A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for durchgehenden
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Batterien
liefern
genug
Strom
für
neun
Stunden
durchgehenden
Gebrauch
.
The
batteries
provide
enough
power
for
nine
hours
of
continuous
use
.
.2
es
ist
eine
zusätzliche
Unterteilung
im
Bereich
der
Stufe
vorzusehen
,
damit
dieselbe
Sicherheit
erreicht
wird
,
die
bei
einem
durchgehenden
Schott
vorhanden
wäre
[EU]
.2
additional
subdivision
is
provided
in
way
of
the
step
to
maintain
the
same
level
of
safety
as
that
secured
by
a
plane
bulkhead
.3
Schiffe
von
76
Meter
Länge
müssen
mit
einem
durchgehenden
Doppelboden
versehen
sein
,
der
sich
bis
an
das
Vor-
und
das
Hinterpiekschott
erstreckt
oder
möglichst
nahe
an
sie
herangeführt
ist
. [EU]
.3
In
ships
of
76
metres
in
length
and
upwards
, a
double
bottom
shall
be
fitted
amidships
and
shall
extend
to
the
fore
and
after
peak
bulkhead
or
as
near
as
practicable
.
.4
Schiffe
von
76
Meter
Länge
müssen
mit
einem
durchgehenden
Doppelboden
versehen
sein
,
der
sich
bis
an
das
Vor-
und
das
Hinterpiekschott
erstreckt
oder
möglichst
nahe
an
sie
herangeführt
ist
. [EU]
.4
In
ships
of
76
metres
in
length
and
upwards
, a
double
bottom
shall
be
fitted
admidships
and
shall
extend
to
the
fore
and
after
peak
bulkhead
or
as
near
as
practicable
.
.8
Ist
der
Abstand
zwischen
zwei
benachbarten
Hauptquerschotten
oder
zwischen
den
gleichwertigen
durchgehenden
Schotten
oder
zwischen
zwei
Ebenen
,
welche
durch
die
am
nächsten
zueinander
liegenden
gestuften
Teile
der
Schotte
gelegt
sind
,
kleiner
als
3,0
Meter
plus
3 v. H.
der
Schiffslänge
oder
11
,0
Meter
oder
10
v. H.
der
Schiffslänge
,
je
nachdem
,
welches
Maß
kleiner
ist
,
so
gilt
nur
eines
dieser
Schotte
als
Teil
der
Unterteilung
des
Schiffes
. [EU]
.8
If
the
distance
between
two
adjacent
main
transverse
bulkheads
,
or
their
equivalent
plank
bulkheads
,
or
the
distance
between
the
transverse
planes
passing
through
the
nearest
stepped
portions
of
the
bulkheads
,
is
less
than
3,0
metres
plus
3 %
of
the
length
of
the
ship
,
or
11
,0
metres
,
or
10
%
of
the
length
of
the
ship
,
whichever
is
less
,
only
one
of
these
bulkheads
shall
be
regarded
as
forming
part
of
the
subdivision
of
the
ship
.
.8
Ist
der
Abstand
zwischen
zwei
benachbarten
Hauptquerschotten
oder
zwischen
den
gleichwertigen
durchgehenden
Schotten
oder
zwischen
zwei
Ebenen
,
welche
durch
die
am
nächsten
zueinander
liegenden
gestuften
Teile
der
Schotte
gelegt
sind
,
kleiner
als
3,0
Meter
plus
3 %
der
Schiffslänge
oder
11
,0
Meter
oder
10
%
der
Schiffslänge
,
je
nachdem
,
welches
Maß
kleiner
ist
,
so
gilt
nur
eines
dieser
Schotte
als
Teil
der
Unterteilung
des
Schiffes
. [EU]
.8
If
the
distance
between
two
adjacent
main
transverse
bulkheads
,
or
their
equivalent
plank
bulkheads
,
or
the
distance
between
the
transverse
planes
passing
through
the
nearest
stepped
portions
of
the
bulkheads
,
is
less
than
3,0
metres
plus
3 %
of
the
length
of
the
ship
,
or
11
,0
metres
,
or
10
%
of
the
length
of
the
ship
,
whichever
is
less
,
only
one
of
these
bulkheads
shall
be
regarded
as
forming
part
of
the
subdivision
of
the
ship
.
Angaben
über
den
durchgehenden
Beförderungsvertrag
oder
die
Beförderung
der
Waren
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
,
die
in
dem
EDV-System
der
die
Waren
übernehmenden
Person
oder
einem
anderen
kommerziellen
EDV-System
enthalten
sind
." [EU]
Information
concerning
the
single
transport
contract
or
the
transport
of
the
goods
out
of
the
customs
territory
of
the
Community
contained
in
the
data
processing
system
of
the
person
taking
over
the
goods
or
another
commercial
data
processing
system
.';
Anhänger
der
Klassen
O3
und
O4
müssen
mit
einem
durchgehenden
oder
einem
halb
durchgehenden
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
. [EU]
Trailers
of
categories
O3
and
O4
shall
be
equipped
with
a
service
braking
system
of
the
continuous
or
semi-continuous
type
.
Anhänger
mit
einer
durchgehenden
oder
halb
durchgehenden
Bremsanlage
gemäß
den
Absätzen
2.9
und
2.10
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
13
[EU]
A
trailer
with
a
continuous
or
semi-continuous
braking
system
as
defined
in
points
2.9
and
2.10
of
UNECE
Regulation
No
13
Außenkanten
der
Decks
und
der
Gangborde
sowie
solche
Arbeitsbereiche
,
bei
denen
die
Fallhöhe
mehr
als
1 m
betragen
kann
,
müssen
mit
Schanzkleidern
oder
Lukensüllen
von
jeweils
mindestens
0,90 m
Höhe
oder
mit
durchgehenden
Geländern
entsprechend
der
Europäischen
Norm
EN
711:
1995
versehen
sein
. [EU]
Work
stations
where
persons
might
fall
more
than
1 m,
shall
be
fitted
with
bulwarks
or
coamings
that
are
at
least
0,90 m
high
or
with
a
continuous
guard
rail
in
accordance
with
European
standard
EN
711:
1995
.
Bei
Anhängern
mit
einer
durchgehenden
oder
halb
durchgehenden
Bremsanlage
,
bei
der
sich
der
Druck
in
den
Bremszylindern
während
des
Bremsens
trotz
der
dynamischen
Achslastverlagerung
nicht
verändert
,
sowie
bei
Sattelanhängern
darf
auch
nur
der
Anhänger
abgebremst
werden
. [EU]
If
a
trailer
has
a
continuous
or
semi-continuous
braking
system
where
the
pressure
in
the
brake
actuators
does
not
change
during
braking
despite
the
dynamic
axle
load
shifting
and
in
the
case
of
semi-trailers
the
trailer
alone
may
be
braked
.
Bei
Weichen-
und
Kreuzungsabschnitten
,
bei
denen
die
Fahrgeschwindigkeit
kleiner
oder
gleich
200
km/h
ist
,
dürfen
im
Bereich
der
Weichen
und
Kreuzungen
und
in
den
zugehörigen
kurzen
durchgehenden
Gleisabschnitten
Schienen
ohne
Neigung
verlegt
werden
. [EU]
On
the
sections
of
switches
and
crossings
where
the
running
speed
is
less
than
or
equal
to
200
km/h
,
the
laying
of
rails
without
inclination
is
permitted
through
the
switches
and
crossings
and
short
lengths
of
associated
plain
lines
.
Bereitstellung
von
Informationen
zur
durchgehenden
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
für
öffentliche
und
private
Einrichtungen
;
und
[EU]
Make
information
on
gender
mainstreaming
available
to
public
and
private
organisations
;
and
Biegsamer
Schlauch
aus
Silicon
mit
Schaumstoffstruktur
,
mit
durchgehenden
Kanälen
,
mit
einer
Härte
nach
Shore
A
von
7
bis
48
und
einer
Dichte
von
0,28
g/cm3
bis
0,92
g/cm3
[EU]
Flexible
pipe
of
silicone
foam
,
with
continuous
channels
,
of
a
Shore
A
hardness
of
7
or
more
but
not
exceeding
48
and
a
density
of
0,28
g/cm3
or
more
but
not
exceeding
0,92
g/cm3
Damit
die
Vereinfachungen
im
Rahmen
der
Ausfuhrvorschriften
weiter
möglich
sind
,
sollten
Ausführer
unbeschadet
der
Vorteile
,
die
das
EDV-System
für
Ausfuhrkontrolle
den
Wirtschaftsbeteiligten
bietet
,
wählen
können
,
ob
sie
die
Vorschriften
für
Waren
,
die
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
durchgehenden
Beförderungsvertrags
verlassen
,
anwenden
wollen
. [EU]
In
order
to
maintain
the
simplifications
possible
under
the
export
rules
,
without
affecting
the
benefits
offered
to
economic
operators
by
the
computerised
system
for
the
control
of
exports
,
exporters
should
be
able
to
choose
whether
to
use
the
provisions
relating
to
goods
leaving
the
customs
territory
of
the
Community
under
a
single
transport
contract
.
Das
Eisenbahnsystem
kann
auch
in
ortsfeste
und
mobile
Komponenten
aufgeteilt
werden
,
die
einerseits
das
Netz
(
einschließlich
der
Strecken
,
Bahnhöfe
,
Terminals
und
ortsfesten
Einrichtungen
jeglicher
Art
zur
Gewährleistung
des
sicheren
und
durchgehenden
Betriebs
des
Eisenbahnsystems
)
und
andererseits
alle
auf
diesem
Netz
verkehrenden
Fahrzeuge
umfassen
. [EU]
The
rail
system
can
also
be
broken
down
into
fixed
and
mobile
elements
comprising
on
the
one
hand
,
the
network
(including
lines
,
stations
,
terminals
and
all
kinds
of
fixed
equipment
to
ensure
safe
and
continuous
operation
of
the
rail
system
)
and
,
on
the
other
hand
,
all
vehicles
travelling
on
this
network
.
Derartige
verkehrsträgerübergreifenden
Frachtdienste
können
zu
einem
einzigen
durchgehenden
Preis
,
der
für
die
Beförderung
in
der
Luft
und
auf
dem
Boden
gemeinsam
gilt
,
angeboten
werden
,
sofern
die
Versender
über
die
Umstände
einer
solchen
Beförderung
nicht
irregeführt
werden
. [EU]
Such
intermodal
cargo
services
may
be
offered
at
a
single
,
through
price
for
the
air
and
surface
transport
combined
,
provided
that
shippers
are
not
misled
as
to
the
facts
concerning
such
transport
.
Der
Schutz
muss
aus
durchgehenden
seitlichen
und
hinteren
Verkleidungen
bestehen
mit
einer
Höhe
von
mindestens
700
mm
ab
der
Hauptebene
des
Fußbodens
,
der
an
die
Verkleidung
angrenzt
,
in
Verbindung
mit
einer
oder
mehreren
durchgehenden
Schutzstangen
,
die
die
folgenden
Eigenschaften
aufweisen:
[EU]
The
protection
shall
consist
of
continuous
side
and
rear
panels
with
a
height
of
not
less
than
700
mm
from
the
general
level
of
the
floor
adjacent
to
the
panels
,
combined
with
one
or
more
continuous
guard
rail
(s)
that
fulfils
the
following
characteristics:
Die
Direktoren
der
Europäischen
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
,
der
Europäischen
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
,
des
Zentrums
für
die
Förderung
der
Berufsbildung
und
der
Agentur
der
Europäischen
Union
für
Grundrechte
können
gegebenenfalls
als
Beobachter
zu
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
eingeladen
werden
,
um
die
jeweiligen
Arbeitsprogramme
unter
dem
Gesichtspunkt
der
durchgehenden
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
zu
koordinieren
. [EU]
The
Directors
of
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
,
the
European
Agency
for
Safety
and
Health
at
Work
,
the
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training
and
of
the
European
Union
Agency
for
Fundamental
Rights
may
as
appropriate
be
invited
to
attend
meetings
of
the
Management
Board
as
observers
in
order
to
coordinate
the
respective
working
programmes
as
regards
gender
mainstreaming
.
Die
Erneuerung
solcher
Vereinbarungen
muss
möglich
sein
,
jedoch
nur
im
Interesse
einer
durchgehenden
Arbeitsgestaltung
und
nur
,
wenn
keine
Alternativlösung
vorhanden
ist
. [EU]
Renewal
of
such
agreements
shall
be
possible
,
but
only
in
the
interests
of
continued
through
working
arrangements
and
only
when
no
other
alternatives
exist
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchgehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners