regional
RTD
capacities
,
to
support
investment
in
ICT
infrastructure
,
and
to
disseminate
technology
and
knowledge
through
appropriate
technology
transfer
and
knowledge
exchange
mechanisms
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
97
darauf
hingewiesen
,
dass
zur
Darstellung
tendenziell
schrumpfender
Branchen
Wertangaben
in
der
Regel
besser
geeignet
sind
,
während
aufgrund
von
Wertangaben
ermittelte
Zuwachsraten
die
relative
Dynamik
der
Hochtechnologiebranche
,
wo
es
insbesondere
durch
den
starken
Wettbewerb
und
den
technologischen
Wandel
zu
einem
erheblichen
Preisverfall
kommt
,
nicht
exakt
widerspiegeln
. [EU]
The
Commission
pointed
out
in
the
opening
decision
(point (97)
that
,
in
general
,
value
figures
are
better
adapted
for
signalling
potentially
declining
sectors
,
but
that
growth
rates
calculated
on
the
basis
of
value
figures
may
not
adequately
reflect
the
relative
dynamism
of
high-tech
sectors
,
where
significant
unit
price
reductions
occur
principally
due
to
strong
competition
and
to
technological
change
.
Dieses
Programm
soll
die
Dynamik
,
die
Kreativität
und
die
herausragenden
Leistungen
der
europäischen
Forschung
in
den
Grenzbereichen
des
Wissens
(
"Pionierforschung"
)
verbessern
. [EU]
This
programme
will
enhance
the
dynamism
,
creativity
and
excellence
of
European
research
at
the
frontier
of
knowledge
.
Dies
ist
erforderlich
,
damit
das
Wachstumspotenzial
der
Wirtschaft
erhöht
wird
und
der
Euro-Raum
asymmetrische
Schocks
besser
abfedern
kann
,
wodurch
die
Preisstabilität
gewahrt
und
zugleich
die
wirtschaftliche
Dynamik
im
Euro-Raum
gefördert
wird
. [EU]
This
is
necessary
to
increase
the
growth
potential
of
the
economy
,
enhance
the
euro
area's
resilience
to
asymmetric
shocks
and
thereby
preserve
price
stability
while
promoting
economic
dynamism
in
the
euro
area
.
Eine
solche
Förderungsstruktur
wird
dazu
beitragen
,
Europa
dynamischer
und
für
die
besten
Forscher
sowohl
aus
europäischen
Ländern
als
auch
Drittländern
sowie
für
Investitionen
der
Industrie
attraktiver
zu
machen
. [EU]
It
will
help
reinforce
the
dynamism
and
attractiveness
of
Europe
for
the
best
researchers
from
both
European
and
third
countries
,
and
for
industrial
investment
.
Maßgeblich
für
das
dynamische
Wachstum
der
DSL-Anbieter
sind
die
komparativen
Vorteile
,
über
die
sie
gegenüber
anderen
Plattformen
verfügen:
[EU]
The
dynamism
of
the
DSL
operators
is
due
to
the
comparative
advantages
they
have
over
other
platforms:
Modernisierung
der
Verwaltung
von
Forschungseinrichtungen
und
Universitäten
; 6. [EU]
The
dynamism
of
the
European
economy
is
crucially
dependent
on
its
innovative
capacity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dynamism":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners