DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
downward
Search for:
Mini search box
 

334 results for downward
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Er neigte seinen Kopf nach unten. He lowered his head downward.

Befinden sich also die Kunstvereine in einer permanent sich abwärts drehenden Spiralbewegung, wie so mancher Kritiker glauben möchte? Wohl kaum, aber es ist ein starkes Gefälle zwischen den teils sehr traditionell ausgerichteten und den selbstkritisch ihren Status Quo reflektierenden Institutionen zu verspüren. [G] Do Societies for the Promotion of the Fine Arts thus find themselves in a permanently downward spiral, as many critics would like to believe? Hardly, yet one can sense a sharp difference between those institutions which are very traditional and those which reflect critically upon the status quo.

Gleich herabstürzenden Himmelstücken hängen sieben gebogene, blaue Gläser über mehr als hundert gusseisernen Sternen, die auf einem Gitterrost gelagert sind. [G] Seven curved pieces of blue glass, akin to downward-plunging pieces of the sky, hang over more than a hundred cast iron stars fixed on a grating.

In Deutschland ist die Zahl der Festangestellten allein in der Filmwirtschaft zwischen 1999 und 2004 um 18,7 Prozent auf über 37.500 gestiegen, gegen den gesamtwirtschaftlichen Abwärtstrend. [G] In Germany the number of permanent employees in the film business alone has risen between 1999 and 2004 by 18.7 per cent to over 37 500, against the downward trend in the economy as a whole.

2003 beliefen sich die Verluste auf 9,61 Mio. EUR. Auch der Umsatz hat sich rückläufig entwickelt und ist von 7,31 Mio. EUR im Jahr 2003 bis auf 4,96 Mio. EUR im Jahr 2004 zurückgegangen. [EU] Losses in 2003 were EUR 9,61 million. Turnover also followed a downward trend, from EUR 7,31 million in 2003 to EUR 4,96 million in 2004.

Abschließend wird bestätigt, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die, wie unter Randnummer 137 der vorläufigen Verordnung beschrieben, durch einen negativen Trend aller Schadensindikatoren gekennzeichnet war, durch die gedumpten Einfuhren der betroffenen Ware verursacht wurde. [EU] In conclusion, it is confirmed that the material injury of the Community industry, which is as mentioned in recital 137 of the provisional Regulation characterised by a downward trend of all injury indicators, was caused by the dumped imports concerned.

Abwärts gerichtete Ausgangsneigung [EU] Initial downward inclination

Abwärts gerichtete Neigung des Abblendlichtbündels bei einem Fahrzeug der Klasse M1 [EU] Dipped-beam downward inclination of a category M1 vehicle

Abwärtskorrektur Immobilien [EU] Downward adjustment real estate

Abwärtskorrektur Maschinen [EU] Downward adjustment machines

Abwärtstrend bei Galileos Marktanteil [EU] Downward trend of Galileo's market share

Als die Einfuhren ihr höchstes Niveau erreichten und der durchschnittliche Preis der Einfuhren auf seinen niedrigsten Stand fiel (2,59 EUR/kg, verzollt), gaben die Preise der Gemeinschaftshersteller unter dem Druck der Einfuhrpreise nach, und der durchschnittliche Preis der Ware der Gemeinschaftshersteller fiel auf sein niedrigstes Niveau von 2,79 EUR/kg. [EU] As imports increased to their highest level and the average price of imports fell to its lowest level (EUR 2,59/kg including duty), import prices led Community producers' prices in a downward trend and the average price of the Community product fell to its lowest level (EUR 2,79/kg).

Als letzten Punkt zur Frage der Korrekturen machte die Kommission in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens geltend, dass "BT zwar Gegenstand von Korrekturen nach unten ist, aber anscheinend eine ähnliche systematische Überprüfung der Marktbedingungen der Wettbewerber nicht stattfindet". [EU] As a final point on the question of revisions, the Commission also raised the concern in its decision to initiate the procedure that 'while BT does enjoy a downward revision mechanism, there does not seem to be a similar systematic review of market conditions faced by competitors'.

Am Dach befestigte, aber nicht zur Dachkonstruktion gehörende Elemente, wie Haltegriffe, Deckenleuchten, Sonnenblenden usw., müssen Krümmungsradien von mindestens 3,2 mm aufweisen. [EU] Components mounted on the roof but which are not part of the roof structure, such as grab handles, lamps and sun visors, etc. shall have a radius of curvature not less that 3,2 mm. In addition, the width of the projecting parts shall not be less than the amount of their downward projection; alternatively, these projecting parts shall pass the energy-dissipating test in accordance with the requirements of Annex IV.

Andererseits würden diese Hersteller bei einer Aufhebung der Maßnahmen ebenfalls geschädigt, da die gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern auf die Preise aller von ihnen bedienten Warensegmente Druck ausüben würden. [EU] In turn, these producers would also suffer should measures lapse because the dumped imports from the countries concerned would exert a downward pressure on the prices on all product segments produced by them.

An dieser Betätigungseinrichtung müssen durch Zeichen eindeutig die Bewegungen angegeben sein, die der Senkung und der Hebung des Abblendlichtbündels entsprechen. [EU] This control must carry symbols indicating clearly the movements corresponding to the downward and upward inclination of the dipped beam.

An dieser Betätigungseinrichtung müssen durch Zeichen eindeutig die Bewegungen angegeben sein, die der Senkung und der Hebung des Abblendlichtbündels entsprechen. [EU] This control shall carry symbols indicating clearly the movements corresponding to the downward and upward inclination of the dipped beam.

Angesichts der Unterbietung der Preise des Wirtschaftszweigs der Union durch die Einfuhren aus den betroffenen Ländern wird die Schlussfolgerung gezogen, dass diese subventionierten Einfuhren die Preise drückten und den Wirtschaftszweig der Union daran hinderten, seine Verkaufspreise auf einem Niveau zu halten, das ihm die Deckung seiner Kosten und die Erzielung von Gewinnen ermöglicht hätte. [EU] In view of the undercutting of Union industry's prices by imports from the countries concerned, it is considered that these subsidised imports exerted a downward pressure on prices, preventing the Union industry from keeping its sales prices to a level that would have been necessary to cover its costs and to realise a profit.

Angesichts der Veränderlichkeit der Preise von Hühnern in Italien und der Abwärtstendenz der Preise schon vor dem Ausbruch der Dioxinkrise wäre ein Vergleich zwischen den Preisen der Verkäufe im Juni 1999 und im Juni 1998 nicht korrekt und würde die Überproduktion, die auf dem italienischen Geflügelmarkt bereits vorlag, und den daraus folgenden Rückgang der Preise, der bereits zu verzeichnen war, nicht widerspiegeln. [EU] Given the variability of prices of chickens in Italy and the downward trend in prices already seen before the dioxin crisis broke, no useful comparison can be made between selling prices in June 1999 and those in June 1998 and any comparison would, in any case, not reflect the overproduction that was already affecting the market for chicken in Italy and the resulting fall in prices already being felt.

Angesichts des Ausmaßes der Preisunterbietung darf außerdem nicht geschlossen werden, dass der Wirtschaftszweig der Union die chinesischen Einfuhrpreise unter Druck gesetzt hat. [EU] Given the level of undercutting it can furthermore not be concluded that a downward pressure on Chinese import prices has been caused by the Union industry.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners