A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
downtrodden
downturn
downturn in economy
downvote
downward
downward chaining
downward compatibility
downward compatible
downward economic trend
Search for:
ä
ö
ü
ß
334 results for
downward
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
neigte
seinen
Kopf
nach
unten
.
He
lowered
his
head
downward
.
Befinden
sich
also
die
Kunstvereine
in
einer
permanent
sich
abwärts
drehenden
Spiralbewegung
,
wie
so
mancher
Kritiker
glauben
möchte
?
Wohl
kaum
,
aber
es
ist
ein
starkes
Gefälle
zwischen
den
teils
sehr
traditionell
ausgerichteten
und
den
selbstkritisch
ihren
Status
Quo
reflektierenden
Institutionen
zu
verspüren
. [G]
Do
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
thus
find
themselves
in
a
permanently
downward
spiral
,
as
many
critics
would
like
to
believe
?
Hardly
,
yet
one
can
sense
a
sharp
difference
between
those
institutions
which
are
very
traditional
and
those
which
reflect
critically
upon
the
status
quo
.
Gleich
herabstürzenden
Himmelstücken
hängen
sieben
gebogene
,
blaue
Gläser
über
mehr
als
hundert
gusseisernen
Sternen
,
die
auf
einem
Gitterrost
gelagert
sind
. [G]
Seven
curved
pieces
of
blue
glass
,
akin
to
downward
-plunging
pieces
of
the
sky
,
hang
over
more
than
a
hundred
cast
iron
stars
fixed
on
a
grating
.
In
Deutschland
ist
die
Zahl
der
Festangestellten
allein
in
der
Filmwirtschaft
zwischen
1999
und
2004
um
18
,7
Prozent
auf
über
37
.500
gestiegen
,
gegen
den
gesamtwirtschaftlichen
Abwärtstrend
. [G]
In
Germany
the
number
of
permanent
employees
in
the
film
business
alone
has
risen
between
1999
and
2004
by
18
.7
per
cent
to
over
37
500
,
against
the
downward
trend
in
the
economy
as
a
whole
.
2003
beliefen
sich
die
Verluste
auf
9,61
Mio
.
EUR
.
Auch
der
Umsatz
hat
sich
rückläufig
entwickelt
und
ist
von
7,31
Mio
.
EUR
im
Jahr
2003
bis
auf
4,96
Mio
.
EUR
im
Jahr
2004
zurückgegangen
. [EU]
Losses
in
2003
were
EUR
9,61
million
.
Turnover
also
followed
a
downward
trend
,
from
EUR
7,31
million
in
2003
to
EUR
4,96
million
in
2004
.
Abschließend
wird
bestätigt
,
dass
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
,
wie
unter
Randnummer
137
der
vorläufigen
Verordnung
beschrieben
,
durch
einen
negativen
Trend
aller
Schadensindikatoren
gekennzeichnet
war
,
durch
die
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
verursacht
wurde
. [EU]
In
conclusion
,
it
is
confirmed
that
the
material
injury
of
the
Community
industry
,
which
is
as
mentioned
in
recital
137
of
the
provisional
Regulation
characterised
by
a
downward
trend
of
all
injury
indicators
,
was
caused
by
the
dumped
imports
concerned
.
Abwärts
gerichtete
Ausgangsneigung
[EU]
Initial
downward
inclination
Abwärts
gerichtete
Neigung
des
Abblendlichtbündels
bei
einem
Fahrzeug
der
Klasse
M1
[EU]
Dipped-beam
downward
inclination
of
a
category
M1
vehicle
Abwärtskorrektur
Immobilien
[EU]
Downward
adjustment
real
estate
Abwärtskorrektur
Maschinen
[EU]
Downward
adjustment
machines
Abwärtstrend
bei
Galileos
Marktanteil
[EU]
Downward
trend
of
Galileo's
market
share
Als
die
Einfuhren
ihr
höchstes
Niveau
erreichten
und
der
durchschnittliche
Preis
der
Einfuhren
auf
seinen
niedrigsten
Stand
fiel
(2,59
EUR/kg
,
verzollt
),
gaben
die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
unter
dem
Druck
der
Einfuhrpreise
nach
,
und
der
durchschnittliche
Preis
der
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
fiel
auf
sein
niedrigstes
Niveau
von
2,79
EUR/kg
. [EU]
As
imports
increased
to
their
highest
level
and
the
average
price
of
imports
fell
to
its
lowest
level
(EUR 2,59/kg
including
duty
),
import
prices
led
Community
producers'
prices
in
a
downward
trend
and
the
average
price
of
the
Community
product
fell
to
its
lowest
level
(EUR 2,79/kg).
Als
letzten
Punkt
zur
Frage
der
Korrekturen
machte
die
Kommission
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geltend
,
dass
"BT
zwar
Gegenstand
von
Korrekturen
nach
unten
ist
,
aber
anscheinend
eine
ähnliche
systematische
Überprüfung
der
Marktbedingungen
der
Wettbewerber
nicht
stattfindet"
. [EU]
As
a
final
point
on
the
question
of
revisions
,
the
Commission
also
raised
the
concern
in
its
decision
to
initiate
the
procedure
that
'while
BT
does
enjoy
a
downward
revision
mechanism
,
there
does
not
seem
to
be
a
similar
systematic
review
of
market
conditions
faced
by
competitors'
.
Am
Dach
befestigte
,
aber
nicht
zur
Dachkonstruktion
gehörende
Elemente
,
wie
Haltegriffe
,
Deckenleuchten
,
Sonnenblenden
usw
.,
müssen
Krümmungsradien
von
mindestens
3,2
mm
aufweisen
. [EU]
Components
mounted
on
the
roof
but
which
are
not
part
of
the
roof
structure
,
such
as
grab
handles
,
lamps
and
sun
visors
,
etc
.
shall
have
a
radius
of
curvature
not
less
that
3,2
mm
.
In
addition
,
the
width
of
the
projecting
parts
shall
not
be
less
than
the
amount
of
their
downward
projection
;
alternatively
,
these
projecting
parts
shall
pass
the
energy-dissipating
test
in
accordance
with
the
requirements
of
Annex
IV
.
Andererseits
würden
diese
Hersteller
bei
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
ebenfalls
geschädigt
,
da
die
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
die
Preise
aller
von
ihnen
bedienten
Warensegmente
Druck
ausüben
würden
. [EU]
In
turn
,
these
producers
would
also
suffer
should
measures
lapse
because
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
would
exert
a
downward
pressure
on
the
prices
on
all
product
segments
produced
by
them
.
An
dieser
Betätigungseinrichtung
müssen
durch
Zeichen
eindeutig
die
Bewegungen
angegeben
sein
,
die
der
Senkung
und
der
Hebung
des
Abblendlichtbündels
entsprechen
. [EU]
This
control
must
carry
symbols
indicating
clearly
the
movements
corresponding
to
the
downward
and
upward
inclination
of
the
dipped
beam
.
An
dieser
Betätigungseinrichtung
müssen
durch
Zeichen
eindeutig
die
Bewegungen
angegeben
sein
,
die
der
Senkung
und
der
Hebung
des
Abblendlichtbündels
entsprechen
. [EU]
This
control
shall
carry
symbols
indicating
clearly
the
movements
corresponding
to
the
downward
and
upward
inclination
of
the
dipped
beam
.
Angesichts
der
Unterbietung
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
durch
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
wird
die
Schlussfolgerung
gezogen
,
dass
diese
subventionierten
Einfuhren
die
Preise
drückten
und
den
Wirtschaftszweig
der
Union
daran
hinderten
,
seine
Verkaufspreise
auf
einem
Niveau
zu
halten
,
das
ihm
die
Deckung
seiner
Kosten
und
die
Erzielung
von
Gewinnen
ermöglicht
hätte
. [EU]
In
view
of
the
undercutting
of
Union
industry's
prices
by
imports
from
the
countries
concerned
,
it
is
considered
that
these
subsidised
imports
exerted
a
downward
pressure
on
prices
,
preventing
the
Union
industry
from
keeping
its
sales
prices
to
a
level
that
would
have
been
necessary
to
cover
its
costs
and
to
realise
a
profit
.
Angesichts
der
Veränderlichkeit
der
Preise
von
Hühnern
in
Italien
und
der
Abwärtstendenz
der
Preise
schon
vor
dem
Ausbruch
der
Dioxinkrise
wäre
ein
Vergleich
zwischen
den
Preisen
der
Verkäufe
im
Juni
1999
und
im
Juni
1998
nicht
korrekt
und
würde
die
Überproduktion
,
die
auf
dem
italienischen
Geflügelmarkt
bereits
vorlag
,
und
den
daraus
folgenden
Rückgang
der
Preise
,
der
bereits
zu
verzeichnen
war
,
nicht
widerspiegeln
. [EU]
Given
the
variability
of
prices
of
chickens
in
Italy
and
the
downward
trend
in
prices
already
seen
before
the
dioxin
crisis
broke
,
no
useful
comparison
can
be
made
between
selling
prices
in
June
1999
and
those
in
June
1998
and
any
comparison
would
,
in
any
case
,
not
reflect
the
overproduction
that
was
already
affecting
the
market
for
chicken
in
Italy
and
the
resulting
fall
in
prices
already
being
felt
.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Preisunterbietung
darf
außerdem
nicht
geschlossen
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
die
chinesischen
Einfuhrpreise
unter
Druck
gesetzt
hat
. [EU]
Given
the
level
of
undercutting
it
can
furthermore
not
be
concluded
that
a
downward
pressure
on
Chinese
import
prices
has
been
caused
by
the
Union
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "downward":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners