DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9910 results for durchgeführt
Word division: durch·ge·führt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Abwicklung wird durchgeführt. Liquidation is carried out.

Dazu wurde unter Studenten eine Fragebogenerhebung durchgeführt. To this end, a questionnaire survey was conducted among university students.

Eine Sicherheitskontrolle kann auch durchgeführt werden, wenn keine konkreten Verdachtsmomente vorliegen. A safety inspection may be carried out even in the absence of any grounds for suspicion.

Die Messung dieser Eigenschaften wurde an fünf Proben vorgenommen/durchgeführt. The measurement of these properties was performed/carried out on five samples.

Es ist nicht auszuschließen, dass die Transaktion zum Zwecke der Geldwäsche durchgeführt wurde. It cannot be ruled out/excluded that the transaction was made for money laundering purposes.

An die 50.000 Schnelltests für vermeintliche Väter werden jährlich in Deutschland durchgeführt, meistens ohne dass Kinder oder Mütter davon etwas ahnen. [G] Some 50,000 rapid paternity tests are carried out each year in Germany, generally without the children or mothers realising it.

Über 260 Mitarbeiter beschäftigen sich heute mit dem Service für Verbraucher. Die Tests werden von unabhängigen Instituten im In- und Ausland durchgeführt. [G] Today, over 260 people are employed in providing this consumer service, with the tests being carried out by independent institutes in Germany and abroad.

Darüber hinaus wird seit 2003 eine Meisterklasse für junge Komponisten sowie das Programm "art, science & business" durchgeführt, das jungen Wirtschaftsleuten und Wissenschaftlern Stipendien anbietet sowie die Möglichkeit auf Schloss Solitude gemeinsame Projekte mit Künstlern der Akademie zu erarbeiten. [G] In addition to this, there has been a master class for young composers since 2003, and they have put on the "art, science and business" programme - which offers scholarships for young business people and scientists, as well as the opportunity to work on joint projects at Schloss Solitude with artists at the academy.

Der Schulversuch "Islamkunde in deutscher Sprache", der seit dem Schuljahr 1999/2000 an mittlerweile über 110 Schulen in Nordrhein-Westfalen durchgeführt wird, bietet einen Einblick in die Kontroversen, die mit der Frage eines islamischen Unterrichts verbunden sind. [G] The school pilot project entitled "Islamic Studies in German", which has been up and running since the start of the academic year 1999/2000 and is now running at over 110 schools in the state of North Rhine-Westphalia, gives an insight into the controversial aspects of teaching Islam.

Deutschland hat als eines von wenigen Ländern relativ früh begonnen, Trainingskontrollen zu machen, und diese Kontrollen auch weitgehend flächendeckend durchgeführt. [G] Germany was one of the very few countries that started relatively early to carry out tests during training and it was done all over the country.

Dieser Sachverhalt führt in Berlin dazu, dass der islamische Religionsunterricht gegen den ausdrücklichen Willen des Senats unter alleiniger Verantwortung der Religionsgemeinschaft - konkret der Islamischen Föderation durchgeführt wird. [G] This means that in Berlin, Islamic religious instruction in schools is given expressly against the will of the senate and on the sole responsibility of the religious community, in this case the Islamic Federation.

Die Veranstaltungen, die im Rahmen fester Reihen - Titel sind etwa "Architektur und Kunst", "Musik in der Bibliothek", "Bücher hören", "Oberbayerische Literat(o)uren" - durchgeführt werden, locken immer neue Interessenten in die Stadtbibliothek. [G] Regular study series - on "Art and Architecture", "Music in the Library", "Listening to Books", or "Upper Bavarian LiteraTours" etc. - are bringing more and more people into the library.

Die vielen Tests, die von Peenemünde aus durchgeführt wurden, konnten den Alliierten auf Dauer nicht verborgen bleiben. [G] The large number of tests conducted at Peenemünde could not remain hidden from the Allies forever.

Im Geltungsbereich von Art. 7 Absatz 3 GG, dies sind vor allem die alten Bundesländer, wird der Religionsunterricht immer unter staatlicher Verantwortung durchgeführt. [G] In those states where Article 7, Paragraph 3 of the Basic Law does apply - and that is mainly the states that made up the Federal Republic before reunification - religious instruction in schools is always the responsibility of the State.

Im Grundgesetz ist ausdrücklich davon die Rede, dass der Religionsunterricht in Übereinstimmung mit der Religionsgemeinschaft durchgeführt werden muss. [G] The Basic Law clearly stipulates that religious instruction in schools must be given in agreement with the religious community.

Im Jahr 2003 wurden in den Laboratorien in Köln und Kreischa - beide Institute sind von der WADA mit der Analyse von Doping-Proben beauftragt - insgesamt 19.578 Tests durchgeführt, von denen ca. 0,8 Prozent positiv ausfielen. [G] In 2003, the laboratories in Cologne and Kreischa - both institutes are commissioned with analysing doping samples by the WADA - conducted a total of 19,578 tests, roughly 0.8 percent of which proved positive.

In ihren ersten beiden Jahren hat sie mit Waffendiebstählen, Banküberfällen und Personalrekrutierung kaum etwas anderes als Logistik betrieben, nach der Verhaftung ihrer Gründerformation im Juni 1972 hat sie sich ausschließlich um die Befreiung ihrer Inhaftierten gekümmert und später Anschläge und Mordaktionen durchgeführt, die sich gegen US-amerikanische Militäreinrichtungen und die Repräsentanten verschiedener Machteliten richteten. [G] In the first two years of its existence, it did little more than perform logistics through stealing weapons, bank robberies and recruiting personnel. After the arrest of its founders in June 1972, its sole activity was to free its prisoners and it later carried out attacks and murders directed against American military installations and the representatives of various power elites.

Mehr als 3.000 Tests mit über 100.000 Produkten sind seit April 1985 Monat für Monat durchgeführt worden - von der Anti-Falten-Creme über Haarspray und Hundefutter bis zu Zuckerersatzstoffen. [G] More than 3000 tests on over 100,000 products have been carried out every month since April 1985 - on everything from anti-wrinkle creams to hairspray, from dog food to artificial sweeteners.

Relativ hoch war die Quote der Doping-Verstöße hingegen bei den Kontrollen, die im Auftrag des Bunds Deutscher Berufsboxer sowie des Deutschen Bodybuilding- und Fitnessverbandes durchgeführt wurden (beide Verbände gehören nicht dem DSB an). Hier lag der Prozentsatz der positiven Befunde bei 5,5 Prozent. [G] In contrast, the number of doping offences recorded during tests commissioned by the Federation of German Professional Boxers and the German Bodybuilding and Fitness Association (neither of which belong to the DSB) was relatively high, with 5.5 percent of tests proving positive.

So wurden neben Verleger- und Autorenreisen Workshops für Vertrieb und Marketing sowie die Fortbildung von Übersetzern in Zusammenarbeit mit verschiedenen Partnern wie dem Goethe-Institut und dem Literaturhaus München durchgeführt. [G] Thus, in addition to trips for publishers and writers, sales and marketing workshops, and translators' training workshops are offered in cooperation with various partner organisations such as the Goethe-Institute and the Literature House in Munich.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org