A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
drab-breasted pygmy tyrant
drably
drabness
dracaenas
drachma
draconian
draconian measures
draff
draft
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
drachma
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Alternativ
können
die
vorgenannten
Unternehmen
den
Zinszuschuss
von
zehn
Prozentpunkten
für
am
30
.
Juni
1993
bestehende
Verbindlichkeiten
in
griechischen
Drachmen
oder
Fremdwährung
für
feste
Vermögenswerte
und
Umlaufkapital
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
erhalten
. [EU]
Alternatively
,
the
firms
mentioned
above
may
receive
for
five
years
an
interest
reduction
of
ten
percentage
points
in
respect
of
their
outstanding
debts
in
drachma
or
foreign
currencies
at
30
June
1993
and
linked
to
investments
in
fixed
or
working
capital
.
Aufgrund
der
Angaben
,
die
die
griechischen
Behörden
und
HSY
eingereicht
haben
(
inklusive
des
ersten
Deloitte-Berichts
),
ist
nicht
klar
ersichtlich
,
ob
das
Darlehen
ursprünglich
in
GRD
oder
EUR
ausgestellt
war
. [EU]
It
is
not
totally
clear
from
the
submission
of
Greece
and
HSY
(including
the
first
Deloitte
report
)
whether
the
loan
was
initially
denominated
in
drachma
or
in
euro
.
Die
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
die
Umstrukturierung
der
'Hellenic
Shipyard'
erfordern
eine
Beihilfe
,
damit
das
Unternehmen
die
Schulden
abschreiben
kann
,
die
vor
der
verzögerten
Privatisierung
aufgelaufen
waren
."
Artikel
1
Absatz
3
aus
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
führt
an:
"Beihilfen
in
Form
eines
Schuldenerlasses
zugunsten
der
Werft
'Hellenic
Shipyard'
bis
zu
einem
Betrag
von
54525
Mio
.
GRD
für
die
bis
zum
31
.
Dezember
1991
aufgelaufenen
Schulden
im
Zusammenhang
mit
dem
Schiffbau
für
die
Handelsmarine
zuzüglich
Zinsen
und
Verzugszinsen
bis
zum
31
.
Januar
1996
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
Article
1(3)
of
Regulation
(EC)
No
1013/97
indicates
'
Drachma
aid
in
the
form
of
a
waiver
of
debts
of
"Hellenic
shipyards"
,
up
to
the
amount
of
Dr
54525
million
,
corresponding
to
debts
relating
to
civil
work
by
the
yard
,
as
existing
on
31
December
1991
and
with
accrued
interest
rates
and
penalties
until
31
January
1996
may
be
regarded
as
compatible
with
the
common
market
.
Die
im
ersten
Darlehen
beinhaltete
Beihilfe
in
GRD
entspricht
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzsatz
für
Griechenland
zuzüglich
400
Basispunkte
und
dem
Zinssatz
,
den
HSY
tatsächlich
entrichtete
. [EU]
The
aid
included
in
the
first
loan
,
which
was
denominated
in
drachma
,
amounts
to
the
difference
between
the
reference
rate
for
Greece
increased
by
400
basis
points
and
the
interest
rate
paid
by
HSY
.
Dieser
Betrag
entspreche
,
so
Griechenland
,
1270726
EUR
;
dabei
handelt
es
sich
aber
zweifelsohne
um
einen
Umrechnungsfehler
,
denn
die
Zugrundlegung
des
Umrechnungskurses
bei
Aufnahme
der
Drachme
in
die
Euro-Zone
(1
Euro
=
340
,75
GRD
)
ergibt
nur
einen
Betrag
von
rund
977257
EUR
. [EU]
Greece
declared
that
this
amount
was
equivalent
to
EUR
1270726
;
this
is
obviously
a
calculation
error
because
applying
the
euro
area
entry
rate
for
the
drachma
(1
euro
=
340
,75
drachma
)
actually
gives
an
amount
of
about
EUR
977257
.
In
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2866/98
wird
zwischen
den
Umrechnungskursen
der
Deutschen
Mark
und
der
griechischen
Drachme
folgende
Zeile
eingefügt:
[EU]
In
Article
1
of
Regulation
(EC)
No
2866/98
,
the
following
line
is
inserted
between
the
conversion
rates
applicable
to
the
German
mark
and
the
Greek
drachma
:
Zum
Zweck
der
Umstrukturierung
von
ETVA
wurde
nun
Gesetz
2359/95
erlassen
,
und
der
Staat
nahm
in
diesem
Zusammenhang
große
Kapitalzuführungen
in
Höhe
von
einigen
Hundert
Mrd
.
GRD
vor
. [EU]
Indeed
,
the
State
adopted
Law
2359/95
in
order
to
restructure
ETVA
and
injected
hundred
of
billions
of
drachma
whitin
that
framework
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "drachma":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners